Új Szó, 1969. április (22. évfolyam, 77-101. szám)

1969-04-27 / 17. szám, Vasárnapi Új Szó

CJőmjzJPía kfáčtéá: Hogyan tovább? Néhány gondolat klubmozgalmunk jelenéről és jövőjéről A z ifjúsági mozgalomban tavaly felkavart hullá­mok lassan csillapodni látsza­nak. A sok bírálat, egészséges javaslat nem hiába hangzott el: ifjúsági szervezetünk — bár az új szervezeti forma gyakor­lati hatását ma még nehéz ob­jektíven lemérni — korszerűbb, úgy is mondhatjuk, szimpatiku­sabb köntöst öltött. Ezzel azon­ban távolról sem akarjuk azt állítani, hogy minden seb gyógyírre talált. Számunkra a legfájóbb és továbbra is égető kérdés, hogy szlovákiai vi­szonylatban egyre halogatják a kisebbségi ifjúsági mozgalom sajátos problémájának végleges rendezését. Többször elmond­tuk — és a HF-ben is napvilá­got látott már az a nézet —, miszerint: jelenleg számottevő, életképes klubjaink — s ami még fontosabb! — aktív tevé­kenységet igénylő tagságunk van. Sajnos, a csehszlovákiai ma­gyar ifjúság problémáit az il­letékes központi szervek nem kezelték kellő megértéssel és ennek következtében — ezt nyíltan meg kell mondani —, valószínűleg sem jelenleg sem a közeljövőben egy önálló ma­gyar ifjúsági szervezet létét nem szentesítik. E helyett csu­pán a Szlovákiai Ifjúsági- és Gyermekszervezetek Szövetsé­gének elnöksége mellett egy nemzetiségi tanács jöhet létre. E téren már konkrét intézke­dések történtek. Ez egyelőre ellenben csak egy tartalmatlan gesztus, mert a magyar klubok jogilag nem tartoznak e tanács hatásköre alá. A mintegy más­félszáz magyar klub így to­vábbra is hontalan. A hivatalos helyekről azt szorgalmazzák, hogy a magyar klubok olvad­janak — szociális összetétel szerint — a már hivatalosan is elismert ifjúsági szervezetek valamelyikébe. Persze ez a megoldás mindenképpen csök­kentené klubmozgalmunk egy­ségét és erejét. Ezért minden erővel szorgal­maznunk kellene, hogy az eayes ifjúsági rétegszervezete­ken belül is a magyar klubok képviselőiből mielőbb alakulja­nak nemzetiségi tanácsok, me­lyek a tagság számával arányo­san helyet kapnának az illeté­kes szervezet vezetőségében. Ugyanakkor szoros kapcsolat­ban állnának a MIKT-tel, vagy pedig közvetlenül e tanács irá­nyítaná munkájukat. A hosszantartó bizonytalan­ság, mely az önálló magyar if­júsági szervezet körül tapasz­talható, sajnos máris rányomta bélyegét klubjaink tevékenysé­gére. Különösen az újabban alakultaknál bizonyos kedvet­lenség, sőt pangás észlelhető. Ezzel kapcsolatban világosan ie kell szögezni: jó ha minden klub támogatja a javaslatunkat az önálló szervezet megalaku­lására vonatkozóan, de nem elég, ha tevékenysége csupán ebben merül ki. A szórakozva művelődni-elvet A HF a fenti Írást — mint a hogy azt már annak címe is |eJzi — vitaindító cikknek szánta. Szeretnénk, ha minél töb­ben szólnának hozzá rö v 1 d e n a csehszlovákiai magyar fia­talok klubmozgalmának aktuális kérdéseihez, hogy ezzel is — lehetőségeinkhez mérten — hozzájáruljunk a mostanában Itt-ott tapasztalható stagnácló mielőbbi megszüntetéséhez a tavaly oly reményteljesen Indult mozgalmunkban. Első napok az angyalbőrben... Az idén amegszokottndl korábban — április 1-én — vo­nultak be a 19 éves fiúk, hogy 730 napot, 17520 órát, 1 millió 051 ezer percet vagy 63 millió 072 ezer másodper­cet töltsenek az angyalbőrben... A sok kaszárnya közül az egyikben ml ts megnéztük, hogyan is zajlott le a beöltözés. Az ország minden részéből érkeztek a fiatalok. Egyesek vtdámaan (főleg azok, akik „nyomás alatt voltak], mások búbánatosan, mintha legalábbis hétéves szolgálat várna rájuk, mint valamikor nagyapáinkra, f ó •sokan gondosan növesztett, válltg érő fürtökkel érkeztek, s természetesen már előre borzadtak a borbélytól. S az könyörtelenül meg ls nyirbálta őket: az amerikai tengerészgyalogság tüskefri­zuráját véve modellnek. A borbély utána fürdő következett, majd az orvosi vizsgálat és természetesen az angyalbőr... Ezután számtalan olyan dolgot kaptak kézher, amelyek fölött először hiába töpreng az ember: hogyan rakozsgassa, hajtogassa, hogy a helyükre férjenek. A legtöbb újonc né­hány percnyi kínlódás után lemondóan megadta magát... Körülbelü ez a kép fogadott bennünket első látogatásun­kon. A második látogatásunk húsvét utánra esett. Ekkor már az újoncok nem voltak olyan tudatlanok és ügyetle­nek. Rájöttek, hogy a teljes felszerelés összerakása tulaj­donképpen nem ts olyan bonyolult dolog. Persze attól még messze vannak, hogy a katonaéletet dicsőítsék, dehát ezt úgyis csak azok teszik, akik már azt „letudták"... S tudvalevő, hogy ax emlékezet mindent megszépít... Megszólal! mar szazSor min -den ha - rang sok vá- ros és .—. (ŕ E>> Fml Gmi az adott körülményekhez mér­ten egyre mélyebb tartalommal kell megtölteni, hogy e céltu­datos munka gyümölcseként a klubélet vonzó és színvonalas legyen. A reális lehetőséget figye­lembe véve segítsünk hát fel­számolni a klubok egy részé­ben tapasztalható céltalansá­got, mert eredeti terveinket csak a korszerű követelmények­nek megfelelő szellemi felké­szültséggel felvértezve érhetjük el. SZILVÁSSY JÖZSEF fa lu tor nya - in, hozzánk szolt az ts - ti szel szárnya In,. E» A" PfPiffPfiffP ffi^r'J^i • y IJÍUÍTi ki-vánt ja ej-sza-lját sári áilt ó-'da - kinn. d> E*? if D> tmm Megszólalt sok G> tornyon min-den ha-rang, . b tf-c: el-a-rvl-tak szi-ve bennük szőtt_ c mi c» D* s minden könnybe toj-toti hang együtt volt. & • i i—«—i >> . . Fmi [a) r mi mind be-vált, (c» fl li L, —T" 1 r~ T~~ l , (OJ Fmi • Fi w (C N. R. !L MA/, ÍJ. _ ML* L/.'R ..... ~. ' I M L> ... ' ' I a-mit meg-io-solt. F mi ol" m Virrad mar,. Eir dt virrad már, üt mit var. Fmí d» mit I: fa fff tó-lünk majd 92 a nap, mi-kor nagy a gyászt.. Hí vár ránk, —JLljÜ-. *° r'. _ . ».. rrM Varmqjd Fmí (O) Fml M L U M h I I !|l Ijjjl nem Itsz mór .. r " I L, nap-su- gar, madárdal & bu-za-ka-las NOM ID«I MNÍH m n* n«m Itst mojd mor. A gór,madárdal és bu-za-ka-lasz?