Új Szó, 1969. április (22. évfolyam, 77-101. szám)

1969-04-09 / 83 szám, szerda

A vérbeli üzletembert az adott esetben Rumcsák Egonnak híviák, és emberemlé­kezet óta a főtéri csemeqeüzlet vezetője. Széles mosolya, ko­pasz leje búbja, másfélméteres derékbősége úgy odaillett a teák. csokoládék meg a cement keménységű kekszek közé, mint, teszem fel, vasúti kocsi­jainkhoz az átláthatatlan ablak vagy az új bérházakhoz az om­ladozó vakolat. A történet igazsága kedvéért meg kell mondanom, hogy nem­csak én tartottam Rumcsákot vérbeli üzletembernek. Ö is an­nak ismerte saját magát. Sok­szor mondogatta is, ha két ve­vő között szakított egy-egy fél­órát egy kis trécselésre: „Tud­ja, Szekerce úr fez én volnék), milyen üzletet tudnék én csi­nálni ebből a kó­cerajból? Ha hagy­nák. Dehát mondja, kinek kell nálunk a Rumcsák Egon leleményessége, üz­leti zsenialitása, kezdeményezése. Senkinek. Nálunk, kérem, gúzsba kö­tik a tehetséget. Ez az igazság. Ná­lunk könnyen a körmére koppanta­nak annak, aki töb­bet akar tudni, mint a felettese. Ez az igazság, ké­rem tisztelettel. Igenis, tíz deka pa­rizer ..." Megszoktuk Rum­csákot a pult mögött. Ha ő ad­ta a tíz deka parizert és ártat­lan kék szemmel ránk nézett, elnéztük neki, hogy a tíz de­kából a hatalmas darab csoma­golópapír kitesz három dekát. Üsse kő, majd több kenyeret eszünk a parízerhez. Egyre megy. Éppen ezért döbbentett meg mindannyiunkat, amikor tavaly, nyárutón máról holnapra eltűnt Rumcsák Egon a pult mögül. Helyette magas, fanyar képű, sovány ember állt a pult mö­gött. S pár nap alatt villám­ként terjedt, el a híre, hogy Rumcsák Egon nincs többé. Nem, nem halt meg. Disszidált. Bécsben van valami nagybáty­ja, nagykereskedő, állítólag ő vette pártfogásba. Valami üzle­tet adott a kezére. l\los, mondottam magambun, ' * most megmutathatja Rum­csák Egon, mit tud. Ott aztán kifejtheti zsenialitását, ahogy akarja. ' Biztos vagyok benne, hogy Rumcsák sokra vi­szi, még egyszer majd beállít valami csodálatos, nyolcméter hosszú autócsodán. Bámul majd a váras. Szóval így reagáltunk Rum­csák Egon távozására. Aztán megszoktuk a magas, fanyar képű sovány embert, már csak azért is, mert a parízerhez so­hasem tette hozzá a szalámivé­get,, és lehelet vékonyságú pa­pírba csomagolta a tízdekát. De egy napon villámként ér­kezett a hír: Rumcsák Egon ha­zajött. Hatalmas autó helyett vonattal. Mi történhetett? Be­szélni kellene vele, dehát mos­tanában annyi a dolgom, hogy nem tudom szerét ejteni a be­szélgetésnek. Közben aztán in­nen, onnan értesültem arról, hogyan reformálta meg Rum­csák Egon a bécsi kereskedel­mi életet. Tényleg igaz volt, hogy a nagykereskedő rokon rábízott egy kisüzletet, valahol a Ste­fansdom közelében. Rumcsák elégedetten járta be az elegáns kis üzletet, a raktárakat. Ez igen. Itt van árubőség. Nem úgy, mint otthon. Itt lehet dol­gozni. A három elárusító úgy leste az új főnök parancsait, mint az igét. (Nem úgy, mint otthon az Ica, akit ha a rak­tárba küldött, visszafeleselt: „Hát persze, majd én cipelem a f él