Új Szó, 1968. augusztus (21. évfolyam, 322-240. szám)

1968-08-10 / 220. szám, szombat

osszanlolt kissé az el­képzelési Megálltam, és vártam. — „Meg kell is­mernem" — gondoltam. Nem ts emlékszem pontosan, hogy tíz, vagy húsz percig... Amikor egyszerre felbul. rant előttem a kislány. Egyenes, nyugodt lép­tekkel haladt el mellettem. Kö­vetni próbáltam ... Mikor kö­zelébe értem, a szívem dobo­gását a torkomban éreztem. Hátrafordultam, senkit sem lát­tam: megszólítotton: — Nem fél így egyedül? ... — kérdeztem. „Bután kezdtem, most már mindegy" — gondol­tam. A park mellett haladtunk el — válaszát vártam. No, majd megmondja a magáét, — el voltam készülve a legrosszabb­ra. Nem úgy történt. — Kitől félnék?t — válaszol­ta mogorván. Próbáltam valami jót ki­csempészni a szavaiból, de nem ment: közelebb léptem hozzá. — Annyi mindent hall az em­ber és maga... — szóltam ag­gasztó hangsúllyal, mintha fél­teném a csendzavartól. De 0 közbe szólt: — Néha szeretek egyedül len-, ni. Bizony, sok embernek jól esne. Remélem megértette. — Felém fordította az arcát. Olyan bájosan nézett fel rám és oly szép az arca: a szeme elragadóan csillogott. Én csak bólogattam. Azt hiszem zava­romban mosolyogtam ls. Meg­sértett, de nem fájt: igaza volt. — Ne haragudjon rám. — Kértem bűnbánóan, könyörög­ve, majd mélyen lehajtott fő­vel folytattam: — Nem akar­tam megbántani. — Ügyetlenek néha maguk, férfiaki Erre, azonnal nehéz volt fe­lelnem. Megtöröltem az izzadt homlokom s közben gondolkoz­tam. Sajnos, a fefemben nem bírt megszületni valamiféle ér­telmes kijelentés. így hát csak kapkodva igyekeztem válaszol­ni: —> Azt hiszem tgaza van, majd mentségül azt hoztam fel, hogy mint vendég tartózkodom az egyik ismerősömnél. — Nem vette észre, hogy az ember mindig ki van szolgáltat­va valakinekI — mondta eny­he fölénnyel. Szűk mellékutcákon keresz­tül a főtérre értünk. Követtem a tekintetét... Megállt, felém fordította az arcát. Éppen egy villanylámpa alatt álltunk: jól megnéztem. Ö is figyelt en­gem. — Érdekes szeme van — mandulavágású. — mondtam. Csintalanul elnevette magát. — En már otthon vagyok — jelentette ki. Most villant fel az agyam­ban, hogy még egymás nevét sem ismerjük. — Bocsánat be se mutatkoz­tam ... — Megmondtam a ne­vemet. Vártam. — Icu vagyok! — válaszolta pajkosan. PÁRIZSI NAPLÓJEGYZETEK — Icuka! — kértem félén­ken — maradjon még egy ki­csit velem. — Igaz, ma nem vár rám senki. A barátnőm, akivel la­kom — szabadságra utazott. Félkarnyi távolságra üteme­sen sétálgattunk egymás mel­lett. Később beültünk egy fe­ketére. Kellemesen szórakoz­tunk. Sokat beszélt önmagáról. Részben hasonlított a sorsunk. Megbarátkoztunk. Még köny­vekről és filmekről társalog­tunk. Aztán pertut ittunk. Furcsa gondolatok kavarog­tak a fejemben. Az idö már későre járt: ha­zakísértem. Másnapra megbe­széltük, hogy találkozunk a presszóban. Nem messze laktam, így hát DOHÁNY TIBOR: kerülő úton sétáltam hazafelé. Valahogy f ól esett az egyedül­lét. Nézegettem a neónfényes kirakatokat. Nem tudnám elso­rolni, mit láttam ... Micsoda különös este volt. Az égre bámultam: nagyon sö­tét volt, kerestem valami fényt az égen, de sehol egy csillagot sem láttam. Hazaérkeztem, be­lenéztem a tükörbe; borzalma­san gyűrött volt ctz arcom. Még sokáig nem tudtam alud­ni: tehetetlenül forgolódtam az ágyban. Icu arcát idéztem ma­gam elé, majd lassan elalud­tam. Másnap esett az eső. A meg­beszélt helyen a pontos időben találkoztunk. Ügy tetszett, hogy ma sokkal szebb, mint tegnap: frissebb volt az arca. Jó erős feketekávét rendeltem, aztán megkínáltam cigarettával, jó kedve volt. Olyan édesen ne­vetett: meg is jegyeztem: — Icuka! neked mindig ne­vetni kellene. Aztán sokáig beszélgettünk. Később