Új Szó, 1969. április (22. évfolyam, 77-101. szám)

1969-04-23 / 95 . szám, szerda

Ceruzajegyzetek Napirenden a költségvetés és a zárszámadás Sajtóértekezlet a /Tudósítónktóll — A szövet­ségi kormányelnökségen ing. František Hamouz, a szövetségi kormány elnökhelyettese tájé­koztatta a sajtó képviselőit a küszöbönálló moszkvai KGST­értekezletekkel kapcsolatos kérdésekről, A KGST-országok népgazdasági terveinek koordi­nálásával kapcsolatban kijelen­tette, hogy már megérett a helyzet a koordinált gazdaság­politikai lépésekre. Ebből a szempontból nagy jelentősége van az egyes országok hosszú lejáratú gazdasági terveinek, beleértve a tudományos-műsza­ki ismeretek felhasználásának programját is. A sajtóértekezleten ing. Bo­humil Sucharda, szövetségi pénzügyminiszter ismertette tárcájának jelenlegi főbb fel­adatait, Elmondta, hogy a so­ton levő gazdasági és pénzügyi Intézkedések nagyobb része lé­nyegében a szövetségi alkot­mánytörvény gyakorlati alkal­mazását jelenti. Az 1969. évi költségvetés kidolgozása lerén jelentős az előrehaladás. A Pénzügyminisztérium már dolgozik a csehszlovák pénz­iigvi törvénytervezeten, amelv kormányelnökségen — a pénzügyminiszter szavai szerint — többek között az egy­séges pénz- és piacrendszert lesz hivatva biztosítani. Ezenkí­vül folynak a munkálatok a de­vizatörvényen, amely meghatá­rozza majd a jelenlegi Állami Banknak, mint bankjegykibo­csátó központnak a szerepét. A szövetségi kormány állás­pontja az, hogy a jegykibocsá­tó banknak, tekintettel az egy­séges pénz- és piacrendszerre, a központi csúcsszerv szerepét kell betöltenie. A pénzügymi­niszter tájékoztatása szerint rö­videsen a kormány, illetve a Szövetségi Gyűlés elé kerül az 1968. évi zárszámadás, amely egyben az elmúlt év gazdasági értékelése ls lesz. A Matica slovenská prágai helyi szervezetének 1969. évi programjáról ing. P. Dooala, a szervezet vezetőségének tagja nyújtott tájékoztatást. A prog­ramot a helyi szervezet négv szekciója — a kulturális és művészeti, az oktatásügyi, a propaganda- és könyvtárügyi, valamint a gazdasági és szerve­zési szekció valósítja meg. Ism t Miért Mánycikk a pelenka ? EGY LEVÉL: „Tisztult Szerkesz- tőség! Bocsássanak meg, hogy za­varom Önöket soraimmal. Örömmel olvasom lapjukban az ellátás hiányosságait bíráló cikkeket. Ső-, gyufa- és toalettpapír-hiány ügyé ben olvastam már kritikát. Sajnos azonban, mindeddig hiányolok egy cikket ezzel a címmel: Miért hiánycikk a pelenka? Babake­lengye, bébiruha és pelenka ugyanis egyszerűen nem létezik az üzletekben. Joggal kérdem hát: mibe tegye, mibe öltöztesse majd gyermekét az az anya, aki még csak az első gyerekét várja, s így egyetlen darab bébiholmija sincs a „stafírungban"? Talán segítene valamit az ügyön egy újságcikk . . . Mély tisztelettel H. B., egy kis­mama a sok közül." Fényért perelek A kezemben van végire Török Elemér verseskönyve. Megjele­néié.