Új Szó, 1969. április (22. évfolyam, 77-101. szám)

1969-04-11 / 85 szám, péntek

A magyar kSnyv az utolsó hónapokban drágább lett. Ezelőtt ha egy könyvnek az áru 20 forint volt, akkor mi 16—17 koro­nát fizettünk érte; ma az a helyzet, hogy a húsz forintos köny­vért 21 koronát fizetünk. Nem tudom, milyen kulc3 szerint tör­ténik nálunk a magyar könyv árának a megállapítása, egy azonban biztos: ez a kulcs nem azt a célt szolgálja, hogy ki­nyissa ax itteni magyar olvasók bugyellárisát. Soha még annyi dalverseny nem zajlott le a világon mint most, soha még annyi strassz nem ragyogott a világ színpad­jain, pódiumain, mint e napokban, sokszor úgy tűnik, mintha a daloló hölgyeket csillogó csillagporba mártották volna. Soha még annyi dal, sláger nem született világszerte, mint most. Mindezek a jelenségek, továbbá a jobbnál-jobb énekesek és a zsúfolt óriási színházak, kultúrtermek azt bizonyítják, hogy az emberek az egész világon énekelni, dalolni akarnak és sen­ki ezen a földön nem kíván háborút, nem kíván hallani ágyú­dörgést és bombarobbanást. Mégis, egyetlen nap nem múlik el, hogy a pusztító, robbanó, halálthozó fegyverek hangja ne har­sogná túl a dalversenyeket és az altató dalok millióit, amelyek naponta az anyák ajkán hangzanak el. A villamoson a gyerekkocsiban felhangzik egy gyermek ke­serves sírása. A fiatal anya bosszankodik ezen, az arcán látni, hogy restelli gyermeke rosszalkodását, kínos számára, hogy a villamost gyermeke rívó hangja tölti be és az utasok tekintete némán, szemrehányón fordul feléje, mintha számon kérnék tőle, miért nem tudja elcsitítani keservesen síró-rivó gyermekét. Pe­dig a fiatal anya megtesz mindent, hogy illetlen aprósága el­hallgasson, a kocsit ide-oda tologatja, vérpiros ajkát harapdálja, hosszú, festett szempillái is tanácstalanul repdesnek, de a gye­rek panasza nem csitul. En közben arra gondolok, ha halkan dúdolna neki valamit, akkor bizonyára elhallgatna ... De nem dúdol, nem teheti, ilyesmi nem illik a repdeső, tanácstalan hosz­szú szempilláihoz. Azt hiszem nincs a világon sem lusta fűszál, sem lusta mé­hecske. Ezt most sikerült megállapítanom Kassán, ahol néhány napja tartózkodom. Néhány ragyogó tavaszi nap alatt ugyanis a szürke, rögszínű kassai park zöldbe borult. Olyan szép üde­zöld leit egyszerre, hogy nem hasonlít többé a múlt heti sáros, kopasz és piszkos parkhoz. Csoda történt vele, a tavasz hirtelen beavatkozott, a föld alatt és felett mozgósította erőit, a virágok első hírnökeit ellepték a zsongó, szorgalmas méhecskék, ame­lyek a park üdezöld fűszálaival hirdetik az áldásthozó tavasz dicséretét. A csodatevő tavasz valahogy elrejti a tavalyi konzervdobozo­kat és más hasonló szemetet. De ha továbbra is így hagyják, akkor a fákon rövidesen diadalmaskodik a fagyöngy és az egész parkból csak bódék, tejmérések és padok maradnak meg emléknek. A gombamódra feltörő nyolc-tízemeletes új kassai házak mel­lett a régi házak öregebbek, mint másutt. Porosak, piszkosak és elhanyagoltak, mintha éreznék, hogy már minden mindegy, hogy feltartóztathatatlan, gyors iramú léptekkel közeledik a végleges, és visszavonhatatlan elmúlás. Ha elgondolkozom, hogy miben hasonlít Kassa Pozsonyra, akkor hirtelenében a következőket állapíthatom meg. A két város úgy nő, gyarapszik, mint kenyértészta a teknőben, mint­ha reggel, délben és este szakadatlan élesztőt fogyasztana. Kas­sa egyébként abban is hasonlít Pozsonyra, hogy torony- és ut­cai órái nem járnak, mutatóik — nem tudni mi okból — moz­dulatlanságra vannak ítélve, akárcsak a pozsonyi óratársaik percjelzői. Ezenkívül a nap bizonyos óráiban a villamosra tíz­tizenöt percet is várni kell, akárcsak fővárosunkban. De