megkérdeztem: — Icuka! nincs ma progra­mod, nehogy zavarjalak? — Nincs, veled maradok amíg csak akarod. Ez a mondat is furcsán hang­zott. Jobban szemügyre vettem; valahová bámult és mintha eze­ket a szavakat a messzeség súgta volna - s J csak úgy ki­mondta. Szemembe nézett, úgy láttam, mintha mély álomból ébredezne, majd némi szünet után így folytatta: — Már mindenem fáj ettől a sok üléstőlI — Icuka volna egy... — de nem mertem a mondatot befe­jezni, pedig olyan erősnek, bá­tornak és frissnek éreztem ma­gam, mégisI — Mit akartál mondani, csak ki vele! — parancsolta. Lehajtottam a fejemet, vala­hová a mélybe bámultam. A forróság annyira elborította az agyamat, hogy szinte képzelt villámokat láttam körülöttem keringőzni. Aztán mégts erőt vettem magamban és megmond­tam. — Gyere el hozzám. Mindezek után is, magamon éreztem nemes, finom tekinte­tét. Én persze kínosan hallgat­tam és vártam. Elképzeltem, hogyan is nézhetek én most ki: kívülről, bévülről? Eszembe ju­> tott, hogy valahol ezt olvas­tam „... tudnunk kell fegyel­mezni arcvonásainkat. Az az ember aki önmagát tudja fe­gyelmezni, maga alá tud ren­delni másokat ts ..." Lassan emeltem fel a fejem: ránéztem. Az arca feszes volt, ugyan­olyan, mint amikor először megpillantottam. — Esztelenség felzaklatni magad. — nevetett fel hango­san. — De különben is legyen. — folytatta. — Döntöttem, a meghívást elfogadom. Fizettem s mentünk hazafelé. Az eső végre elállt. Néha-néha, egymásra pillantottunk, de nem beszéltünk, mintha némák let­tünk volna. Lassan besötéte­dett. Amikor kinyitottam a szo­ba ajtaját, úgy surrantunk be, mint a tolvajok. Rendetlenség fogadott. Az első benyomás igazolta, hogy nem voltam fel­készülve a vendégfogadásra. A rekamién minden szanaszét hevert. Kissé bosszantott, de szépíteni nem akartam: még Itt­ott megigazítottam egyet-mást, titánná megkínáltam barackpá­linkával. Lassan töltöttem, — jól esett. Nagyokat kacagtunk ... Nem emlékszem meddig beszélget­tünk ... Egyszer olyan közel hajolt hozzám, hogy kénytelen voltam megcsókolni. Feketekávét készítettem. Be­kapcsoltam a rádiót, s csak a kis lámpát hagytam égve. „Mi­csoda ravasz ember vagyok" — gondoltam. Még többször át­öleltem s megcsókoltam ... Forróság futott végig a teste­men. Hirtelen valami megmoz­dult bennem... Ideges voltam. Ivóvízért mentem ki a folyosó­ra: száraz volt a torkom. Mire visszajöttem, Icu már ott fe­küdt a paplan alatt. Gondolko­dás nélkül levetkőztem. Ami­kor mellette feküdtem, a me­leg testét éreztem. A hangulat­lámpa színes fénye Icu arcára tévedt. Megsimogattam a haját, homlokát és szemét. Éreztem, hogy nedves a szeme. Magam­hoz húztam és ajkamat az ar­cára nyomtam. — Ml történt veled? — sut­togtam a fülébe. — Zavaros gondolatok füröd­nek az agyamban ... tele van a fejem kísérteties álmokkal s mintha szeretnének mind mind kitörni... Megölelt — éreztem, hogy a nyakamat forró könnycseppek melegítik. — Tudod mi tetszik nálad, hogy nem használsz nagy sza­vakat és nem mondod mennyi­re szeretsz... — majd szájon csókolt. — Mintha égne a tested. — Rekedt hangon suttogtam. — Szoríts magadhoz! —­mondta. Ügy éreztem, mintha a vilá­got öleltem volna magamhoz. Suttogott valamit még a fülem­be... de én nem hallottam. Némaság vett körül •.. Mindez nem tudom meddig tartott... Utána megnyugod­va feküdtünk egymás mellett. Csendesen felém fordult: meg­simogatta a hajam. En átölel­tem ... Késő volt már — haza akar­tam kísérni, de az ajtónál meg­állított. — Nagyon kérlek, hogy most hagyj magamra — szomorkás hangulattal mondta. Meg­fogta a kezemet, aztán folytat­ta: — Tudod a telefonszámo­mat, — akkor holnap vagy már ma — kissé mosolygott — hív­jál fel! Viszontlátásra!... Először mondta kt a nevemet. Jó