Új Szó, 1969. február (22. évfolyam, 27-50. szám)

1969-02-12 / 36. szám, szerda

űj köu yvek Fejes Endre: JÓ ESTÉT NYÁR, JÓ ESTÉT SZERELEM A Rozsodatemető világsikerű írója új regényének hősei fia­tal, csinos lányok, s egy „sötét­kék ruhás fiú", a „görög dip­lomata", aki csak törve beszéli a magyart. A regénynek ez a közpoti alakja furcsa, összetett figura. A lányok azonban raj­zanak körülötte, s minden vá­gyuk, hogy a „görög diploma­tát" férjül kerítsék. A hajsza azonban feltartóztathatatlanul halad a végkifejlődés, a gyil­kosság felé. Érdekes, s mind­végig Izgalmas a regény témá­ja éppúgy, mint az írói mód­szer, amellyel az író az esemé­nyeket elénk varázsolja. (Magvető, 175 old.) (12,—korona) ÖRÖKSÉG A Csehszlovák Köztársaság megalakulásának 50. évfordu­lójára- jelent meg ez a könyv, melyben az első köztársaság prózaírói sorakoznak fel. „Ez az antológia az adósságtörlesz­tés gesztusa mellett tudatos ér­tékdokumentáciő is: egy jelen­tős műfaj Igényes és irodalom­történetileg helytálló kereszt­metszete" — írja bevezetőjében Turczel Lajos, akinek válogatá­sában jelent meg az antológia. A kötet írásai Igényesek, s nem szorulnak arra, hogy a hagyo­mánytiszteletre hivatkozva mentegessük őket. Ugyanakkor bemutatják azt a kort ls, amely­ben fogantak. Mindenképpen olyan alkotások, melyek joggal tarthatnak Igényt az olvasók érdeklődésére. A kötethez Tur­czel Lajos írt bevezetőt, s a kö­tet végén rövid életrajzi adatot olvashatunk a szerzőkről. Az antológia az MKBK tagilletmé­nyeként jelent rreg. (Madách Könyvkiadó, 380 old.) (18,—korona) Tamási Áron: BÖLCSŐ ÉS BAGOLY VADRÓZSA ÁGA Az Ábel-regények ismert szer­zőjének két műve szerepel eb­ben a kötetben. A Bölcső és Bagolyban Farkaslakán töltött gyermekéveit örökíti meg az író. Még Iskolás kora előtt meg kellett ízlelnie a székely pa­raszt nehéz helyzetét, munká­ját, s ez az életiskola a későb­biek során is elkíséri őt. írá­sában ezek az élmények jutnak szóhoz, s a falusi gyerek életé­nek és lélektanának alig van még egy olyan ismerője, mint Tamási Áron. Nagyon kedves, de egyben fájdalmas írás is a Vadrózsa 8ga. A számadás előtt álló író emlékeit, emlékezéseit adja rendkívül természetesen, megej­tően s szinte megismételhetetle­nül. Ahogy Illés Endre írja: „írója megtalálta benne az iga­zi volt-időt, kalapjában fogta az önirónia madarát ls, de igazá­ban már egyiket sem tudta le­hozni a hegyről — a kézirat megszakadt. írások, művek so­rának kellett volna még követ­keznie ... Nagyon betegen, el­gyötörten, a szakadék szélére sodorva úgy tartja fenn magát, hogy olyan közvetlenül szől, mlat addig soha. A nagyon ma­gas ágakról egészen leszállt a földre és a földön megállva esen­dő földi embereket rajzol na­gyon melegen, nagy szeretettel, a búcsúzás Irgalmával..." (Magyar Helikon, 280 old.) (25,— korona) Nemeskürty István: EZ TÖRTÉNT MOHÁCS UTÁN A könyv fiatal írója sokoldalú tehetség. Nemcsak az irodalom­ban, hanem a filmesztétikában ls jől ismert. Ebben a könyvé­ben Imponáló történelmi isme­reteit filológiai alapossága és dramaturgiai tehetsége egészí­ti ki. Izgalmasan és érdekesen mondja el, mi történt Mohács után, „nemzeti nagy létünk nagy temetője" után. Megcáfol­ja azt a hiedelmet, mintha ország egy csapásra vesztette volna el erejét és függetlensé­gét. Mohács után hat héttel ugyanis már egyetlen idegen katona sem volt az ország te­rületén, s 15 izgalmas esztendő telt el addig, amíg a lófarkas török zászló „véglegesen" fel­került a budai vár fokára. Vi­lághódító hadseregek vonulnak át az országon, s a mohamedán kelet és az európai monarchiák világméretű harcának küzdő­terévé vált az ország. A kor nagy ellentmondásai, s a kö­zépkori magyar állam bukásá­nak előzményei szinte látvá­nyosan bontakoznak kí. A tra­gédiát helyenként bohózatba illő komikus jelenetek tarkít­ják. (Szépirodalmi Könyvkiadó, 312 old.) (11.