„. A* 0> fr A> Szi-lol-ion meg ij-ból min -den ha-rang, hogy meg-ért- se C& tt P ml 6mi nem tud-ják »1 • til - ta - nl K ipp # - zért . Lf-A* Fmi? Ij&A* ritord. gi* a tl-lig ha- rangja- i i - nt-k&TZĽ. i - ne - káfí A világ összes harangjai Ez a címe dr. Ján SIVÁ­ČEK dalának, mely a közel­múltban a tévé egyik nép­szerű könnyűzenei műsorá­nak győztes száma lett. A dal magyar szövegét - Mi­lan Lasica és Tomáš Jano­vic nyomán - KAUŠITZ Ot­tó írta. A világ összes ha­rangját szlovák eredetiben Zora KOLÍNSKA és SZEPE­SI Éva éneklik. Tavaszodott. Az erdő még nem öltözött zöldbe, de a nap már kicsalogatta a rügyeket, és a fü is előbújt a kesernyés sza­gú avar alól. A hatalmas bar­na medve is felébredt téli ál­mából, kicammogott odújából, és jókedvűen csatangolt az er­dőben. Éppen inni akart a pa­takból, amikor kétségbeesetten jajveszékelve mellette termett a kajlafülű nyuszi, belekapasz­kodott bundájába és reszketve könyörgött: — Héthatár legerősebb mac­kója, ments meg a farkastól. Kt­éhezetten üldöz három napja, fogytán már az erőm, végem van ha nem segíteszI — Ne reszkess már annyira, míg velem vagy nincs mitől fél­ned. — Jaj, jaf, hogyne reszket­nék, mikor már a karmai közül menekültem el. — Mondom, hogy ne óbégass, tarts velem és kész. — Csakhogy én a lábamon is alig állok, jó lenne egyet pi­henni — panaszkodott a kajla­fülű. — Hol van rejtekhelyed? — Itt a patak mellett van egy nagyszerű lyukban a lakhe­lyem ... de oda nem mehetek, mert az ordas ismert. — Ne törődj vele! Vezess oda. Egy kettőre a nyúllakhoz ér­tek: — Hát akkor bújj csak be és pihend ki magad, én majd el­torlaszolom a befáratot úgy, hogy egy falka farkas sem bír­ta eltávolítani. A fáradt kajlafülü hálálkodva bebújt, a medve pedig két óriá­si fatönkkel úgy eltorlaszolta a bejáratot, hogy beleizzadt. Bú­csúzóul nagyot nevetett: — Mondd meg az ordasnak, hogy szívesen látod, ha bejut hozzád ... Bosszantsd fel egy kicsit, amiért annyira megrémí­tett. Pihend ki magad, majd ha erre járok benézek hozzád. A nyúl holtfáradtan lepihent, a medve pedig tovább ment. A farkas kileste az egész je­lenetet. Amint fó messze volt a medve, nyomban a lyuknál ter­mett, de a fatönköket meg sem bírta mozdítani. Tehetetlen dü­hében a bundáját tépte és átko­zódott, fenyegetőzött. A kajla­fülü egy ideig hallgatta, aztán elnyomta őt az álom. Amikor korgó gyomorral fel­ébredt azt sem tudta, hogy mi­óta aludt. Boldog volt, hogy ilyen biztonságban heverhetett, de az éhség egyre kínzóbban gyötörte. Ekkor döbbent csak rá, hogy le van zárva a világtól, és ha a medve megfeledkezik róla elpusztul az éhségtől. A rémület egyre jobban hatalmá­ba kerítette, végülis kétségbe­esetten kiáltozni kezdett: — Mackó barátom, szabadíts ki, mert éhen pusztulokI A medve helyett azonban a farkas jelent meg a lyuknál és kárörvendően röhögött. „No látod kajlafülü, korai volt az öröm. A mackó az erdő má­sik végében lakmározik, fütyül rád. Itt fogsz