mázsás zsákokat, maga meg csak mosolyog a vevőkre." S ilyenkor saját magának kel­lett a raktárba mennie.] Dumcsák haladéktalanul munkához látott. Kioktat­ta az alkalmazottakat. Itt ő, Rumcsák Egon a főnök, min­denben egyedül ő dönt. Aztán árusítani kezdett. Egy hét múl­va kíváncsi lett, vajon mennyit jövedelmezett az üzlet. Össze­hívta tehát az alkalmazottakat és bejelentette nekik, hogy lel­tározni fognak. — Igenis — hajlott meg a legidősebb elárusító. — Megen­gedi, hogy felhívjam a felesé­gemet, ma éjjel nem megyek haza? — Nem megy haza? — bá­mult Rumcsák. — S nekem ml közöm ehhez? —- Hát tetszett említeni, hogy leltározni fogunk. S a leltár egész éjjel tart. Jó, ha reggel ki tudunk nyitni — mondotta az alkalmazott, akit egyébként Johannak hívtak. — Éjjel leltározni? Elment a józan esze?! — Rumcsáknak szinte tátva maradt a szája a meglepetéstől. — Maguk éjjel szoktak leltározni? — Természetesen — mondot­ták az alkalmazottak. Rumcsáknak nagyszerű ötle­te támadt. Igen, ez nagyszerű alkalom arra, hogy megmutas­sa, nálunk, szóval ott, ahonnan A VERBELI ÜZLETEMBER eljött, valóban a legfőbb érték az ember. Majd ő megmutatja, hogy azért a szocialista keres­kedelem sem kutya, már amt a dolgozókkal szembeni ember­séget illeti. — Vegyék tudomásul, kérem, hogy én húsz éve vezetek üz­letet, s nagyobbat, mint ez, de én még éjjel soha nem leltá­roztam. — Nem leltároznak éjjel? — csodálkoztak az elárusítónők. — Hát akkor mikor? — Természetesen nappál! — húzta ki magát Rumcsák. Ki­tesszük az üzlet ajtajára a táb­lát: „LELTÁR", és akkor már mindenki tudja, miről van szó. — S ilyenkor a vevők nem mennek más üzletbe? — cso­dálkoztak az alkalmazottak. — Hova mennének? Másutt is leltár van. S mi az a három­négy nap, míg a leltár tart. l\/em részletezem. Rumcsük ' * kitette a táblát az üzlnt ajtajára, és három napon át lel­tároztak. Persze, a vevők jöt­tek, kopogtak, de Rumcsák nem hagyta magát zavartatni. Aki szemtelenebb volt, annak meg­mondta a magáét. Micsoda ve­vők, dohogta, egyáltalán nin­csenek tekintettel az üzletre. No, de majd ő megmutatja. Majd ő átneveli őket. Olyanok lesznek, mint a kezesbárányok. Negyednapra Rumcsák kinyi­tott. Elégedett volt, mert egy hét alatt annyit keresett, mint otthon sokkal hosszabb idő alatt sem. Egyszóval remekül ment az üzlet. Olyannyira, hogy egy hét múlva Rumcsák árut rendelt. Mikor elhozták az árut, csináltatott Johannal egy csi­nos táblát, amelyen ékes né­metséggel az állott, hogy: „ÁRUÁTVETEL". A dolog két nap eltartott, mert ezek a nyam­vadt nyugati üzletemberek könnyen átrázzák az embert. Dehát Rumcsákot átverni, az bi­zony nehéz dolog még Bécsben is. Mindent pontosan ellenőr­zött hát. Harmadnapra kinyitott. Ügy tűnt, hogy kicsit megcsappant a vevők száma. Az első héten mintha sokkal többen jöttek oolna vásárolni. Csak nincs va­lami baj? Pár hétig tépelődött, aztán úgy döntött, hogy csinál egy ellenőrző leltárt. A szük­séges táblát Johann írta meg, ékes németséggel, és ő is akasz­totta ki az üzlet ajtajára. Há­rom napig