Új Szó, 1969. április (22. évfolyam, 77-101. szám)
1969-04-27 / 17. szám, Vasárnapi Új Szó
CJőmjzJPía kfáčtéá: Hogyan tovább? Néhány gondolat klubmozgalmunk jelenéről és jövőjéről A z ifjúsági mozgalomban tavaly felkavart hullámok lassan csillapodni látszanak. A sok bírálat, egészséges javaslat nem hiába hangzott el: ifjúsági szervezetünk — bár az új szervezeti forma gyakorlati hatását ma még nehéz objektíven lemérni — korszerűbb, úgy is mondhatjuk, szimpatikusabb köntöst öltött. Ezzel azonban távolról sem akarjuk azt állítani, hogy minden seb gyógyírre talált. Számunkra a legfájóbb és továbbra is égető kérdés, hogy szlovákiai viszonylatban egyre halogatják a kisebbségi ifjúsági mozgalom sajátos problémájának végleges rendezését. Többször elmondtuk — és a HF-ben is napvilágot látott már az a nézet —, miszerint: jelenleg számottevő, életképes klubjaink — s ami még fontosabb! — aktív tevékenységet igénylő tagságunk van. Sajnos, a csehszlovákiai magyar ifjúság problémáit az illetékes központi szervek nem kezelték kellő megértéssel és ennek következtében — ezt nyíltan meg kell mondani —, valószínűleg sem jelenleg sem a közeljövőben egy önálló magyar ifjúsági szervezet létét nem szentesítik. E helyett csupán a Szlovákiai Ifjúsági- és Gyermekszervezetek Szövetségének elnöksége mellett egy nemzetiségi tanács jöhet létre. E téren már konkrét intézkedések történtek. Ez egyelőre ellenben csak egy tartalmatlan gesztus, mert a magyar klubok jogilag nem tartoznak e tanács hatásköre alá. A mintegy másfélszáz magyar klub így továbbra is hontalan. A hivatalos helyekről azt szorgalmazzák, hogy a magyar klubok olvadjanak — szociális összetétel szerint — a már hivatalosan is elismert ifjúsági szervezetek valamelyikébe. Persze ez a megoldás mindenképpen csökkentené klubmozgalmunk egységét és erejét. Ezért minden erővel szorgalmaznunk kellene, hogy az eayes ifjúsági rétegszervezeteken belül is a magyar klubok képviselőiből mielőbb alakuljanak nemzetiségi tanácsok, melyek a tagság számával arányosan helyet kapnának az illetékes szervezet vezetőségében. Ugyanakkor szoros kapcsolatban állnának a MIKT-tel, vagy pedig közvetlenül e tanács irányítaná munkájukat. A hosszantartó bizonytalanság, mely az önálló magyar ifjúsági szervezet körül tapasztalható, sajnos máris rányomta bélyegét klubjaink tevékenységére. Különösen az újabban alakultaknál bizonyos kedvetlenség, sőt pangás észlelhető. Ezzel kapcsolatban világosan ie kell szögezni: jó ha minden klub támogatja a javaslatunkat az önálló szervezet megalakulására vonatkozóan, de nem elég, ha tevékenysége csupán ebben merül ki. A szórakozva művelődni-elvet A HF a fenti Írást — mint a hogy azt már annak címe is |eJzi — vitaindító cikknek szánta. Szeretnénk, ha minél többen szólnának hozzá rö v 1 d e n a csehszlovákiai magyar fiatalok klubmozgalmának aktuális kérdéseihez, hogy ezzel is — lehetőségeinkhez mérten — hozzájáruljunk a mostanában Itt-ott tapasztalható stagnácló mielőbbi megszüntetéséhez a tavaly oly reményteljesen Indult mozgalmunkban. Első napok az angyalbőrben... Az idén amegszokottndl korábban — április 1-én — vonultak be a 19 éves fiúk, hogy 730 napot, 17520 órát, 1 millió 051 ezer percet vagy 63 millió 072 ezer másodpercet töltsenek az angyalbőrben... A sok kaszárnya közül az egyikben ml ts megnéztük, hogyan is zajlott le a beöltözés. Az ország minden részéből érkeztek a fiatalok. Egyesek vtdámaan (főleg azok, akik „nyomás alatt voltak], mások búbánatosan, mintha legalábbis hétéves szolgálat várna rájuk, mint valamikor nagyapáinkra, f ó •sokan gondosan növesztett, válltg érő fürtökkel érkeztek, s természetesen már előre borzadtak a borbélytól. S az könyörtelenül meg ls nyirbálta őket: az amerikai tengerészgyalogság tüskefrizuráját véve modellnek. A borbély utána fürdő következett, majd az orvosi vizsgálat és természetesen az angyalbőr... Ezután