Új Szó, 1969. január (22. évfolyam, 1-26. szám)

1969-01-29 / 24. szám, szerda

FŐISKOLÁSOK AZ ÉRVÉNYESÜLÉSRŐL Őszintén egy bonyolult kérdésről A hazánk belpolitikai életében végbement változások oktatás­ügyünk területén is éreztették jótékony hatásukat. Sok elhallga­tott vagy éppen eltussolt probléma került a felszínre és azóta gyakran vált parázs vita tárgyává. Számunkra éveken keresztül ilyen kényes kérdés volt a magyar tanulóifjúság, valamint a ma­gyar iskolák helyzete is. Nem lehetett nyíltan, érveket felsora­koztatva kimondani, miért fontos, hogy a magyar gyerek magyar iskolába járjon. Tudjuk, nem egyszerű eldönteni a gyermekét féltő, jövőjéért aggódó szülőknek, milyen tannyelvű iskolába is adja gyermekét. Megértjük aggodalmát, és éppen ezért szeret­nénk segíteni, mert tapasztalatunk szerint ez a féltés nagy rész­ben abból fakad, hogy a valós helyzetet nem ismerik eléggé. Rendszerint attól tartanak, hogy az érettségi után — mivel ma­gyar felső oktatási intézmény nincs — a gyermek a szlovák vagy cseh iskolákon nem tud érvényesülni. Ogy gondoltuk, hogy ezúttal, elemző cikk helyett, az egyetemistákat kérjük meg, mondják el saját tapasztalataik alapján véleményüket, érdemes volt-e magyar iskolában érettségizniük, és hogyan érvényesülnek az egyetemeken. Matula László (a Szlovák Műszaki Egyetem Építészeti Karának első éves hallgatója): — Néhány nap múlva befejeződik az első sze­meszter, s ez egyben számunk­ra a tűzpróbút is Jelentette, me­lyen sikerrel átestünk. Most tehál legfrisebb benyomásaimról adhatok számot. Minden kezdet nehéz, tartja a közmondás és ez így igaz. Oj környezettel és más módszerekkel ismerked­tünk. Meg kell szoknunk a lát­szólag szabadabb, de mégis nagy erőfeszítést igénylő lég­kört. Ez az' „átállás" nem ment minden nehézség nélkül, de ez­zel mindenki — tekintet nélkül, hogy szlovák vagy más nemze­tiségű — találkozik. Nekünk, magyar egyetemistáknak ezen­kívül a szakkifejezéseket is el kell sajátítanunk. Ez azonban csak néhány hét kérdése, s ha valaki megfelelő tudással ren­delkezik, úgy hiszem, ez nem okozhat különösebb gondot. Summa suminárum, ezideig nem éreztem hátrányát, hogy ma­gyar iskolába jártam. Siposs Mária (a Komenský Egyetem ma­gyar-szlovák szakos első éves hallgatója): — Az én helyze­tem talán a legnehezebb, hiszen nálam nem elég a megfelelő nyelvtudás, hanem a szlovák, sőt a cseh irodalom és nyelvtan tudományában is otthon kell lennem. Az első szlovák vizsgá­mon már túl vagyok, persze, a neheze még hátra van, de több előttem végzett magyar nemze­tiségű társam példája támasztja alá véleményemet, hogy még ez a szak sem jelent leküzdhetet­len akadályt. Domsitz Károly (a Szlovák Műszaki Egyetem Villamosmérnöki Karának har­madéves hallgatója): — Jelen­leg a harmadik évfolyamot vég­zem és én erre a kérdésre tel­jesen egyértelműen válaszolok. Jómagam nem tartoztam a ki­mondott nyelvtehetségek közé, s bizony érettségi után a szlo­vák tudásom éppenséggel nem volt százszázalékosnak mondha­tó. Viszont úgy éreztem, hogy tárgyi tudásom megfelelő és ezért az egyetemen nem adtam fel a harcot. Az első vizsgákon nemcsak szavakkal magyaráz­tam, de néha más eszközökhöz is folyamodtam, például leraj­zoltam valamit, ha hirtelen nem jutott eszembe a megfelelő kifejezés. Azután egyre jobban belejöttem, s ma már a szlovák nyelv nem okoz problémát. Ezért nyugodt szívvel mondha­tom, hogy egyáltalán nem bán­tam meg, amiért magyar iskolá­ban érettségiztem. Hulkó Gábor (a Szlovák Műszaki Egyetem Gépészeti Karának