Új Szó, 1969. június (22. évfolyam, 127-151. szám)

1969-06-15 / 24. szám, Vasárnapi Új Szó

* wJŕ Tf 4 Ju Ä­EGRI VIKTOR: A moraváni alkotóház T alán másfél évtizede már, hogy Beckóról Jövet, Pöstyén előtt, egy romosnak és elhagyatott­nak tűnő várkastélyra lettem figyel­mes. Az erősen estébe hajló időben nem állhattunk meg, de néhány pil­lanat elég volt arra, hogy az országút közelében magasodó kastély rene­szánsz stílusú, omladozó tetőpárkánya, üresein ásító ablaksora szívfájdítóan vésődjék emlékezetembe. Alighanem a háború pusztított er­re, a kastély lakói — értékeiket ment­ve — már korábban elmenekülhettek, és a magára hagyott épület berende­zésével és könyvtárával az történt, ami a front elvonulása a harcok meg­szűnte után a legtöbb főúri hajlékkal megesett. Kár, nagy kár, gondoltam, hogy ez az évszázados kastély gondozás híján tovább pusztul, az országépítés ten­gernyi munkája közepette nem töröd nek helyreállításával vagy a Műem lékvédelmi Bizottságnak nincs rá mii liókat igénylő anyagi fedezete, mert hamisítatlan stílusával gyöngye lehet ne a festői romokban, épségben ma­radt kúriákban oly gazdag Vág völ gyének. Később megtudtam, hogy a mora váni várkastély a szlovák képzőmű­vészek és műépítészek birtokába ju­tott. Jó kezekbe került, gondoltam, náluk senki sem érthet jobban a res­taurálás munkájához, szobái és ter­mei belső díszítéséhez és parkja gon­dozásához. Most tavasszal, hogy pös­tyéni kúrám alatt négy hetet töltöt tem falai közt, meggyőződhettem ri.-G" la, hogy az öt évvel ezelőtt megkez­dett restaurálás még neim fejeződött be, de a kastély huszonnégy fürdőfül­kés szobája már lakható, és hét mű­termében zavartalanul dolgozhatnak a művészek. Ellátásukról jó és olcsó konyha gondoskodik, négy tágas tár­salgójában akár százan is elszórakoz hatnak. „Otthon" a kastély hivatalos elne vezése, ám gyönyörű fekvése, építé­szeti különlegessége, parkjának szép­sége ellenére még nem igazi, zavar talan alkotást biztosító, meleg otthon, mint az írók példásan vezetett budme­rlcei alkotóháza családias kényelmé­vel és kitűnő konyhájával. Képzőművészek alkotóházáról lévén szó, nem értem, miért nem díszítik képek és metszetek a szobák, társal­gók, előcsarnokok és folyósók falait. Szemrehányó szavaimra agy neves festőművészünk így fakadt ki: — Nem kellenek képek, szobrokra sincs szükségünk! Itt mi nyugalmat akarunk! Megbocsátható, de groteszk klfaka­dás volt, aligha gondolhatta komolyan. Egy másik meg ezt mondta: — Nem vezetne semmi jóra. Csak sértődésre adna alkalmat, hogy kinek a képe kerül a falra és milyen helyen. így hát csupaszok maradnak a szűr ke, kopár falak. Szépek és lakályosak a műtermek, ám szerintem csak ta­vasszal és ősszel használhatók. A menyezet fele üvegablakos, de a táblák — érthetetlenül — nem nyit­hatók kl. Nyáron pokoli lehet bennük a meleg, mert a termek kerek kis ab lakocskái nem biztosítják a kellő szel­lőztetést, télen pedig — hallom a pa­naszt — a hideg űtl ki a dolgozni akaró mfivész kezéből az ecsetet vagy teszi lehetetlenné, hogy vésővel, puha agyaggal alkothasson. Nem tudom, hogyan lehetne ezt n hibát felszámolni, annyi bizonyos, hogy tovább! műtermek építésénél nagyobb gonddal kellene a tervezők­nek eljárniuk. A park évszázados hársai, gyer­tyán- és bükkfái közt, a )ó ápolt tisz­tásokon néhány faszobor, pogánykorl faragványokra emlékeztető alkotás a tavalyi faszobrász-szimpozion mester­rehiek, a (apán. amerikai, lengyel és hazai művészeknek készségét és