Új Szó, 1969. február (22. évfolyam, 27-50. szám)

1969-02-13 / 37. szám, csütörtök

3. HARMACI KISTÜKÖR MRR (CSTK felvétele) Fehér halál a hegyekben Lavinaomlások krónikája 0 Évente új áldozatok £ Hol fenyeget lavinaveszély? # Hogyan keletkeznek lavi­nák? # Fokozott veszély a tél második felében # Megszívlelendő figyelmeztetések 1969. II. 13. A természet hol bőkezű és )ó szándékú az emberhez, hol pe­dig könyörtelen. A pusztító ele­mek évről évre óriási anyagi károkat okoznak a földkerek­ségein, és sok esetben ember­életeket is követelnek. Télen különösen a lavinák veszélye­sek, s éppon úgy, mint a múlt­ban, ma is rettegésben tartják az embereket. A középkorban az ördögök játékának tartották a lavinaomlást, s ez még csak fokozta az emberek rettegését. A krónikások már sok-sok év­vel ezelőtt is szóltak lavinák­ról s az általuk okozott ka­tasztrófákról. Az i. e. 200. évből fennmaradt feljegyzések a római történetírók tájé­kozottságára utalnak. Töb­bek között arról írtak, hogy amikor Hannibál seregeivel át­haladt az Alpokon, harcosainak nagyon sokat kellett szenved­niük a hegyoldalakról hirtelen lezúduló hótömegek miatt, ame­lyek sok embert és kocsit so­dortak magukkal. Hasonló vesz­teségek érték Napóleon sere­geit is, amelyek 1799-ben, majd 1800-ban haladtak át az Alpok hegyszorosain. Az első világhá­ború idjén tömegkatasztrófát okoztak a lavinaomlások. Ak­kor az osztrák, magyar és olasz egységek harcoltak az Al­pokban, ahol csak 1916. decem­ber 13-án mintegy 10 000 kato­na pusztult el lavinaomlás kö­vetkeztében. Európában az Alpokon kívül a Kaukázusban, Svédországban, Norvégiában, Franciaországban, Spanyolországban, Olaszország­ban, Jugoszláviában és Cseh­szlovákiában, különösen a Ma­gas- és az Alacsony-Tátrában, a Nagy- és a Kis-Fátrában, va­lamint a liptói hegyekben gya­koriak a lavinák. A lavinaom­lások minden évben sok turista és síző számára végzetesek, sok esetben azért, mert az embe­rek nem eléggé elővigyázato­sak. Mi tulajdonképpen a lavina? Óriási mennyiségű hó, amely a magas hegyekről a völgyekbe lezúdulva mindent magával so­dor, ami útjában áll. Mint a gyufaszálakat, úgy töri össze a fákat, és az épületekben is jelentős károkat okoz. Mi okoz­za a lavinaomlást? A magyará­zat aránylag egyszerű. A he­gyekben télen többnyire hó formájában hull a csapadék, s a hö mennyisége rendszerint háromszor, sőt négyszer is ak­kora, mint a síkságokon. A he­gyeket különösen a tél második felében — februárban és már­cius elején — borítja vastag hótakaró, amely azonban nem mindenütt egyöntetű, hanem különböző módon változó réte­gekből áll. A felhalmozódó hó megmozdulását, más szóval a lavinák keletkezését számos té­nyező befolyásolja, de elsősor­ban a hó nagy mennyisége, ré­tegeződése s fizikai tulajdonsá­gai, nemkülönben az időjárás alakulása, a hó alatti talaj jel­lege, a növényzet és a terep lejtése is. Döntő fontosságú tényező az Időjárás alakulása, tehát a hő­mérséklet, a szelek, s a csapa­dék formája és mennyisége. A felmelegedett levegő vagy eső hatására jégkéreg képződik a hótakaró felületén. Ha az ilyen Jégkéreggel bevont hóra na­gyobb mennyiségű friss hó hull, ezt az új hótakarót erős sze­lek vagy egyéb befolyások moz­gásba hozhatják, s ilyenkor la­vinák gördülnek le a hegyol­dalakon. A szél. de különösen a viharos szél nemcsak lavina­omlást idézhet elő, hanem a hótakaró összetételét és réte­geződését is jelentősen megvál­toztathatja. A hófúvások a he­gyekben hótorlaszokat emelnek, amelyek gyakran oly nagy mé­retűek. hogy az egyik hegy­gerinctől a másik hegygerincig terjednek. A hegyoldalak lejtése is je­lentősen befolyásolja a lavinák keletkezését. így például a több mint 22 fokos lejtés már na­gyon „kedvez" e természeti je­lenségnek, de ha különösen „kedvezők" a