negyedéves hallgatója): — Ne vegyék nagy­képűsködésnek, hogy a saját példámat említem, de az ember ezt ismeri legjobban. Az elmúlt négy év alatt a tanulmányi át­lagom nem volt soha 1,3-nál rosszabb, és ez az egyetemen nem is kis dolog. A feltett kér­désnek van szerintem két olyan kísérő jelentősége, amiről gyakran megfeledkezünk. Az egyik, hogy az első hónapok hátrányos helyzete után, amikor a magyar egyetemista a szlovák kifejezésekkel birkózik, merő­ben más állapot következik, mert az illető nemcsak az itte­ni, hanenj a rendszerint színvo­nalas magyar szakkönyvekbe is belelapozhat. Én például több vizsgára magyar könyvből ké­szültem, s az eredmény mutat­ja, nem is volt rossz módszer. A másik, és talán a legfonto­sabb, hogy nekünk magyar kul­turális talajból kell táplálkoz­nunk és később munkánkkal főleg ezt kell gazdagítanunk. Enélkül az összekötő kapocs nélkül, úgy hiszem, elveszünk, mert más közösségbe nehezen illeszkedünk be. Olyan fiatalemberrel is be­szélgettünk, akinek nevét, úgy hisszük, nemsokára a nagykö­zönség is megismeri. VOJTEK MIKLÓS fiatal balettművészről van szó, aki a pozsonyi Duna utcai magyar iskolából került a Konzervatóriumba és innen te­hetsége révén a leningrádi Ba­lettiskolában folytatja tanulmá­nyait. A csaknem teljesen ide­gen nyelv és az ismeretlen kör­nyezet sem gátolta őt abban, hogy érvényesítse és tökélesít­se tudását. Vojtek Miklós — Nemcsak én, hanem a testvéreim is magyar iskolába jártak, a szüleim ezt természe­tesnek találták, és nem is bán­ták meg. Mindig hálával gondo­lok vissza a Duna utcai magyar iskola pedagógusaira, akik irá­nyítottak és neveltek. Én soha­sem szégyenkeztem amiatt, hogy magyar iskolába jártam. Leningrádban a tanítási nyelvet, tehát az oroszt, sikerült úgy el­sajátítanom, hogy néhány hó­nap leforgása alatt a szakkife­jezéseket és a leghasználato­sabb szavakat is megtanultam. Azt hiszem, a magyar fiatalok a hazai szlovák vagy cseh egye­temeken ezt még könnyebben megtehetik. Ez tehát az egyetemisták véleménye. Más-más szempontból közelítették meg a problémát, de egyben megegyeztek. Minden­hol a szaktudás a döntő, s ha ez megvan, akkor a szakkijejezé­ket már könnyebb megtanulni. A minap Prágában tanuló magyar egyetemisták levele került a kezembe. Azt írják, jelenleg mintegy 150-en tanulnak itt, s bátorítják fiatalabb társaikat, jöjjenek el a cseh fővárosba tanul­ni, nem vesznek el, mert mindenben segíteni fogják őket. Újra megismételhetjük azt, amit az elején írtunk: tudjuk, nem könnyű probléma eldönteni a szülőknek, milyen iskolába adják gyermeküket. Mielőtt azonban határoznak, olvassák el újra az itt megkérdezett egyetemisták űszinte sorait . ... SZILVASSY JÓZSEF Követésre méltó példa Jóleső érzéssel nyugtázzuk, hogy az utóbbi időben egyre több magyarlakta városban és falu­ban az értelmiség is bekapcsolódik a CSEMA­DOK munkájába és a többi réteg képviselőivel karöltve egyre színvonalasabb tevékenységet fejt Harmas képkiállítás Komáromban 29 ki. Kétszeres öröm, hogy a magyar művészi és szellemi élet nyugati fellegvárában, Komárom­ban is megpezsdült az élet. A kulturális munka mellett nagy figyelmet szentelnek a távoli és a közeli múlt haladó hagyományainak megőrzé­sére. Ezeket egyrészt a fiatal generáció számá­ra teszik hozzáférhetővé, másrészt az utódokat is további értékes tevékenységre ösztönzik ve­lük. E céltudatos munka egyik legfrissebb gyü­mölcse az elmúlt napokban a Szakszervezetek Házában Harmos Károly müveiből rendezett képzőművészeti kiállítás. Nem célunk, hogy