al­kotókedvét dicsérik. Egy kis történelem A kastély várjellegét nemcsak a méter vastag falak, hanem erkélyei. főtornya és csipkés oromzata ls el­árulják. A hagyomány szerint már a XIV. században állt az út felett egy kis erődítmény, írásos feljegyzés csak későbbről maradt, mely szerint ká­polnáját négyszáz esztendővel ezelőtt egy Csáky püspök építette. A falu 1395-ben Temetvény várához tartozott; első lakói morvák voltak, tőlük kapta nevét is. A kastéllyal szemközti temetődombon épült, régi, kúptornyos templomon felismerhetők a gót-bizánci stílus jegyei. A hagyo­mány szerint a török hódoltság idején mecset volt; évszázados zsindelyte­teje restaurálásra szorul. A várkastély erkélyének egyikét és főtornyát Rákóczi idején a császári hadak lerombolták. Száz esztendővel ezelőtt állították helyre, ugyanakkor Szemináriumok a Kastélyban Míg az írók budmericei alkotóházá­nak húsz szobája egész éven át fog­lalt, a moraváni kastélyt csak a hét végén, ünnepnapokon és a nyári va­káció idején népesítik be a képzőmű­vészek családjukkal. Ottlétem négy hete alatt alig négy szobának volt állandó lakója, és este nyolckor bezárhatták főbejáratát; mélységes csend borult az egész ház­ra. A szövetség úgy segít magán, hogy különféle szemináriumok résztvevői­nek ad szállást és ellátást két-három napra. Az egyik héten óvónőket látott vendégül a kastély, a másikon osztrák sportvezetők kaptak egy napra haj­lékot, aztán titkárnőket iskoláztattak itt. Még áprilisban magyar irodalom m |*£DNYANSZKY.KASTSiY. a főépületet egy második emelettel megnagyobbították. Parkja régebben a pöstyén! fürdővendégek kedvenc kirándulóhelye volt. Moraván egyébként őstelep; régi, téglavető lősztalajában őslényi cson­tokat találtak, a közeli Hubina kő­bányájában lelt kőkések, csiszoló esz­közök ls arra vallanak, hogy a Vág völgye már a történelem előtti Idők­ben lakott volt. A kastély a múlt században a Mo­tesiczky-család birtokából a Zedwltz grófi család birtokába került. Az utolsó gyermektelen Zedwitz gróf negyvenöt tavaszán 12 kocsin vagyo­na megmozgatható értékelnek egy részét Nyugatra mentette. A Idősebb moravánlak még emlékeznek rá; sze rintük tízezer holdas birtokán, mely­hez két malom, téglagyár, hat major, szeszfőzde tartozott. Jól gazdálkodott. A Javára írlák, hogy a faluban ő ho­nosította mog a virágzó gyümölcskor­tészetet. A mezei utak és ösvények mantón ls százával állnak cseresz­nye-, körte-, szilva- és diófák. szakos tanítók továbbképző szeminá­riumán Tolvaj Bertalant, Böszörményi Jánost üdvözölhettem a vendégek közt, és Czine Mihály docenst, a ki­váló esztétát és irodalomesztétát, aki a magyar költészet fejlődéséről és Ady Endre szerepéről a 20. század magyar költészetében tartott előadá­sokat. Az idei Pedagógusnapon kitűn­tetett Balogh Márta Kassáról jött el, hogy a helyes magyar kiejtésről tart­son előadást a szeminárium 32 hall­gatójának, az utolsó előadást pedig Bredár Gyula, a prágai Károly Egye­tem előadója tartotta Nyelvművelés Iskoláinkon címmel. így hát nem marad teljesen kihasz­nálatlan a képzőművészek tágas ott­hona, amely május végén, több napon át a szocialista országok nemzetiségi kérdéseivel foglalkozó tudósoknak és búvároknak adott hajlékot. A Mednyánszkyak ősi fészkében A moraváni kastély Ot nyíre fekszik Pöstyéntől, kilómét ep­és a aap minden órájában buszon könnyen el­érhető. Körülményesebb már eljutni a hét kilométerrel távolabb fekvő Lu­kára, ahová engem a messziről lát­ható Mednyánszky-kastély