— korona) André Frénaud: HÁROMKIRÁLYOK „Aki az elfogadhatatlan lét­ben magát elfogadhatatlannak érzi, az iránt ml már bizalmat érzünk; azt valamiképp veze­tőnknek tekintjük abban az űt­talanságban, amely logikusan vált embertelenséggé" — írja a költöről bevezetőjében Illyés Gyula. Frénaud versei dacból és az elfogadhatatlan lét érzésé­séből fakadnak, hogy kissé megpróbáljanak a lehetetlenen túl is élni. A tartalom éppúgy, mint a forma korszerű, a nye­reség a magyar olvasótábor számára, hogy végre szellemi voltában is megismerhetjük őt. A kötet a VBK tagilletménye­ként jelent meg. (Madácb Könyvkiadó, 272 old.) (18,— korona) K. J. Beneš: AZ ELVARÁZSOLT HÁZ A könyv hősnőjét egy ködös éjszakán ájultan találják az or­szágúton. Titokzatos felbukka­nása felkavarja a falusi ház békéjét, a tanító-család nyugal­mát. A lány, amikor magához tér, tulajdonképpen nem em­lékszik semmire, nem tudja ki­csoda, honnan jött, nincs neve, s múltja. Ez a témája ennek az izgalmas lélektani kalandre­génynek, melyet több nyelvre lefordítottak, sőt meg is filme­sítettek. A regény 12. cseh nyelvű kiadása 1966-ban az író 70. születésnapja alkalmából je­lent meg. A kötetet Havas Már­ta fordította magyarra. (Madách Könyvkiadó, 380 old.) (17,— korona) Agatha Christie: TÍZ KICSI NÉGER Egy sziklás, elhagyatott szi­getre egy különc milliomos fényűző villát építtet. A sziget néger fejhez hasonlít, innen kapta nevét is. A villa gazdát cserél. Az üj gazdáról különbö­ző pletykák, találgatások ke­ringenek. Egy alkalommal tízen kapnak meghívást erre a cso­dálatos szigetre. Bár egyikük múltja sem fedhetetlen, re­ménykedve érkeznek meg, a tulajdonost azonban sehol nem lelik... A napok egyre félel­metesebben telnek, s a látoga­tókat gyötri a rettegés, vajon ép bőrrel megússzák-e ezt a különös látogatást. Agatha Christie, a bűnügyi regények koronázatlan király­nőjének talán legjobb, leghíre­sebb műve a Tíz kicsi néger. (Eurúpa Könyvkiadó, 192 old.) (16,— korona) —dz— HELYREIGAZÍTÁS Egri Viktor Budapesti színházi esték II. című írásában (pénteki szám, 6. oldal) sajnálatos sajtó­hiba történt. A második hasáb utolsó bekezdésének első monda­ta — amint az a szövegösszefüg­gésből is kitűnik — helyesen így hangzik: „A kritika úgyszólván ki­vétel nélkül pálcát tör a darab melodrámatikus befejezése felett indokolatlannak tartja Bo dakl öngyilkosságát; . .." Kérjük a szerző és az olvasó szíves elné az zését. Illlllllllll A SZÉP SZO EREJÉVEL... Ö rvendetes és újabb siker, hogy a Népművelési In­tézet nemzetiségi osztálya rövi­desen megindítja a csehszlová­kiai magyar színjátszók számá­ra rendezett hároméves, magyar nyelvű levelező rendezői tanfo­lyamot. Az iskoláztatás, amely­re eddig már mintegy harmin­can jelentkeztek, indokolttá te­szi, hogy elmondjunk néhány észrevételt. A színműkiadó 1968-ban is­mét közel húsz színdarabot je­lentetett meg. Az új kiadványok között az együttesek mindegyi­ke találhat érdeklődésének és adottságának megfelelő dara­bot. Lehetőség nyílik válogatni tragédia, vígjáték, mesejáték és Irodalmi összeállítás között. A régebbi években kiadott színművek közül számos el­avult, és ezek a mai nézőknek semmit vagy keveset monda­nak. Vannak azonban raktáron olyan alkotások, amelyek ha régebben jelentek is meg, ma is élők, időszerűek. Jó lenne, ha