feltételek, 14 fo­kos lejtés is elegendő a lavi­nák keletkezésére. Az 52 fokot meghaladó lejtésű hegyoldala­kon nagyobb mennyiségű hó nem marad meg, hanem kisebb mennyiségekben gördül a völ­gyekbe, és rendszerint nem okoz nagyobb kárt. Az említett tényezőkön kívül emberek vagy állatok mozgása Is előidézheti a lavinák keletkezését. A hegyvidéki emberek min­denkor úgy védekeztek a lavi­nák ellen, hogy házukat a la­vinaomlások hatótávolságán kí­vül építették. Jelenleg már tervszerűen, vagyis mesterséges beavatkozással lehet mozgásba hozni a hegyoldalakon felhal­mozódott hótömegeket. A lavi­naveszély elleni védekezés cél­jából rendszeresen fásltják be a kopár hegyoldalakat, ezenkí­vül a lavinaveszélyes helyeken tilos az erdőirtás. A hegyi mentőszolgálat és a meteoroló­giai szolgálat rádió útján rendszeresen figyelmeztet a la­vinaveszélyre. A turistáknak, a sízőknek figyelembe kellene venniük ezeket a figyelmezte­téseket. Ez idén — legalábbis eddig — nem volt sok hó a he­gyekben, így hát lavinaomlás­ra sem került sor. Számolnunk kell azonban azzal, hogy e hó­napban gyakrabban havazhat, vastagabb lesz a hegyek hóta­karója, nagyobb lesz tehát a la­vinaveszély ls. Dr. PETER FORGAC £ zek a házak itt, ez a fa­lu. H a r m a c. A sötét ég alá zsúfolt pöttömnyi fények, eleven árnyékok soka­sága. Az utcai lámpák áttetsző sárga, okkersárga és arany szí­nekkel szűrik át a fekete éjsza­kát, hogy még nagyobb legyen felettük a sötétség. Ha két te­nyeremre venném a falut, ta­lán tíz-tizenöt ház futna egy­egy ujjamra. Olyan aprócska falu. Csakhogy maga a hatal­mas táj vette a tenyerére. A fény harca a sötétség el­len az eredendő dráma. Azt mondta valaki: — Legyen vilá­gosság. — Es lett világosság, de csak ilyen gyenge, reszkető világosság a sötétség fekete boltozatai alatt. Ha messziről nézed borzongó, pici fényeit, félteni kell a rázuhanó éjsza­kától, a körötte ágaskodó rop­pant világ szorításától, de ha belülről nézed, azt veszed ész­re, hogy semmit nem akar. csak élni, az emberi élet magától érthető egyszerű törvényei sze­rint. S akkor azt is látnod kell, hogy belül egészséges, erős, mint a hatalmas diófák gyü­mölcse. Begubózott önmagába, két oltalmazó csonthéj közé, mint a leendő diója — önmaga lehetősége. Am a csonthéj az összeroppantó fagyból kiérzi a sötétségbe merült emberi világ melegét. A borzongó fény lát­hatatlan, zenélő huzalokon ér­kezik a megfoghatatlan messze­ségből. Vejed fölött rádióanten­nák és távolbalátók antennái tapogatják az eget, s a világ zenévé, árnyékokból és fények­ből összevarázsolt képekké transzformálva szűrődik be a családi otthonok meghittségébe. Es ebből a meghittségből fa­kad a fenyegetett emberi lét öntudatlan ereje és biztonsága, az együvé tartozás és a közös­ségi tudat ereje. ""Tétován, tájékozatlanul áll­/ tam a falu kellős köze­pén, s egyszer csak azt látom, hogy kihunynak a fé­nyeket árasztó ablakok, s meg­indul, seregük a falu népe. Az ünneplőbe öltözött, kimosako­dott falu a kultúrház felé. Szombat este volt 1969. I. 18. Besodródtam a széksorokkal zsúfolt nagyterembe, s ültem és vártam, csak ültem és vártam az elsötétült nézőtéren, míg a színpadról narancsszínű meleg fény loccsant az arcunkra. S akkor úgy éreztem, sokkal töb­bet élek meg a jelenvaló pilla­natnál. Egy kép jutott az eszem­be. Olajfestmény, mely ott függ a CSEMADOK Központi Bizott­ságának épületében, egy hatal­mas falon. Éppen ilyen na­rancsszínű fényben fürdő arcok. Éppen ilyen átszellemült, figye­lő várakozás, s a fényeken, me­leg színeken túl éppen ilyen ár­nyékok és éppen ilyen sötét­ség. Ezt élem meg most ebben a pillanatban, a drámát, a leg­eredendőbbet, a fény küzdelmét a sötétség ellen. Dehát mindez csak néhány pillanatig tartott. Csak addig, míg teljesen szétnyílt a füg­göny, s