e rövid értékelés keretén belül részletesen foglalkozzunk Harmos alkotá­saival, csupán művészi tevékenységének legsajá­tosabb vonásait említjük meg. Alkotásait rendkí­vül széles skálájú stílus jellemzi. Erőssége a grafika, mélynek sajátos eszközével és kont­raszt-hatásával drámai telítettségű rajzokat ho­zott létre. Festményei nagyrészénél szokatlanul élénk színek uralkodnak, és ezek különösen a víziószerű, néha szűrrealistákra emlékeztető ké­peken töltik be maradéktalanul funkciójukat. Harmos Károlyban az alkotó művész mellett a hozzáértő, kiváló pedagógust is tiszteljük. Az 1924-ben megalakult Jókai Egyesület szépművé­szeti osztályának vezetőjeként működött, s eb­ben a minőségben egy egész festőgenerációt nevelt fel, többek között itt kezdett alkotni a ma már Európa-szerte ismert magyar festőmű­vész, Pleidell jános is. Harmos komáromi mű­HARMOS KÁROLY: ÖNARCKÉP (L1NO MET­SZET) (Németh István felv.) ködése idején évtizedeken keresztül alakította a széles nyilvánosság művészi igényét és ízlé­sét, s ez a tevékenysége is elismerést érdemel. A tehetséges pedagógus és művész emlékének kortársai és utódai méltó tiszteletet adtak. Ez a kiállítás a CSEMADOK városi szervezetének és más agilis személyek tevékenységének első, jól sikerült állomása, melyet remélhetőleg a megle­vő különböző akadályok ellenére is több hasonló rendezvény követ. Ügy hiszem, végezetül megál­lapíthatjuk, habár ez a kiállítás elsősorban a város eseménye volt, mégis túlnő ezen, és kö­vetésre méltó nemes példaként szolgál a hagyo­mányőrzés és — tisztelet terén más vidéken is. jszj) Oscar Wilde ľ Hazudj igazat A MATESZ POZSONYI BEMUTATÓ ELŐADÁSA Költő, prózaíró, de főleg a maga korában, a tizenki lencedík század utolsó évti zedében ünnepelt, nagysike­rű drámaíró volt ez az ír származású dandy. Nevét a világirodalomban tulajdon­képpen nem is oly sok va­.lóban nagy mű tette fémjel­zetté. Talán leginkább a ineséi, néhány tanulmánya, Dorian Gray arcképe című regénye, színdarabjai közül a Salome s versei hadoszlo­pából A readingi fegyház balladája és a De profundis. Zajos, mozgalmas és lázas életének fonákságaival ma­ga ellen lázította a puritán angol társadalmat, de szá­mos művével és elsősorban vígjátékaival csiklandós és hátborzongató érdeklődést váltott ki. Kevés olyan alak­ja van ugyanis a világiro­dalomnak, amely olyan ér­zékeny pontján tudta volna célbavenni a nyárspolgári életszemléletet, mint éppen Oscar Wilde. Talán csak a másik nagy ír, Bemard Shaw mérkőzhet vele, aki ugyan nem az arisztokratikus sznobizmus, hanem a szocializ­mus felé kancsingató fabianiz­mus szemléletének talajáról volt ily veszélyes a kispolgári életfelfogásra. S bár sziporkázó szellemes­ségüknek fajsúlya más — Wil­deé kötetlenebb, frivolabb és kissé felszínesebb —, mind a ketten mesterei a ragyogó öt­leteknek és párbeszédeknek, a paradoxonoknak, aforizmáknak és az iróniának. Oscar Wilde néhány vígjátéka csak ezért szerepel még ma is a színházak műsorán, mert különben a mai nézőnek nem nyújtanak semmi­vel sem többet, mint mondjuk a színpadtechnikai vonatkozás­ban kitűnő és szellemes francia szalon víg játékok. Ide sorolom Wilde Hazudj igazat (Bunbury) című vígjáté­kát ís, amelynek sajtóbemuta­tója a múlt hét elején volt a pozsonyi Oj Színpadon. A ki­váló alapötlet, az egész dara­bon vörös fonalként végighúzó­dó könnyed szellemesség és vé­gül az a körülmény, hogy a Magyar Területi Színház műso­rán még nem szerepelt Wiide­mű — kielégítően indokolja a komáromiak választását. Ez a komédia a