leltároztak. Ez alatt nem történt semmi érdemleges, csupán az, hogy egy idős asz­szonyság jött vásárolni. Hatá­rozottan kopogott az ajtón. Rumcsák ingerülten kiszólt: — Talán vak? Nem látja a táblát, hogy leltározunk? — Nem láttam, kérem. S ne­kem sürgősen kéne ... — Nem adhatunk! Szokják meg, kérem, hogy ha leltár van, akkor nem lehet árusítani. S most ne zavarjon! A leltár sokkal kevesebb jö­vedelmet mutatott, mint kez­detben volt. Rumcsák gondol­kozni kezdett. Hol lehet a hi­ba... Talán csak nem lopnak az alkalmazottak ...? Hm ... ]ó lesz a körmükre nézni. Ezek a nagyvárosiak ... A túlzsúfolt üzleti élet, meg " a hazaihoz képest csak­nem ehetetlen bécsi koszt meg­ártott Rumcsáknak. Meg vala­mi bizsergést is érzett a szíve táján. Különösen, ha valami ha­zai dologgal került kapcsolat­ba. Egy nap úgy érezte, hogy nem bír bemenni az üzletbe. Taxival bevitette magát, Johan­nal csináltatott egy táblát, amelyre ékese németséggel fel­íratta: „BETEGSÉG MIATT ZÁR­VA". A kósza pletyka aztán már csak annyit közölt Rumcsák bécsi pályafutásáról, hogy az üzlet pár hónap alatt tönkre­ment, a nagybátyja megvonta tőle önzetlen támogatását és felajánlotta neki, hogy valame­lyik üzletében mint elárusítót al­kalmazza. Az ajánlat vérig sér­tette Rumcsák üzletvezetői mi­voltát, nagybátyjának kezet sem nyújtva, egy csepergős reg­gelen vonatra ült és meg sem állt — hazáig. Még annyit meg kell mondani, hogy a bizsergés a szíve táján a határ tálépése után azonnal megszűnt. Itt már be is fejezhetném Rumcsák Egon nyugati pályafu­tásának ecsetelését. Már csak azért is, mert a kósza hírekből úgy sem tudtam meg többet. Én azonban pontos ember vagyok. Szerettem volna a dolgokat, a hallottakat a legilletékesebbnél — magánál Rumcsáknál ellen­őrizni. Annyit tudtam, hogy is­mét átvette régi üzletét, a ma­gas, fanyar képű, sovány em­ber ismeretlen helyre távozott, a tíz deka parízerhez ismét odakerült a hatalmas ív csoma­golópapír meg a szalámivég. Egy reggelen felkerestem hát az üzletet. Az ajtó zárva, az üveg mögött fehér cédula: „GYŰLÉSEN VAGYUNK". Nem baj, majd pár nap múlva ismét bejövök. Be is mentem volna. Az ajtó ismét zárva volt, ott volt a fehér cédula is, de most más szöveggel: „ELLENŐRZŐ LELTÁR". Hm... Ügy látszik, pechem van. Aztán jónéhány napig megint nem mehettem. S amikor végre ismét útba ej­tettem az üzletet, az ajtó me­gint zárva volt, igen, nem tet­szenek tévedni, a fehér cédula megint ott virított az üveg mö­gött, ezzel a szöveggel: „ÁRU­ÁTVÉTEL". A ztán már mindössze vagy tízszer jártam ebben az ügyben Rumcsák üzletében. Minden táblára meg cédulára nem emlékszem, de ilyesmiket lehetett rajtuk olvasni: „A BANKBA MENTEM", „ÁTALAKÍ­TÁS MIATT ZÁRVA", „BETEG­SÉG MIATT ZÁRVA", meg ha­sonló elmés mondások. Igy hát kozultáció nélkül ad­tam közre Rumcsák Egon tör­ténetét. Ha egyes részletek nem azonosak a valósággal, válla­lom a felelősséget. De ennek végeredményben nem én va­gyok az oka! AGÖCS VILMOS Ismét keresztút A MÚLTBAN HANGOZTAT­TAK, ma hangsúlyozzák, s reméljük a jövőben is