a szereplők vidám moz­galmasságot vittek a színpadra. Műkedvelők. Oly igazándiak. Kedvesen darabosak, édesen esetlenek. Fiatalok. És egészen gömörlek, mint ajkukon az ízes „a" és „e" hangok. S oly ele­venek, oly vidámítóak, mint a színpadon megjátszott tréfáik. Célbaveszik a baksist leső or­vost, a sápot szedő elárusító­nőt, a szerelmét kiárusító városi lányt. S a nézőtér: kacag, ka­cag, kacag. Diadalmasan és fel­szabadultan, mert hirtelen erőt vett a komor élet fenyegető té­ny ein. Ez a harsány és felszabadult kacagás, ez jelenti a falu igazi erejét. Míg kívülről és messzi­ről szemléltem, a sötétséggel viaskodó fények alatt, olyan ap­rónak tűnt s most az emberi méretekre szabott teremben hír­telen látom, milyen erős, mi­lyen vállas, és milyen életre­való. A műsor végeztével tánc ZA következeit. Talán reg­gslig. Míg odaát a zene ritmusára hullámzott a nagyterem, egy kisebb helyiségbe sodródtam az asszonykerülő, meglett férfiak­kal. Volt itt néhány hatalmas, kecskelábú asztal, fapadok is voltak. Valakt becsempészett néhány üveg bort és egy tálcán józanító feketekávét, egy-egy pohárral mindenkinek. A józanságból egyelőre talán túlságosan sok is volt itt eb­ben a teremben. A villanyégők fehér fénye fagyosan verődött vissza a meztelen falaktól, s aranyló tócsákba gyűlt a csu­pasz asztalok lapján. Elnéztem a kemény, palóc koponyákat, fehéren meredező homlokukat, a szemöldökcsontok alól villám­ló szemüket. Mindannyian fér­fiak, mindannyian együvé tar­toznak, mégis mindegyikük kü­lönváló. Mintha agyagból gyúr­ták, s aztán kiégették volna őket. Szögletesek, csontosak és ösztövérek, csak Pénzes Mi­hálynak, a szövetkezet el­nökének termetét gömbölyítette meg a jóhiszemű kövérség. Si­mára borotvált arca is olyan kerek, pujók, hogy mindig mo­solyogni kényszerül, és annak is mosolyogni kell, aki ráte­kint. Látása egyenest provokál­ja a kuncogó tréfát, hogy: na, te Mihály, te is mirajtunk híz­tál meg. S miután elhangzott, ő maga nevet a legjobban rajta, mert senki se gondolja komo­lyan. még tréfából se, mert az ellenkezője az igaz. Nagyon jó­ravaló és belátó ember, s min­denkit meghallgat. Ezt a sá­padtságában komor és méltó­ságteljes Cene Géza mond­ja, az agronómus, aki balkézzel fogott velem kezet, mert a jobb­ját levitte a szecskavágó. Hát persze, hogy a szövetke­zet dolgaira keriil a sor. Vala­kt a beste tyúkokat szidja. Öt­ezer tyúk, s örökké csipeget­nek. Fölcsipegetik mind a sze­mes takarmányt, annyira, hogy nem jut a juhoknak. Pedig amúgy is kevés van belőle, mert itt, a hegyek alján nem­igen terem meq a szemes ta­karmány. — Hát mi az ördögnek tar­tanak annyi tyúkot? — Tartunk, mert muszáj. Hogy tojásból önellátó legyen a já­rás, mert annak kell lennie. Hirtelen mintha homorú, min­den szeplőt jelnagyító kis tük­röt tartana elém valaki. Bele­pillantok, s mintha valami na­gyon kacagtató, torz dolgot lát­nék, úgy nevetek, nevetek. Au­tarkiára kényszerült kis orszá­gok, s azokon önállósításra kényszerített kicsi járások: a munkamegosztás és a véglete­kig hajtott specializáció korá­ban. Mivel a tojás kell, hát nem kell a juh. — Pedig csaknem hatszáz hektár jó legelőnk és rétünk van, de birkánk csak ezer. Ennyi legelő és ennyi rét el­tartana kétszer annyi, majdnem háromszor annyi birkát. Jó len­ne gyapjúra, sajtra, húsra. Csak maradna ilyen az ára, mint mostanában. f~ szembe jut egy másik fa­r~ lu. A bitóra juttatott sze­'— gény Jánošík faluja, Terchová. Annak ötezer­hatszáz hektár jó rétje és lege­lője van, s három vagy két év­vel ezelőtt, hogy odavetődtem, volt a falunak háromszázkilenc­ven juha és kilencven kis, vö­rösfoltos tehene, holott a pa­rasztok annak előtte öt—hétezer juhot legeltettek, és sok száz kis hegyi tehenet. Aztán valaki kieszelte, hogy nem kell a ha­zai gyapjú, mert