rendezés és a színészi játék szempontjából is hálás feladat. Nincs benne valamilyen nagy gondolati íve­lés, de annál több színárnya­latban fedezhetők fel benne a hamisnak semmiképp sem mondható, itt-ott el ís gondol­koztatő szórakoztatásnak ék­kő-töredékei. Persze, a színes mozaik képpé alakulásának vannak buktatói is. Talán a legnagyobb, hogy itt szinte minden a jól megválasztott pergő ritmuson, az előadás di­namizmusán, könnyedségén mú­lik. A rendező Beke Sándor di­cséretére legyen mondva, hogy ezzel az alapvető követelmény­nyel tisztában van és a bukta­tón figyelemre méltó, érett fel­készültséggel túljut. A magyar­országi rendezői iskola eré­nyeit, a komikum maradéktalan kiaknázásának, a színpadtech­nika szembe nsm tüifi. de szi­Thirring Viola (Cecil) és Csen­des László (Moncrieff Algernon) a vígjáték egyik jelenetében Két szerelmespár a színen — Cecil és Algemon (Thirring Viola és Csen­des László) s mellettük Jack és Gwendoline (Boráros Imre és Bol­doghy Kató) (NAGY LASZLO felvételei) gorú uralásának, a színészi já­ték fellazításának törekvését véljük felfedezni — de nem kezdő szinten — Beke Sándor munkájában. Mégis volt vala­mi, ami a kritikusra kissé za­varólag hatott. Beke ugyanis nemcsak a szöveg bizonyos mó­dosításaival, hanem a helyzet­komikum hangsúlyozásával ts akarva-akaratlan háttérbe szo­rítja a jellegzetesen paradoxo­nokra és aforizmákra épülő in­tellektuális wildei humort. Per­sze, ez mitsem változtat azon, hogy az előadás az első perc­től az utolsóig nemcsak leköti, hanem fel ls fokozza az érdek­lődést és valóban szórakozta­tó. S bár szerintem az, amit a színpadon láttam, nem volt ki­mondottan Wilde, mert Inkább a burleszk határait súrolta, a sikernek igénye és követelmé­nye — különösen a tájolő MATESZ esetében — menti Be­kének ezt a felfogását. Annál is inkább, mivel egyhelyütt sem ütközik az ízlés tilalomfájába. A szereposztás is sikerültnek mondható. A rendező nem kon­centrál idősebb vagy fiatalabb színészekre, hanem azokra, akik színészi adottságaiknál és letorájuknál fogva kezességét adják egy ily jellegű vígjáték színvonalas előadásának. Egy­két kisebb zökkenőtől eltekint­ve, amelyet a bemutató lámpa­láza magyaráz, jól összehangolt gárda mutatkozott be a Bunbu­ryban, amelyből elég nehéz bár­kit ls kiemelni. Mégis úgy hi­szem, hogy ezúttal a pálma Thirring Violát illeti meg, aki Cecil jében tudott újat, eddigi szerepeiből nem ismertet nyúj­tani. Marrimann és Lane, a két komornyik szerepében Rozsár József, illetve Tóth László nagy­szerűen differenciált, részletei­ben is pontosan és hatásosan kidolgozott alakítással > lepett meg bennünket. A két úri lé­hűtő, Worthing Jack és Mon­crief Algernon közül az utóbbi volt az erőteljesebben és főleg természetesebben, felszabadul­tabban megjátszott j Csendes László J, bár Boráros Imre sem keltett csalódást. Megérdemelt közönségsikert aratott az örök­fiatal Palotás Gabi (Lady Brack­nell). Kitűnő kis tanulmány volt Lengyel Ferenc plébánosa és Lengyel Ilona nevelőnője. A fiatal Gwendolinet Jó felfo­gásban és rokonszenves mérték­tartással Játszotta Boldoghy Kató. Platzner Tibor és Nagy Esz­ter díszlete, illetve Jelmezei teljes szinkronban voltak a ren­dezői elképzeléssel. Nemcsak hozzáillő keretbe foglalták a sznobizmusnak ezt a nevetsé­ges világát, hanem érzékeltetni tudták, hogy — legalább is ily formájában — már a pókhálós múlté. A pozsonyi közönség hosszan­tartó tapssal köszönte meg a komáromi magyar színészek vendégjátékát. GALY IVAN

Next

/
Thumbnails
Contents