-e nemcsak ő várt, hanom vel<? együtt barátai és ismerősei is évekig vártak, de. azt hi­szem, a kis könyv éppen azért késett, mert Török Elemér va­lóban fényért, tisztaságért, em­berségért perel, Ama költők kö-. zé tartozik, aki nem kutatott új eszközök után, hogy kifejez­ze gondolatait, érzéseit. Nem tartotta magát zseninek, sem vátesznek, az itteni magyar ki­sebbség költője akart lenni és annak fájdalmát és örömét akarta meggyőzően kifejezésre juttatni. Éppen ezért szerintem költeményei megjelenése már régen esedékes volt. A kis könyv minden verse a fényért, tiszta­ságért áhítozó költő becsüle­tességéről tanúskodik, és van néhány tájkölteménye, amelye­ket csak Török Elemér írhatott meg, csak ő és senki más nera tanúsíthatta így, ilyen hitelesen és meggyőzően, hogy szereti szülőföldjét, hazáját. Nincs szándékomban Török Elemér verseit elemezni, ez a kritikusok dolga, mégis, mert a könyv körül olyan per is zaj­lik, amelynek a fényhez vajmi kevés köze van, ezért fontos­nak tartottam a közbeszólást. A versesfüzet körül zajló per­nek „Vihar egy pohár vízben" lehetne a címe. Ez a vihar a kis irodalmunkra jellemző kö­zönynek a betetőzése. Az a hely­zet nálunk, hogy vannak kriti­kusaink, akik megjelent köny­veinkkel alig törődnek. Nincs idejük rá, el vannak foglalva saját könyveik megírásával. És hogy félreértés ne essék, rá kell konkrétan mutatnom ar­ra, hogy ezúttal nem Fábryról van sző, mert Fábry irodalmun­kért mindent megtett, ami mód­jában állt. Mi sem természete­sebb tehát, ideje, hogy monda­nivalóját könyvbe gyűjtse, de én most a nálánál fiatalabb generációt értem, amely hűtle­nül elhagyta a hivatását, és ma az a helyzet, hogy az a néhány könyv, amely évente napvilágot lát nálunk, közönybe hull. Kö­zöny burkolja egy idő óta egész irodalmunkat. Irodalmi vitaes­tek sem tarkítják, mindenütt hallgatás, csend fojtogatja az írók, költők kezdeményezését. És mert a hivatásos kritiku­sok hallgatnak, megszólalt egy fiatal költő, aki Török Elemért csak úgy félvállról, fölényesen elintézte. Az elintézésnek ez a módia minden volt, csak bírálat nem, minden volt, csak jóindu­lat nem. Nos, hogy a fiatal köl­tő ezt megírta, abban nem lá­tok semmi rendkívülit, végül is fiatal és bizonyára nagy..., sőt még nagyobb költőnek tart­ja magát.. ., de, az a tény, hogy •káromkodását leközölték, ezt hibának tartom. Ártott ez nem­csak Török Elemérnek, hanem a fiatal, kezdő költőnek is. Igaz, a sérelmeket mindketten rövidesen kiheverik, de nem tartom helyesnek, hogy Ilyen fajta pereskedés tarkítsa amúgy is szegényes Irodalmi élettin­ket. Televízió Amikor tavaly televíziós ké­szüléket mentem vásárolni, az úton egy ismerősömmel talál­koztam, aki lebeszélt a gép vá­sárlásáról. Hévvel a következő­ket mondotta: — Nem tudora, kinek milyen tapasztalatai vannak a televí­zióval, sajnos, az én tapaszta­lataim lesújtóak. Nézetem sze­rint a televízió rombolja, tönk­reteszi az emberek baráti kap­csolatát. Én például — folytat­ta — évekig eljártam egy csa­ládhoz. A televízió korszaka előtt órák hosszat is el tud­tunk beszélgetni környezetünk­ről, életünkről. Gyakran egy­egy könyvet is megvitattunk, sokszor meg a mindennapi ba­joknak kerestünk gyógyírt, és így tovább ... De amióta a te­levízió barátaim lakásán pol­gárjogot nyert, azóta ez a meg­hitt, baráti kapcsolat megszűnt köztünk. — Az egész úgy kezdődött, hogy eleinte a televízió újdon­ságával babonázott meg ben­nünket. Később szokásunkká vált nézni a televízió program­Ját, és idővel úgy alakult a helyzet, hogyha meglátogattam őket, a köszönésemen kívül egyetlen szót sem váltottunk. Ha valaki a műsor közben még­is megszólalt, akkor pisszegés vagy szigorú felszólítás a hall­gatásra volt a válasz. Ilyenkor egy kicsit úgy éreztem