számtalan olyan dolgot kaptak kézher, amelyek fölött először hiába töpreng az ember: hogyan rakozsgassa, hajtogassa, hogy a helyükre férjenek. A legtöbb újonc néhány percnyi kínlódás után lemondóan megadta magát... Körülbelü ez a kép fogadott bennünket első látogatásunkon. A második látogatásunk húsvét utánra esett. Ekkor már az újoncok nem voltak olyan tudatlanok és ügyetlenek. Rájöttek, hogy a teljes felszerelés összerakása tulajdonképpen nem ts olyan bonyolult dolog. Persze attól még messze vannak, hogy a katonaéletet dicsőítsék, dehát ezt úgyis csak azok teszik, akik már azt „letudták"... S tudvalevő, hogy ax emlékezet mindent megszépít... Megszólal! mar szazSor min -den ha - rang sok vá- ros és .—. (ŕ E>> Fml Gmi az adott körülményekhez mérten egyre mélyebb tartalommal kell megtölteni, hogy e céltudatos munka gyümölcseként a klubélet vonzó és színvonalas legyen. A reális lehetőséget figyelembe véve segítsünk hát felszámolni a klubok egy részében tapasztalható céltalanságot, mert eredeti terveinket csak a korszerű követelményeknek megfelelő szellemi felkészültséggel felvértezve érhetjük el. SZILVÁSSY JÖZSEF fa lu tor nya - in, hozzánk szolt az ts - ti szel szárnya In,. E» A" PfPiffPfiffP ffi^r'J^i • y IJÍUÍTi ki-vánt ja ej-sza-lját sári áilt ó-'da - kinn. d> E*? if D> tmm Megszólalt sok G> tornyon min-den ha-rang, . b tf-c: el-a-rvl-tak szi-ve bennük szőtt_ c mi c» D* s minden könnybe toj-toti hang együtt volt. & • i i—«—i >> . . Fmi [a) r mi mind be-vált, (c» fl li L, —T" 1 r~ T~~ l , (OJ Fmi • Fi w (C N. R. !L MA/, ÍJ. _ ML* L/.'R ..... ~. ' I M L> ... ' ' I a-mit meg-io-solt. F mi ol" m Virrad mar,. Eir dt virrad már, üt mit var. Fmí d» mit I: fa fff tó-lünk majd 92 a nap, mi-kor nagy a gyászt.. Hí vár ránk, —JLljÜ-. *° r'. _ . ».. rrM Varmqjd Fmí (O) Fml M L U M h I I !|l Ijjjl nem Itsz mór .. r " I L, nap-su- gar, madárdal & bu-za-ka-las NOM ID«I MNÍH m n* n«m Itst mojd mor. A gór,madárdal és bu-za-ka-lasz?„. A* 0> fr A> Szi-lol-ion meg ij-ból min -den ha-rang, hogy meg-ért- se C& tt P ml 6mi nem tud-ják »1 • til - ta - nl K ipp # - zért . Lf-A* Fmi? Ij&A* ritord. gi* a tl-lig ha- rangja- i i - nt-k&TZĽ. i - ne - káfí A világ összes harangjai Ez a címe dr. Ján SIVÁČEK dalának, mely a közelmúltban a tévé egyik népszerű könnyűzenei műsorának győztes száma lett. A dal magyar szövegét - Milan Lasica és Tomáš Janovic nyomán - KAUŠITZ Ottó írta. A világ összes harangját szlovák eredetiben Zora KOLÍNSKA és SZEPESI Éva éneklik. Tavaszodott. Az erdő még nem öltözött zöldbe, de a nap már kicsalogatta a rügyeket, és a fü is előbújt a kesernyés szagú avar alól. A hatalmas barna medve is felébredt téli álmából, kicammogott odújából, és jókedvűen csatangolt az erdőben. Éppen inni akart a patakból, amikor kétségbeesetten jajveszékelve mellette termett a kajlafülű nyuszi, belekapaszkodott bundájába és reszketve könyörgött: — Héthatár legerősebb mackója, ments meg a farkastól. Ktéhezetten üldöz három napja, fogytán már az erőm, végem van ha nem segíteszI — Ne reszkess már annyira, míg velem vagy nincs mitől félned. — Jaj, jaf, hogyne reszketnék, mikor már a karmai közül menekültem el. — Mondom, hogy ne óbégass, tarts velem és kész. — Csakhogy én a lábamon is alig állok, jó lenne egyet pihenni — panaszkodott a kajlafülű. — Hol van rejtekhelyed? — Itt a patak mellett van egy nagyszerű lyukban a lakhelyem ... de oda nem mehetek, mert az ordas ismert. — Ne törődj vele! Vezess oda. Egy kettőre a nyúllakhoz értek: — Hát akkor bújj csak be és pihend ki magad, én majd eltorlaszolom a befáratot úgy, hogy egy falka farkas sem bírta eltávolítani. A fáradt kajlafülü hálálkodva bebújt, a medve pedig két óriási fatönkkel úgy eltorlaszolta a bejáratot, hogy beleizzadt. Búcsúzóul nagyot nevetett: — Mondd meg az ordasnak, hogy szívesen látod, ha bejut hozzád ... Bosszantsd fel egy kicsit, amiért