vonzott. Kulturális világunk nemrég emléke­zett meg Mednyánszky Lászlóról, századunk egyik legnagyobb "magyar festőjéről, aki kora fiatalságától kezd­ve csavargó életet élt, és ötven esz­tendővel ezelőtt, 1919-ben halt meg Bécsben. A „báró úr", ahogy a csavargó külsejű, különc festőt barátai és fes­tötársai kissé gúnyos éllel hívták, nem itt Lukán, ősei várkastélyában, hanem a közeli Beckón, apja udvar­házában pillantotta meg a napvilá­got. A gyengéd lelkületű báró keveset örökölt ősei vagyonszerző, a hagyo­mány szerint harácsoló és csalafinta természetéből, inkább a megalázot­takhoz és kivetettekhez, a család egykori jobbágyainak ivadékaihoz volt hasonlatos, és ahhoz a generális rokonához, kit 1849 őszén Haynau pribékjei végeztek ki. Itt Lukán született Mednyánszky Lajos, a Magyar Tudományos Akadé­mia tiszteletbeli tagja, aki a közeli veszelei kastélyában nagyszerű könyv­tárat és kézirattárt alapított. Ez a Lajos báró a Grimm testvérek példá­ján fellelkesülve két németül írott könyvében megörökítette a Vág völ­gyének festői szépségét és a várak­hoz fűződő regéket. (Malerische Rei­se auf dem Waagflus, 1825, Erzählun­gen, Sagen und Legenden aus Un­garns Vorzelt, 1829. Mindkét könyve egy Szebenyi nevű közíró fordításá­ban 1832-ben magyarul is megjelent.) A lukai kastélyba, amely ma telje­sen üresen áll és helyreállításra vár, kellene elhozni a világcsavargó festő vásznait, amelyek a szlovák táj szép­ségéről beszélnek. Itt kellene kiállí­tani a kisemmizett kisembereknek ál­tala megfestett vagy hevenyészve fel­vázolt világát, a földet túró paraszto­kat, a hallgatag halászokat, az élete alkonyán olasz földön látott hadifog­lyokat, akiknek rémült szeméből a kiszolgáltatott kreatúra félelme és szenvedése süt. És ide kívánkoznak képei és vázlatai az elesettekről is, ez a szívszorító tilalma a háború bar­bársága és szörnyűsége ellen. Nem tudom, megvalósítható-e ez. A jövő esztendőben meginduló restau­rálás aligha számol azzal, hogy mú­zeummá váljon a Mednyánszkyak ősi fészke, bizonyára elevenebb célokat fog szolgálni, de talán nem ártana, ha húsznál több szobájából legalább egy-kettő emlékeztetne a kóbor mű­vész, a kisemmizettek és megalázot­tak festőjére, aki innen a közelből Indult el, és századunk kimagasló művészévé vált. Szándékosan nem írom ide, hogy magyar volt, mert a szlovákok mint e föld szülöttjét és szerelmesét ugyanúgy magukénak vallják. Az évforduló egyik megemlékezőjé­nek Gál György Sándornak ihletes szép írásában olvasom, hogy a ke­nyéren, kifőtt zöldségen és gyümöl­csön élő festő képei a budapesti Sln­ger és Wolfner céghez vándoroltak, és az év végi elszámolásokig előle­gekből élt. Mednyánszkyt a megélhetésit biz­tosító szerződés boldogtalanná tette, és addig nem nyugodott, amíg el nem érte, hogy képelt eladni ugyan nincs Joga, de elajándékozhatja őket. Még negyvenötben magam győződhettem meg róla, hogy képeit nem ajándékoz­ta neves kritikusoknak viagy közéleti személyeknek, hanem többnyire kis­embereknek, akik talán nem ls tud­ták, milyen értékekkel tette őket gaz­daggá a „báró úr". Egyedül ötúrán és környékén vagy két tucat kitűnő Mednyászky képet láttam a háború utolsó hónapjában, éi tudomást szereztem arról ls, hogy számos beekól ôs trencsénl Ismerősét íiasonlóan megajándékozta. Remélem, hogy ezek a képek és to­tťlbblak ötiirán és Trencsén környé­ltón fellelhetők, és a restaurált Med­nyászky-kastélyban helyet kaphatná­nak. (TóthpáI Gyula felvételei)

Next

/
Thumbnails
Contents