éhen pusztulni, én pedig már jólaktam. Senkit nem engedek a közelbe, nehogy meghallja a segélykiáltásodatl A nyúl azonban sipítozó éles hangján kitartóan hívta a mac­kót. Meghallotta egy feketerigó, megkereste a medvét és el­mondta, milyen kétségbeesve hívja a nyúl. A mackó nem so­kat gondolkozott, nyomban el­indult, hogy kiszabadítsa a sze­gény kajlafülűt: Amikor oda­ért, a farkas már kereket ol­dott. A mackó elhengergette a fatönköket és bocsánatkérően magyarázkodott: — Ne haragudjál kajlafülő, igen rossz az emlékezőtehetsé­gem, megfeledkeztem rólad. — Ügy segítettél rajtam, hogy majd belepusztultam — panasz­kodott a nyuszi. Majd bölcsen hozzátette: Hiába, aki a legerő­sebb, az egyáltalán nem biztos, hogy a legokosabb is. SZŰCS BÉLA TORD A FEJED * TÖRD A FEJED * TÖRD A FEJED VÍZSZINTES: 1. Miről nevezetes áp­rilis hónapja? 12. Kerékabroncs. 13. .. . Andress, neves filmszínésznö. 14. Ha elhagy a szerencse. 18. Irídium vegyjele. 17. Bél keverve. 18. Minden rendben AngllábanI 20. Ská­lahang. 21. Téli ru­hakellék. 22. Zoltán, Károly. 24. Sinus rövidítése. 25. ZK. Világhírű szovjet bo­tanikus. 28. Szovjet repülőgéptípus. 29. Örahang. 31. 150 Ró­mában. 32. Szlovák ellentétes kötőszó. 33. Titkon vadászik. 34. Méz és cél szé­lei. 36. Hamis. 37. Nyit. 38. Csen­desen. 40. Fordított napszak. 41. Latin kötőszó. 42. Nagy ázsiai ál­lam. 43. Vissza: sógor. 45. Kása fele. 46. Rövid-kicsi. 47. Párol. 48. ilyen lap is van. 50. Sakk ango­lul. 52. Származik. 53. Andor, Walter. 54. Beszédrész. 56. Az em­berből ez nem hiányozhat (hiá­nyosan). 57. Fiúnév. 58. Muzsika. 59. Kerti munkát végzek. 60. Len­dület. FÜGGŐLEGES: 1. Ógörög botani­kus, tőle származnak az első nö­vénytani leírások. 2. Lakat. 3. Ki­ejtett mássalhangzó. 4. Írország fővárosa. 5. Skandináv váltópénz. 6. Szlovák darab rövidítése. 7. Nem egészen hulll 8. M-mel vé­dett kikötőhely. 9. Két szó: Hím­állat (vissza) és vágány. 10. Azonos mássalhangzók. 11. Jelvény része. 15. Neves angol biológus (az első négyzetbe két betű). 17. Nézd csakl 19. Egy németül. 22. Leánynév. 28. Drágakövek egysé­ge. 28. Magyarországi táncdal­együttes. 30. Ékezettel betegség. 32. Angolna németül. 34. Fülöp­szigetek fővárosa. 35. Francia bo­tanikus. 38. Neves svéd botanikus. 39. A dinamit felfedezője. 42. Ml, eszperantóul. 44. Fürdőszoba-be­rendezés. 49. Fordított mutatószó. 51. Angol helyeslés. 52. Magyar labdarúgóklub. 53. Nem fölé. 55. Lágy lém. 57. Tova. Beküldte: Szládicsek Sándor, Nagykér. KÉT HETE MEGJELENT PKJT0RÖNK MEGFEJTÉSE Megenyhült a lég, vidul a batár, S te üjra itt vagy Jó gólyamadár. KIK NYERTEK: Két hete megjelent keresztrejt­vényünk megfejtői közül könyvju­talomban részesülnek: Pásztor Ró­bert Nagytárkány, Grelák Ilona Sajószárnya, Csatlós Erzsébet Rozsnyó, Diószegi Lajos Lelesz és Kovács Agnes Felsőjányok. Leveleiteket, megfejtéseiteket az alábbi címre küldjétek: Oj Szó, GYERMEKVILÁG, Bratislava, Gor­kého 10.

Next

/
Thumbnails
Contents