annyira megrémített. Pihend ki magad, majd ha erre járok benézek hozzád. A nyúl holtfáradtan lepihent, a medve pedig tovább ment. A farkas kileste az egész jelenetet. Amint fó messze volt a medve, nyomban a lyuknál termett, de a fatönköket meg sem bírta mozdítani. Tehetetlen dühében a bundáját tépte és átkozódott, fenyegetőzött. A kajlafülü egy ideig hallgatta, aztán elnyomta őt az álom. Amikor korgó gyomorral felébredt azt sem tudta, hogy mióta aludt. Boldog volt, hogy ilyen biztonságban heverhetett, de az éhség egyre kínzóbban gyötörte. Ekkor döbbent csak rá, hogy le van zárva a világtól, és ha a medve megfeledkezik róla elpusztul az éhségtől. A rémület egyre jobban hatalmába kerítette, végülis kétségbeesetten kiáltozni kezdett: — Mackó barátom, szabadíts ki, mert éhen pusztulokI A medve helyett azonban a farkas jelent meg a lyuknál és kárörvendően röhögött. „No látod kajlafülü, korai volt az öröm. A mackó az erdő másik végében lakmározik, fütyül rád. Itt fogsz éhen pusztulni, én pedig már jólaktam. Senkit nem engedek a közelbe, nehogy meghallja a segélykiáltásodatl A nyúl azonban sipítozó éles hangján kitartóan hívta a mackót. Meghallotta egy feketerigó, megkereste a medvét és elmondta, milyen kétségbeesve hívja a nyúl. A mackó nem sokat gondolkozott, nyomban elindult, hogy kiszabadítsa a szegény kajlafülűt: Amikor odaért, a farkas már kereket oldott. A mackó elhengergette a fatönköket és bocsánatkérően magyarázkodott: — Ne haragudjál kajlafülő, igen rossz az emlékezőtehetségem, megfeledkeztem rólad. — Ügy segítettél rajtam, hogy majd belepusztultam — panaszkodott a nyuszi. Majd bölcsen hozzátette: Hiába, aki a legerősebb, az egyáltalán nem biztos, hogy a legokosabb is. SZŰCS BÉLA TORD A FEJED * TÖRD A FEJED * TÖRD A FEJED VÍZSZINTES: 1. Miről nevezetes április hónapja? 12. Kerékabroncs. 13. .. . Andress, neves filmszínésznö. 14. Ha elhagy a szerencse. 18. Irídium vegyjele. 17. Bél keverve. 18. Minden rendben AngllábanI 20. Skálahang. 21. Téli ruhakellék. 22. Zoltán, Károly. 24. Sinus rövidítése. 25. ZK. Világhírű szovjet botanikus. 28. Szovjet repülőgéptípus. 29. Örahang. 31. 150 Rómában. 32. Szlovák ellentétes kötőszó. 33. Titkon vadászik. 34. Méz és cél szélei. 36. Hamis. 37. Nyit. 38. Csendesen. 40. Fordított napszak. 41. Latin kötőszó. 42. Nagy ázsiai állam. 43. Vissza: sógor. 45. Kása fele. 46. Rövid-kicsi. 47. Párol. 48. ilyen lap is van. 50. Sakk angolul. 52. Származik. 53. Andor, Walter. 54. Beszédrész. 56. Az emberből ez nem hiányozhat (hiányosan). 57. Fiúnév. 58. Muzsika. 59. Kerti munkát végzek. 60. Lendület. FÜGGŐLEGES: 1. Ógörög botanikus, tőle származnak az első növénytani leírások. 2. Lakat. 3. Kiejtett mássalhangzó. 4. Írország fővárosa. 5. Skandináv váltópénz. 6. Szlovák darab rövidítése. 7. Nem egészen hulll 8. M-mel védett kikötőhely. 9. Két szó: Hímállat (vissza) és vágány. 10. Azonos mássalhangzók. 11. Jelvény része. 15. Neves angol biológus (az első négyzetbe két betű). 17. Nézd csakl 19. Egy németül. 22. Leánynév. 28. Drágakövek egysége. 28. Magyarországi táncdalegyüttes. 30. Ékezettel betegség. 32. Angolna németül. 34. Fülöpszigetek fővárosa. 35. Francia botanikus. 38. Neves svéd botanikus. 39. A dinamit felfedezője. 42. Ml, eszperantóul. 44. Fürdőszoba-berendezés. 49. Fordított mutatószó. 51. Angol helyeslés. 52. Magyar labdarúgóklub. 53. Nem fölé. 55. Lágy lém. 57. Tova. Beküldte: Szládicsek Sándor, Nagykér. KÉT HETE MEGJELENT PKJT0RÖNK MEGFEJTÉSE Megenyhült a lég, vidul a batár, S te üjra itt vagy Jó gólyamadár. KIK NYERTEK: Két hete megjelent keresztrejtvényünk megfejtői közül könyvjutalomban részesülnek: Pásztor Róbert Nagytárkány, Grelák Ilona Sajószárnya, Csatlós Erzsébet Rozsnyó, Diószegi Lajos Lelesz és Kovács Agnes Felsőjányok. Leveleiteket, megfejtéseiteket az alábbi címre küldjétek: Oj Szó, GYERMEKVILÁG, Bratislava, Gorkého 10.