az együttesek ezekről a da­rabokról sem feledkeznének meg. Szükséges, hogy színjátszóink lépést tartsanak a korszerű drámairodalommal és műsorra tűzzék a legjobb darabokat. Nem szabadna azonban megfe­ledkezniük a klasszikusokról sem. |/ifogásolható, hogy együt­teseinkről még mindig nincs pontos kimutatás. Az el­múlt évek jől sikerült összpon­tosításai és fesztiváljai ellené­re sem tudjuk, hogy tulajdon­képpen hány időszaki és hány állandó együttes dolgozik a magyarlakta városokban ős fal­vakban. Nincs pontos áttekintés arról sem, hogy az együttesek milyen darabokat játszanak, és egy-egy darabot hány együttes mutat be. Többször mind a dramaturgiai tanács, mind a kiadó csak fel­tételezésekből indul ki. Ennek tulajdonítható, hogy olyan mű­vek is megjelennek, amelyek talán egy alkalommal sem ke­rülnek színpadra. Az eredmé­nyesebb munka érdekében mi­előbb el kellene végezni a szln­játszömozgalom mennyiségi és minőségi felmérését. Keresni kellene a módját an­nak is, hogy a szlnműkiadó ho­gyan ösztönözhetné a fiatal csehszlovákiai magyar szerző­ket színművek írására. Taná­csos lenne az ls, ha néhány mű közös kiadásban Jelenne meg. Szükséges megismernünk a drámairodalom legújabb alkotá­sait és szükséges, hogy a cseh­szlovákiai magyar drámairoda­lom eljusson a határokon túlra is. Ezt leginkább a közös ki­adás megszervezése, a kölcsö­nös csere biztosíthatná. Az őszi-téli idényben végzett munka, valamint a rövidesen meginduló rendezői Iskolázta­tás arról győzött meg, hogy az élet a kultúra területén is a rendes kerékvágásba zökken, s együtteseink folytatják eredmé­nyes tevékenységüket. A jó szándék és a kölcsönös segítség biztosíték arra, hogy öntevékeny együtteseink a szép sző erejével kiesés nélkül vé­gezzék a nevelést és a szóra koztatást szolgáló fontos mun­kájukat. A folyamatosság azért is szükséges, mert a Népművelési Intézet és a CSEMADOK Köz­ponti Bizottsága ez idén Komá­romban ismét májusban rendezi meg a csehszlovákiai magyar szavalók és előadók, az Irodal­mi színpadok és a színjátszó együttesek országos szemléjét. A rendezvénnyel kapcsolatban a minap ülésezett a központi előkészítő bizottság, amely megállapodott abban, hogy a találkozóra ez idén is mintegy 40—50 szavalót és előadót, öt irodalmi színpadot és hat szín­játszó együttest hív meg. Az immár hatodszor meg rendezésre kerülő nép­szerű fesztivál azt igényli, hogy az együttesek már most készül­jenek és rendszeres munkával biztosítsák a sikeres szereplést a Jókai Napokon. (bl ALIAS • A bratislavai J. Dimttrov Ve­gyi Üzemek n. v. alkalmaz beta­nításra 17—25 éves nőket az orso­zó műhelybe. Havi kereset a be­tanítás 1—3 hónapos Időtartama alatt 1000,— korona, betanítás után havi 1200,— Í400,— korona bruttó. Lakás a munkásszállóban. Felveszünk takarítónőket. Havi kereset 1000,— korona bruttó. Nyereségrészesedés a gazdasági eredmények szerint. Bővebb tájékoztatást a személy­zeti osztályon. ŰF-134 • Az abafalval EFSZ (rimaszom­bati járás) megfelelő szaktudással' rendelkező vincellért keres állan­dó alkalmazásra. Fizetés megegye­zés szerint. A jelentkezők a kö­vetkező címre forduljanak: EFSZ A b o v c e p. p. Lenártovcé okr. Rim. Sobota 0F-171 • Vegyi laboratóriumban (fény­képészetben) vagy szövetkezetben állást keres színes-fényképésznő. Végzettségem érettségi és fény­képész-szakképzettség. Feltétel: legalább egy szoba-konyhás lakás. Jelige: Május. 0-177 íltt, Courts-Mahter müveiből. Jel­ige: Nyugdíjas. 