azt fogják állítani: az ember gondolkodó lény. Amikor fontos döntés előtt áll, ami­kor több lehetséges cél kö­zött kell választania, el kell hogy gondolkodjék: Ml az, ami számomra a legjobb, leghasznosabb, hogy élet­céljaim beteljesülését külö­nösebb akadályok nélkül ér­hessem el? Amikor a külö­nösebb akadályokat emlí­tem, olyan korlátozásokra gondolok, melyek gúzsba kötik nemcsak az egyén, ha­nem a társadalom kesét is; csak. egy begyökeresedett életrend szabályai között mozoghat, s ha, isten ne ad­ja, egy fellépéssel jobbra vagy balra lépne, már a ha­tóságokkal gyűlne meg a baja. Ismerjük ezt az élet­módot. Gyakori eset volt, hogy nem is kellett sem jobbra, sem balra lépni, az emberre egyszerűen hamis vád alapján ráfogták, hogy az ellenség táborába tarto­zik, s máris jött a kidobás, félreállítás, börtön és bitófa. Voltak, akik ezt „végigcsi­nálták", szentül meg voltak győződve, hogy igazságta­lanság az, amit végre kell hajtaniok, s mégsem ellen­keztek, mert így szólt a fentről jövő, a szent és sért­hetetlen, tévedhetetlen em­berek utasítása — s az uta­sításnak eleget tettek, ne­hogy kegyvesztettek legye­nek, s ők is arra a sorsra jussanak, mint akikre pa­rancsszóra jogtalanul kezet emeltek. Nem említeném ezt, ha nem tudnám, hogy most is akadnának szép számban olyan egyének, akik ha ismét hatalomhoz jutnának, újra visszaállíta­nák a régi életrendet, ami­kor mukkanás nélkül folyt az élet, minden szép és gyö­nyörű volt, minden „úgy ment, mint a karikacsapás", csak később, utólag jöttek rá sokan, hogy másképp is élhetnének, mint addig él­tek. S ezt a végső felisme­rést január adta az ember­nek, egész társadalmunk­nak. És most úgy tűnik, hogy tragédiával határos a nyol­cadik hónap. Az első idő­szak: január—augusztus. És augusztus óta ismét a nyol­cadik hónapot éljük, az újabb súlyos válságok idő­szakát, amely odataszíthat bennünket, ahol augusztus végén voltunk. Hogy mi volt akkor, tudjuk, mindnyájan, nem szeretnénk újra átélni. Mert ha bekövetkezne, továb­bi fejlődésünk útja már nem az lenne,- mint ami az au­gusztusi eseményeket követ­te. Mást nem szűrhetünk le pártunk első titkárának sza­vaiból, aki a napokban az­zal fordult az ország népé­hez: „vigyázzunk arra, hogy ne kerülhessen sor semmire, ami súlyosan ártana orszá­gunknak és jövőnknek". A szélsőséges erők tevékeny­sége miatt odajutottunk, hogy már a lehetősé­get kell megőriznünk a CSKP KB január utáni poli­tikájának folytatására. Utol­só figyelmeztetésként hatott annak az embernek az ér­telemhez szóló szava, akinek nevéhez egész társadalmi éle­tünk megújhodása fűződik. Szomorú megállapítás az, hogy a lehetőséget kell meg­őriznünk ... Hogy ne dönt­senek helyettünk mások, hogy magunk szabhassuk meg sorsunk további alaku­lását. Az ember gondolkodó lény, heg kell értenie: nem lehet a maga ellensége, amikor kényszerítő körül­mények miatt eljutott a sorsdöntő keresztúthoz. Ha valóban gondolkodó lény, a több lehetséges cél között a számára leghasznosabbat választja, s aszerint igazo­dik minden cselekedetében. A