mind­ezt Kassán kárpótolja a jó kenyér, amely olyan, mintha egye­nesen Csallóközaranyosból hozták volna. a A Kassai Magyar Könyvesbolt kirakatában mindössze egyet­len csehszlovákiai magyar szerzőnek a műve látható. A többi szerzőnek a műve úgylátszik elfogyott. Ezt őszintén szólva már azért sem hiszem, mert úgy tudom, Kelet-Szlovákiában mlndösz­sze 89—90 Irodalmi Szemle fogy. Húsvét hétfőjén a kassai Lakatos utcán át a piactérre jutot­tam, ahol egy templom áll. Sokáig elnéztem a templom égbe nyúló karcsú tornyát, az áhítatos hívőket, akik ünneplőben, imakönyvvel a kezükben siettek a templomba. Ami zavarba ho­zott, az a templom körül összegyűlt szemét volt. A vasrácsokkal elkerített kis zugok annyi hulladékkal voltak tele, mintha évek óta hagyták volna összegyűlni. Meglepett a jámbor hivő közö­nye, hogy tűri ezt... ' Amikor végigmentem Kassa főutcáján, az volt a benyomásom, hogy a főutca legfiatalabb épülete a Dóm. SZABÓ BÉLA Látványos előadás Bellini Norma című operájának bemutatója Kulturális hírek • Claude Lelouch három hét alatt befejezte három éve ké­szülő új filmjét, amelyet most mutattak be a párizsi mozik­ben. címe: Élet, szerelem, ha­Ml. „Gyártástechnikai" szenzá­ciója: a forgatókönyvet csak a rendező ismerte, a színészek nem, így a „gyilkos" nem tud­ta előre, hogy a végén „kivég­zfe", a film „detektívjei" tény­leg nem tudták, ki az Igazi „gyilkos" és így tovább. Min­den olyan meglepő és új volt a színészek számára, mint szá­munkra az élet. A kísérlet mű­vészi eredményét érdeklődés­sel várja az egész filmvilág. • Séte-ben, a tenger partján, a híres matróztemető előtt, amelyet Paul Valéry énekelt meg, Valéry-múzeum nyílik. Az épület Guy A. Guillaume mű­építész műve. A múzeumban többek között Doré, Monticelli, Courbet, Degas, Manet, Renoir és Cézanne képeket láthat a néző. • Vajon hova lett Nóra? — ez a címe Ernst Brun Olsen dán színpadi szerző drámájá­nak. A színmű ott kezdődik, amikor Ibsen Nórája elhagyja otthonát, s most már az a kér­dés, bU történt vele ezután. Branislav Kriška dramatur­giai ízlése az utóbbi időben a hagyományos repertoár felé fordul, s ezekből a művekből azokat választja ki, amelyek nálunk kevésbé ismertek, vagy amelyeket indokolatlanul elha­nyagoltunk. Ezt a céltudatossá­got bizonyítja az Orfeusz és Euridike, a Titkos házasság és a Lammermoori Lucia színrevi­tele is. Ennek a sorozatnak a folytatása Bellini Norma című zenemüve, amelyet a színház fennállása óta elsőízben most láthat a pozsonyi közönség. Vincenzo Bellini Rossinival és Donizettivel együtt jelentik az olasz operák tetőpontját a Verdi előtti korszakban. Bellini legjobb operáiban — a Norma, az Alvajáró, a Puritánok című müveiben — a belcanto nagy­szerű mestereként mutatkozott be, szinte zseniális virtuozitás­sal aknázta ki az emberi hang adta lehetőségeket. Bellini ze­néjének egyik legerősebb pillé­re a kimeríthetetlen dallambő­ség. A lírai álmodozó hangvétel, az érzelmek átérzett kifejezése sohasem tévesztik el hatásukat. A lenyűgözően szép Bellini-me­lódiák a hanganyaggal és az énektechnikával szemben is nagyfokú igényt támasztanak. Ez az igényesség az egyik oka annak, hogy olyan ritkán talál­kozunk nemcsak nálunk, de a világ nagy operaszínpadain is ezekkel az alkotásokkal. A Norma színrehozását terje­delmes dramaturgiai módosítás előzte meg. Azaz az aránytala­nul hosszú partitúrából ki kel­lett húzni a kevésbé jelentős részeket. Természetesen a Nor­ma ezekkel a húzásokkal mit sem vesztett nagyságából, pate­tikus szárnyalásából. Kriška módosítása logikus, főleg azért, mert tiszteletben tartotta a cse­lekmény fontos összefüggéseit. Azonkívül a Jelentéktelenebb részek lefaragásával