a műszál jobb. Kötelező beadás fejében nem fogadták el többé se a juhte­jet, se a sajtot. A parasztok meg levágták a sok ezer juhot és a sok száz tehenet, a mun­kabíró emberek pedig elsereg­lettek Ostravára. kl a bányába, kl a vaskohóhoz. Mire kiderült, hogy mégis szükség van a ha­zai gyapjúra, már nem volt se birka, se hozzáértő kéz. Itt meg ez a sok ezer mihaszna tyúk, amit nevelhetnének bárhol a világon, csak itt nem. Terchován a parlagon heve-, ró legelőket annait idején úgy hasznosították, hqgy tavasztól késő őszig az Ógyallai szövet­kezet növendékmarháit legeltet­ték rajta. Vonaton fuvarozták fel oda a növendékmarhát. A terchovaiak a legeltetés fejé­ben kaptak némi kukoricát meg másfajta szemet. Nos, ha jól belegondolok, nekem magamnak sohase volt annyi pénzem, hogy a festői Árva vidékére menjek nyaralni, dehát van pénzünk a növendékmarhák nyaraltatásá­ra. Ezt már csak úgy rosszmá­júságból mondom, mert lehet, hogy a növendékállatoknak használt a nyaráltatás, de en gem tönkretett volna. — Azért nem kell panaszkod­ni a hegyvidéknek — mondja valaki —, mert ha zordabb is az éghajlat, ha rosszabb is a föld, mint az alföldeken, ka­punk némi kárpótlást: hét ko­rona ötven fillér különbözeti pótlékot minden száz korona bevételre. A lézem a megszólaló arcát, l\l s azon tűnődöm, komo­' " lyan gondolja-e e so­vány vigasztalódást. És látom rajta, hogy komolyan is gondol­ja, meg a keserű fintort is lá­tom rajta, mintha azt akarná mondani, hogy azt a hét koro­na ötven fillért is meg kell fi­zetni valakinek. S bizonyára az alföldeken lakozóknak. Magam­ban pedig azt gondolom, hogy bár adna neki a nagy adakozó ezerszer annyi hét korona öt­ven fillért, mint most ád, de nem azért, hogy rosszul terem a föld, mert ez nem elárusíta­ni és megfizetni való tulajdon­ság. Inkább nevelnének sok ju­hot és termelnének olyasmit, amit a föld hajlandó megte­remni. Mintha megint valaki azt a homorú, felnagyító tükröt tartaná elém. Most egy mér­ges szegényembert látok benne, aki azt kiáltja, hogy fizessenek a gazdagok. Nem hallja meg senki szegényt, mert jó húsz éve nincsenek nálunk gazda­gok, se szegények, csak erőnek erejével egyenlővé tett embe­rek. Végülis az jut eszembe, hogy ez a különbözeti pótlék végeredményben igazságtalan­ság az alföldeken lakozókkal szemben, mert nekik például senki se fizet hét korona ötven filléreket azért, hogy náluk nem sarjadnak eget verő fenyő­erdők, s ércet vagy szenet ip lelni a föld gyomrában Igaz, Harmacon se lelni se szenet, se érceket, azért az Igazság igazság Harmacon Harmocon túl is. Óvatosan körültekintek, nem látja-e valaki, miféle tükörbe pillantgatok. Nem látja senki. Hörpintünk borainkból. A hi­degre hűlt, savanykás bor most már valóban hevíteni kezd. En­gem is, társaimat ts, mintha be­lülről egy megboldogult bá­rány meleg szőrével béleltek volna kt bennünket. S ahogy így melegedünk, egyre főbb kedvünk kerekedik, míglen ki­robban ajkunkon a nóta. Nó­tázom magam ts, mert a borban nemcsak Igazság lakozik, ott lakozik a jókedv és a keserű­ség is. Az utóbbi miatt búcsú­zom el a vidám Harmactól, s kimenekülök a télt éjszakába. A Aég egyszer visszapillan­W tok a sötét egekbe gya­' v' logoló útról. Ugyanazt látom, mint idejövet. Az utcai lámpák áttetsző, sárga, okker­sárga és arany színekkel szűrik át a fekete éjszakát, hogy még nagyobb legyen felettük a sö­tétség. Nézem a borzongó, pici fényeket, s elszorul a szívem, úgy félti azt az aprócska falut a rázuhanó éjszakától, a köröt­te ágaskodó fekete világ szorí­tásától. Tovaragadnak a robo­gó, gyors kerekek, s ahogy tá­volodom, egyre kevesebbet lá­tok a faluból. S egyszer csak semmit se látok, lebukott, el­süllyedt a fekete látóhatár mö­gött. KÖVETKEZIK: 4. ERIM, AVAGY K. I. \

Next

/
Thumbnails
Contents