leghasznosabb cél szá­munkra — legalábbis a többség számára — nem le-­het más, minthogy megőriz­zük a CSKP januári politi­kája folytatásánali lehetősé­gét. Ez életünk mostani rea­lizmusa. NEM KEVÉS a lehetősé­get, a reményt menteni? Ha valamiben bízhat, remélhet az ember, ez a legszebb az életében, mert cselekvésre, céltudatos munkára készteti. Minden korban, minden idő­szakban a remény, a lehető­ség volt az, ami arra vezé­relte az embert, hogy meg­találja, elérje a boldogulás­hoz vezető utat. S mi abban a kiváltságos helyzetben va­gyunk, hogy ezt az utat már ismerjük, csak a továb­bi feltételeket kell megte­remtenünk ahhoz, hogy elő­re is haladhassunk. Hogy biztosítsuk hazánkban a vál­ságok nélküli életet. Ez a mi munkánk, kötelességünk, jövőnk záloga. PETRÖCI BÁLINT JohannSebastíanBach: Máté-passió A bratislavai hangverseny­közönség a húsvét előtti bérleti esten ünnepélyes zenei esemény tanúja volt. A Máté-passió nagypénteki jellege [a hang­verseny épp ezen az estén hangzott el) még jobban ki­emelte az est ünnepi hangula­tát. Bachnak, a muzsika legérzőbb szívű költőjének és egyben tu­dósának zenéjét valami csodá­latos belső egység, „egyetemes érzés" hatja át, és bizonyára ezzel magyarázható, hogy a szenvedés történetének megrá­zó, szenvedélyes ábrázolása mellett a mű egésze fölött szó­val kimondhatatlan szelíd, bé­külékeny jóság lebeg, a humá­num, a mindent átfogó, megértő és megbocsátó szeretet hangja. A bachi művészet átfog múltat és jövőt. Ladislav Slovák Filharmó­niánk és Énekkarunk élén ha­talmas feladatra vállalkozott. Dicséretére kell megállapíta­NEHÉZ ÜGY. (Tóthpál felv.) nunk, hogy minden túlkompli­kált értelmezés helyett szaba­don „beszéltette" a bachi zenét, mert a Máté-passió zenei csodá­ja nem kívánja, sőt talán nem is tűri, hogy légkört „teremt­senek", a muzsika rendkívüli intenzitással megteremti a ma­ga légkörét, és ha az előadás többé-kevésbé hűen tükrözi a bachi légkört, az már egymagá­ban is óriási művészi teljesít­mény. A zenekar kitűnő összjáték­kal állt a nagy alkotás szol­gálatába, az énekkar is külső­belső felkészültséggel tett ele­get nehéz feladatának. Ezúttal a szólisták összeállí­tása is szerencsés volt. Az evangélista René Hofer tenor­ján szólalt meg őszinte hévvel, a drámai történés minden fázi­sának mélyére hatolva. Hans Christian méltósággal formált Jézus-alakja közvetlen erővel hatott. A Máté-passióban Bach Jézus beszédét következetesen, ezüstösen tiszta hangú vonós­négyessel kísérteti, és ezzel — Albert Schweitzer megállapítá­sát idézve — „zenei dicsfénnyel övezi Jézus szavait". Gerhard Werwinski (basszbariton) és Fritz Peter (tenor) hitelesen tolmácsolták a rájuk bízott szó­lamot. A női szólisták, a japán Shige Yano és a bécsi Hilde Rössel-Majdan, aki főleg az est második felében talált magára, finom művészi átéléssel illesz­kedtek feladatuk belső követel­ményeihez. A csodálatosan szép záróko­rái után a közönség lelkes tapssal jutalmazta a művészi munka e nagy próbakövét. HAVAS MARTA

Next

/
Thumbnails
Contents