magam, mint akinek azt mondják: kuss, fogd be a szád. Mert a hang­ban ingerültség, türelmetlenség nyilvánult meg és ahányszor egy-egy szavamra pisszegés volt a válasz, a félhomályban min­dig elpirultam. — Mert szertartásos félho­mályban — mondotta —mint egy templomban, néztük a te­levízió programját s hallgattuk a híreket. Szóval nemcsak hogy megszűnt köztünk a beszélő vi­szony, de a félhomályban alig láttuk egymást. Néha az volt a benyomásom, hogy nem is va­gyunk egymásra kíváncsiak, és az évek során azt észleltem, hogy én is pisszegni kezdek; távolodunk barátságunktól, és egyre idegenebbek leszünk egy­máshoz. — Így hát mi sem természe­tesebb, mint hogy bekövetkezett valami, ami ürügyül szolgált a szakításhoz. Lassan egy fél éve tart már a vélt sérelemért a szakítás. Itt-ott ugyan felhívom őket telefonon vagy ők hívnak engem, de újra találkozni nem merünk. Legalábbis én nem me­rek, félek, ha megszólalok, új­ra azt mondják majd nekem, hallgass, vagy barátságunk odáig fejlődik, hogy kimondják az ismert és kifejező szócskát: kuss! A televíziót mindennek elle­nére megvettem és a fentieket tulajdonképpen azért tartom fontosnak elmondani, hogy fi­gyelmeztessem a televízió-tulaj­donosokat: legyenek óvatosab­bak. A műsort csak akkor néz­zék, ha valóban élvezetes és érdemes megnézni, de óvakod­janak attól, hogy saját hang­juk, véleményük elfojtása árán a műsor rabjává váljanak. Vi­gyázzanak arra, hogy ne más beszéljen helyettük. Bacilusok Ismertem egy vénasszonyt, aki az égvilágon nem félt sen­kitől, csak a bacilusoktól. Rá­galmaival sok keserű órát szer­zett, fiatal, erős, egészséges embereknek, de a szabad szem­mel láthatatlan, apró bacilu­sokkal nem tudott megbirkózni. Ezek az apróságok elkeserítet­ték az életét, holott makk­egészséges volt. Mégis félt, ret­tegett a betegségektől és oko­zóiktól. Jól tudta, hogy a ba­cilusok immúnisak a rágalma­zással, a névtelen levelekkel és a besúgással szemben. SZABÓ HI'.LA 1. E. LUKACKA MÉRNÖK, A TE* TIL NEMZETI VÁLLALAT IGAZGA­TÓSÁGÁNAK OSZTÁLYVEZETŐJE: „A lakosság kielégítő ellátása ba­bakelengyével, bébiruhával vagy pelenkával válllalatunknak már évek óta gondot okoz. Az öze mek anyagi érdekeltsége elvének érvénybelépése óta pedig csak hatványozódtak e téren a gon­dok .. . Lehet, hogy első hallásra kissé furcsán hangzik, de a hiány fti okát az idegenforgalom föllen­dülésében látjuk. A szmnszédos államok mindegyikében, kivétel nélkül drágábbak az efféle áruk, mint nálunk. így a hozzánk ér kező külföldiek, kihasználva a kí­nálkozó alkalmat, a kiutazó bel­földiek pedig pénzszerzési szán dékkal fülvárásrol ják készleteink jelentős részét. Hazánk ugyanis a babakelengyék állandó, hivatalos árának megszabásával nem kis kedvezményt nyújt a lakosságnak, hogy elősegítse a népszaporulatot és könnyítsen a fiatalok amúgyis nehéz anyagi gondjain. Az új gaz­daságirányítási rendszer elveinek bevezetése őta az üzemek ráfizet­nek a bébikellékek gyártására, mivel nem szabhatják meg szaba don az árát... Igyekeznek hát mielőbb legyártani a megegyezés szerinti mennyiséget, és inkább a szabad árképzésre lehetőséget nyújtó áruk előállítását iktatják gyártási programjukba." 