0-189 • Eladó személygépkocsi P-70 combi. Haris Lajos, Imely 449, okr. Komárno. Ü-178 • Jőkán eladó beköltözhető, ki­sebb lakóház nagy kerttel. Érdek­lődők a következő címre Írjanak: Molnár Tibor, Bratislava, Rlazan­ská 48/VI/25., telefón 668-925. Ü-178 VEGYES • Felvásárolunk makói és vSete­cl hagymát az 1969. évi termésből. Kérjük a mezőgazdasági üzeme­ket, amelyek hajlandók különösen előnyös áron szállítani, hogy ezen szándékukat a szerződés megkötése végett mielőbb közöl­jék velünk. írásos ajánlatokat „Cibuľa" jeligére. ÜF-086 • Albérleti szobát keresek a vá­rosban. Jelige: Világos. 0-183 • Gépírást szakszerűen tanítok. Tel. 459-234. 0-174 ISMERKEDÉS 3 ADÁSVÉTEL • Apácaszakállasl EFSZ, duna­szerdahelyl Járás, fajtiszta pekin­gi naposkacsákat ad el. A szállí­tás módja és az ár megegyezés szerint. 2 százalékos árenged­ményt biztosítunk. A megrende­léseket a fenti címre kérjük. 0F 162 • Skoda 708 RTO típusú 15 000 km-t lefutott modern autóbuszt el­adunk. Jelige: Autóbusz. 0-088 • Octávla eladó. Clm: František Tyukoä, Bajč, okr. Komárno. 0-159 • 13 ár jó karbantartott szőlő lévai szőlőhegyen, közei a város­hoz, országút mellett, könnyen megközelíthető helyen eladó. Ar megegyezés szerint. Érdeklődni lehet: Levice, ul. Janka Jesenské­ho 6. 88. 0-151 • Szárnyas Octavia eladó. Jelige: kitűnő. 0-170 • 1,6 tonnás Aero 150-es teher­autó eladó. Cím: Ladislav Szemeía, Veiké Ofany, okr. Galanta 0-175 • Vennék régi kiadású könyve­ket, Ohnet, Croke, Benlczkyné, Forró Pál, Becsássy, esetleg Mar­• 30/188 diplomás tanítónő tár­saság hiányában ezúton szeretne megismerkedni komoly, intelli­gens, diplomás férfival 30—40 éves korig. Jelige: Igaz. 0-184 • 33 éves, nem saját hibájából elvált tanítónő szeretne megis­merkedni szolid férfival 33—43 éves korig. Lehet elvált vagy öz­vegy. Egy gyermek nem akadály. Jelige: Fényképet cserélünk. 0-168 • Megismerkednék barna, karcsú hajadonnal 27—37 éves korig. Azonos érdekkör — házasság, felige: Duna. 0-179 • 21/172 magas leány szeretne megismerkedni csak Józan férfi­val 30 éves korig. Jelige: Komo­lyan. 0 180 • Három elárusítónő 21/165, 19/166, 28/165 megismerkednék há­zasság céljából három fiatalem­berrel 25—30 éves korig. Jelige: Piros pezsgő. 0-181 KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS • Hálás köszönetemet fejezem ki mindazoknak, akik elkísérték utol­só útjára szeretett férjemet KISS ZOLTÁNT a diószegi temetőbe. Gyászoló felesége és gyermekei 0-173 A DIMITROV VEGYI MÜVEK nemzeti vállalat, BRATISLAVA alkalmaz: • munkásokat az új vegyi üzemrészekbe is, • fonókat, • tolatókat, • rakodómunkásokat, • épitőmunkásokat, • fűtőket, • lakatosokat és hegesztőket, Kereseti lehetőség 1700-2000 korona esetleg több, a mun­kabeosztás szerint + nyereségrészesedés. Szakképesítési le­hetőség a középiskolát végzettek számára már 18 havi bedolgozás után. Nőtlenek számára a munkásszállóban biztosítunk lakást, családos munkaerők bekapcsolódhatnak a szövetkezeti lakásépítésbe. A vállalat harmóniai üdülője egész évben üzemel. Felvilágosítást nyújt a személyzeti ssztály. • villanyszerelőket, • szerelőket, • mérlegkarbantartókat, mérő- és mérlegszabályo­zó mechanikusokat, • kőműveseket, ácsokat és mázolókat, © takarítónőket. A KOMÁROMI MAGYAR TERÜLEil SZIHHÁZ tehetségkutató felvételi vizsgát hir­det. Jelentkezhet nemre és korra való tekintet nélkül mindenki, aki magá­ban tehetséget és elhivatottságot érez. A vizsga időpontja 1969.111.1 A tehetségkutató felvételi vizsga iránt érdeklődők adják be jelentkezésüket Írásban február 25-ig az alábbi cím­re: MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ, KOMÁRNO, Fučíkova ul. 24. AZ IGAZGATÓSÁG. ÚF-165 II.

Next

/
Thumbnails
Contents