Kriška mintegy aláhúzta a mű alap­gondolatát, amely elsősorban az erősen hazafias szellemben nyilvánul meg. Norma szerel­mének tragikus története — amely a gall harcosoknak a ró­mai megszállás ellen vezetett lázadásának hátterére rajzoló­dik —, Vychodil gazdagon ta­golt színpadán a színekben és formákban kitűnően stilizált kulisszái között teljes ragyo­gásáben kel életre. Kriška a Normában ismét úgy mutatko­zott be, mint kitűnő képzőmű­vészeti érzékkel is megáldott rendező. Ezt bizonyítják a gon­dosan megrendezett szóló- és tömegjelenetek, a világítástech­nika felhasználása. A színpadon sikerült felkeltenie azt a min­dent átható titokzatos mágikus légkört, amely ebben az operá­ban olyan nagyon fontos. Az előadás varázsát növelte a ba­lett-betét, különösen a tömegje­lenetekben. Mindamellett Krlš­Felvételünkön a két főszereplőt, E. Kittnárovát (Norma) és J. Záhradníčeket (Pulliune) lát hatjnk. ka rendezéséről elmondhatjuk, hogy a rendezői fogások fel­használása mellett is ízléses és mértéktartó. így sikerült létre­hoznia egy nagyvonalú roman­tikus operaelőadást, melynek alappillérét, a hazafiságot nem­csak a hagyományos romanti­kus kellékekkel, de ugyanakkor a modern rendezői művészet minden eszközével is aláhúzta. Kriška rendezésének hatásos­ságát növeli Tibor Frešo érzé -keny és gondos zenei betanítá­sa. Frešo teljes tudatában volt annak, hogy Bellimnél a zene­karnak többnyire kísérő szere­pe van, tehát a partitúra zene­kari részeit kellő tompítással kezelte. Figyelmét elsősorban a szólisták és az énekkar csiszo­lására fordította. Egyébként bátran elmondhatjuk, hogy a Norma betanítása Frešo egyik legjobb karmesteri kreációja az utóbbi években. Bellini alakjai nagy, techni­kailag jól felkészült hanganya­got igényelnek. Ez elsősorban vonatkozik a címszereplő Nor­mára, akinek áriái a legnehe­zebbek közé tartoznak az ope­rairodalomban. Az igényes ko­loratúra, a drámai és lírai ele­mekben egyaránt bővelkedő szopránszerep nagy próbatétel elé állítja az énekesnőt. S ha meggondoljuk, hogy világvi­szonylatban is csak nagyon ke­vés eszményi Normát találunk, akkor Elena Kittnárová és a vendégként szereplő Gita Ábra­hámová teljesítményéről csak a legnagyobb elismeréssel szólha­tunk. Noha mindkét énekesnő teljesítményében bizonyos gyen­gébb pontokat is találhatunk, az összbenyomás fölöttébb ked­vező. Színészileg mindketten másként oldották meg Norma szerepét. Míg Kittnárová elő­adásában a hősnő nemeslelkű­ségét, s mondhatnók úgy is: misztikus nagyságát hangsú­lyozza, addig Ábrahámová Nor­mája emberibb, inkább érzelmes és szerelmes vonásait hangsú­lyozta ki. Jifí Záhradniček, aki pillanatnyilag a legjobb bratis­iavai tenorista, rendkívüli tel­jesítményével szinte elbűvölte a közönséget Pollione római pro­konzul szerepében. Anna Kaja­bová-Peňažková Adalgis szere­pét szintén a várakozáson felül oldotta meg. A kisebb szerepek­ben is, Oroves (Ladislav Neshy­ba mint vendég és Stefan Jan­ei), Clotilda (Ľuba Baricová és Olga Hanáková), Flávius (Pavol Gábor és František Schubert | figyelemre méltó alakításokat láthattunk. Branislav Kriška a Norma ki­tűnően sikerült színrevitelével bebizonyította, hogy a romanti­kus operának ezzel a típusával is vonzó, lenyűgöző légkört tud teremteni. Az ő Normája véleményem szerint valóban el­érte azt a maximumot, ami eb­ből az operából scénikailag ki­hozható. Az operarajongók szá­mára a Norma sikeres bemuta­tója minden bizonnyal nagy él­ményt jelentett, s ha a közel­jövőben nem kerülne sor a színház átépítésére, valószínű­leg az egyik leggyakrabban ját­szott operák közé tartozna. A. G. TAVASZI NAPSÜTÉSBEN (A. Štubňa felvétele)

Next

/
Thumbnails
Contents