2. EGY KÉTSÉGBEESETT PANA SZOS: A címben föltejtt kérdés jo­gosságát igazoló, további elgon­dolkoztató esethez a véletlen se­gített. Az SZSZK Kereskedelmi Mi­nisztériumban dolgozó ismerő­sömmel találkoztam a minap. S miről b'eszélhet mostanában egy „hivatásos üzletemberrel" az új­ságíró? Jobbára bizony a kereske­delemben tapasztalható gyakori hiányosságokról. Ismerősöm — anélkül, hogy említettem volna, miszerint épp a pelenka s egyéb bébiruha hiányának okát kutatom — elmesélte, hogy a napokban egy szülés előtt álló fiatalasszony nyitott be a dolgozószobájába. Sir va panaszolta, hogy alig két-három hét múlva megszületik az első gyermeke, de mindeddig hiába ke­resett a leendő baba számára pe­lenkát, kis ruhácskákat stb. Öt (51) pelenkája van és egyetlen ba­haruhakészlete! Kéri hát, tegye­nek hatékony intézkedéseket, hogy az illetékes szaküzletekben akár az egészségügyi kismamakönyvecs­ke fölmutatása ellenében, leg­alább a legszükségesebb babake­lengyét megvásárolhassa ... 3. Kétségtelen, hogy a fiatalasz­szony végső elkeseredésében, ntol­só lehetőségként kereste föl Isme­rősömet. De vajon megoldást jelentene-e az általa javasolt babakelengye­árnlási mód? Lehet, hogy átmene­tileg Igen. Ugyanakkor azonban •cm titkolhatom el azt a nézate­met sem, hogy az efféle megoldás belkereskedelmünk — s egyúttal egész szocialista rendszerünk — egyik szégyenfoltjává ls valna, hi­szen ismét a legnehezebb háború utáni éveket juttatná eszünkbe, amikor piacnnkat a jegyrendszer uralta! Ezen túlmenően azonban komoly csorbát ütne az új gazda­ságirányítási rendszer elvein is, mert a központilag, direktív úton előírt árumennyiség legyártását tenné szükségessé az érdekelt tez­tilfizemekben. Bár a javaslat, je­lenlegi helyzetünket tekintve, fi­gyelemre méltó, mostanában, a hetvenes évek küszöbén már ennél kedvezőbb, jobb k*'*fft kell keres­nünk. 4. Mi lehetne hát a reális megnldás? E. LUKACKA MÉRNÖK: „Gondo­lom, rövidesen egy. mindenki szá mára elfogadható tervvel léphe­tünk majd a nyilvánosság és a hi­vatali szervek elé, elősegítve ezzel a babakelengyehiány mielőbbi megszüntetését. Javaslatunk: emel jék a csecsemő- és a gyermekru hák jelenlegi árát a környező or szágok árszínvonalára, azzal a föl­tétellel. hogy az állam az így ka pott többletbevételt a családi pót lékok mai szintjének további eme­lésére fordítaná. Ily módon elér­hető lenne, hngy az effajta áruk ne jussanak a kívántnál nagyobb mértékben határainkon túlra: a nsalád viszont állami segély út ián kapná vissza azt a pénzt, amit a jelenlegi magasabb bébi- és gvermekruhák miatt kénytelen ki­adni. Ezen túlmenően az üzemek is érdekeltek lesznek a babake­lengye gyártásában, hiszen ez ugyanakkora nyereséget jelentene számnkra, mint a többi áru. Vég­ső soron íey elérnénk azt, hogy a fogyasztó relatíve maga­sabb áron ugyan, de bármikor megvásárolhatná üzleteinkben a kívánt árnt . . .!" 5. Az osztályvezető szavai biztató­ak. De mint az életben mindennek, a TEXTIL n. v. tervének is van árny- és fényoldala. A relatív áremelkedés fényolda­la mellett a javaslatból hiányzik a kezesség arról, hogy az így ka­pott többletbevételt az államkasz­sza valóban a családi pótlékok emelésére fordítja. E ma még hiányzó garancia pótlása azonban — szerintem — olyan részletkér­dés, amelynek kidolgozása már nem i°ényel különösebb erőfeszí­tést. A probléma súlyának tudatában azonban a vásárlóközönség Joggal elvárja, bogy a babakelengyék és a pelenkák mai hiányának orvos­lása a nálunk évek hosszú során meeszokott hosszadalmas ügyinté­zés helyett valóban rugalmasan és az új gazdaságirányítási rendszer progresszív közgazdasági és nép­jóléti célkitűzéseinek figyelembe­vételével történjék! mik­Fiatal művész bemutatkozása BOHUMÍR PRIHEL ELSŐ ÖNÁLLÓ KIÁLLÍTÁSA A Városi Képtár tárlatának anyaga a közép­nemzedékben Prihel szobrászi élményeit, gon­dolatait jeleníti meg. S érezteti művészi nézetei­nek, technikájának fejlődését, érlelődését a hat­vanas évek elejétől napjainkig. Prihel a modrai kerámiai- s a pozsonyi iparművészeti iskolában, majd a Képzőművészeti Főiskolán folytatott ti­zenkét évi tanulmányi ideje után alapos felké­szültséggel indult el pályakezdő útján 1955-ben. Tudjuk, hogy ebben a korban a zsdanovi esz­tétika merev korlátai mennyire gátolták a Mű­vész egyéni kibontakozását, fékezték képzelete lendületét. Szobrászunk, mint többi kortársa, a < l— < Z O M </> O > Q —i O X ui X Q£ I => X O CO leíró realizmus jegyében fogalmazta első plasz­tikáit, amelyek a munka hőseit ábrázolták. Csak évek múlva sikerült a valóság gazdag forma­világából olyan témát választania, amelynél idő­közben kialakult egyéni hangvétele érvényesül­hetett. A bemutatott müvek közül az 1963-as év jel­zésű, statikus Falusi asszonyfej már szabadab­ban alakított. A szögletesen formált kendő le­egyszerűsített ovális arcot keretez. A további, éles szögekben egymáshoz hajló, síkokra bon­tott bádoglemez figurák szépen stilizáltak. A szobor terrénuma az anyagalakítás. S mikor Prihel hydronáliummal kezd dolgozni, ennek is a belső lényege szerint alakítja figuráit. Most a női test szépségét dicséri, részletezés nélkül, a legfontosabb elemeket hangsúlyozva. Halad az összefoglalás, a szintézis felé. A kisméretű, fé­nyesre csiszolt, folyamatos lágy vonásokkal kö­rülölelt szobroknak felületén megcsillan az esz­tétikai hatásukat fokozó fény. — Megkapó az ónból formált Don Quijote egyénien hangsúlyo­zott Idealizmusa s a lírai színezetű, dekoratív jellegű Holdvilágszonáta. Prihel nemcsak Kostkának, de Pribiänek is tanítványa. Erről vallanak precíz technikájú hydronálium domborművei, amelyeken falusi s éjszakai motívumokról és a féltékenységről me­legséggel, ízes humorral szól. Faplasztlkái 1965-től külön fejezetet képeznek. A fának, ennek a nemes anyagnak élő, erőteljes tulajdonságalt érzőn s értőn aknázza kl. Az erdő egyes fáinak természetalkotta különös formái­ban kutató tekintetek felfedezik a Sebesült lo­vas és más motívumokat, melyeket kevés beavat­kozással, a faragókés segítségével tesz látható­vá s érthetővé mások számára ís. — A szépen pácolt fa pozitív és negatív formaellentéteikről egy-egy férfifejen bontakoztatja ki az Igazságot s az Elmélkezést. — Sajátosan az ódon padlás­gerendákból, régi temetők megfáradt kereszt­jeiből a struktúrájukat éreztető, változatos fel­építésű Hegyvidéki motívumai. A Torzók, Aktok az 1968-as év termésének zö­me meleg barna árnyalatú fából való. Tömeg- és formaritmusokkal hatnak. Alkotóik követik bennük Rodin elvét: feláldozza a figura rész­leteit az egész szintézisének érdekében. Toll- és oldott tusrajzait is láthatjuk, melyek hol szobraihoz készült tanulmányok, hol meg önálló Jellegűek. Kombinált technikájú lakkfes­tései finoman árnyaltak, melegen csillognak. BÄRKÁNY JENÖNÉ

Next

/
Thumbnails
Contents