érzés volt hallani. Esni kezdett az eső — de én csak álltam. Mégis, valamit nem értettem ... Mire visszaértem a szobámba, már csupa víz vol­tam. Cigarettát vettem elő. Ide­ges voltam. Ahogy körülnéz­tem a szobában, oly érzés fo­gott el, mintha valaki bámul­na— és követné minden moz­dulatomat. Néhány percre kinyitottam az ablakot: szobámba friss le­vegő tódult. Utána befeküdtem az ágyba. Valahogy nem bírtam elaludni. „Miért nem, hagyta hogy elkísérjem?" Es úgy em­lékszem valami még motosz­kált a fejemben — végre el­aludtam. Délelőtt tízóra felé kitárcsáz­tam Icu telefonszámát. Egy fér­fihang szólalt meg: — Tessék ... — és bemondta a vállalat nevét. — K. Icut kérem a telefon­hoz — kezdtem. — Sajnos, ma nem jött be. — Letettem a kagylót. A férfi hangjából ravaszságot észleltem. Kissé bosszantott... „Mi történhetett lcuval?" — adtam fel magamnak a kér­dést. Gondolkoztam. Egy óra múlva ismét felhív­tam, de nem az Icutól megadott telefonszámot, hanem a válla­latnak a másik telefonszámát. „Most vagy soha" — gondol­tam. Elég sokáig tartott, mire szabad lett a telefonvonal. Vár­tam. Végre egy női hang szó­lalt meg. Gyorsan beszéltem: K. Icut kérem a telefonhoz! — Azonnal átadom — jegyez­te meg. Most már biztos voltam ben­ne, hogy mégis valaminek tör­ténnie kellett. — Hallót Hallói — a hang ismerős volt. Villámgyorsan bemutatkoz­tam. — Mit akar tőlem — mond ta fölényesen. Az arcomon forróság futott végig. Magázott. Hirtelen a tárgyra tértem: — Icu talán nem ismersz meg? — Nem vagyok süket, remé­lem világosan mondtam. Mit akar tőlem? — Icu ki vagy Te? — kér­deztem kétségbeejtőn. — Kérem, ami közöttünk tör­tént ... felejtse el. Nagyon kér­lek — tegezett már. Az utolsó két szót szinte könyörögve mondta. — Ha már itt tartunk, légy szíves mond el mi történt? Kér­lek, és úgy lesz amint kívánod. — Úgy is fölösleges, — majd szinte dadogva folytatta — egy, egy feltétellel: soha nem látjuk egymást. — Igen, soha többé. — fe­leltem. — Féléve járok egy fiúval, megcsalt. Már gyanakodtam az­előtt is, de nem akartam elhin­ni. Tegnapelőtt bevallotta. Ak­kor én azt mondtam neki: „Nem művészet valakit meg­csalni". — Próbáld meg — fe­lelte. Hát megpróbáltam, tgaza volt, nem olyan egyszerű mint ahogy elképzeltem. Megbosz­szulni akartam, de a pofon en­gem talált. Most legalább tu­dod, miért nem akarlak látni?! — Mélyet lélegzett, majd foly­tatta: — Szavadat adtad az előbb, igen? Akkor sok-sok sze­rencsét! — Hadarta el gyor­san. A telefonkészülékben valami kattant. A telefonkagylót visz­szatették... Próbáltam a történetet újból felidézni... becsületérzés? szé­gyenérzés? ... még kezemben szorongattam a telefonkagylót — talán szerettem volna még hallani... Kissé fájt — még álldogáltam egy kicsit, aztán összeszedtem magam és elindultam... A z utcán úgy éreztem ma­ZJ gam, mintha mindenki csak engem figyelne. Ma­gamhoz szóltam: — „Piszkos kaland volt? ... vagy szép em­lék? ..." Bennem szédületes gyorsasággal forogtak a gondo­latok, Icut láttam magam előtt: mit érezhet ő! Valahogy engem is hajtott a szégyen... A fe­jemben volt valami homály, amit nem tudtam, — vagy in­kább nem akartam megérteni. Aztán, mintha felébredtem volna: stetős léptekkel majd­hogy menekültem a 'járókelők elől. játék vajy szerelem Június 24-én a délutáni érákban egy trancia diákkal a Victor Hugó Múzeumot látogattam meg. Elfluőleg a Gar de I'Est állomáson egy vendéglőben kávéztunk, ntána fizettem, és a felöltőmet ott hagytam a szék karfa Ján. Egy óra múlva, amikor már a múzeumban voltam, mu­lasztásom hirtelen eszembe jutott és visszasiettem érte. Ott találtam, ahol elhagytam. Amikor lihegve feléje nyúltam és lihegve örUltem neki, a pincér fölényesen mosoly­gott rajtam. Ezt a fölényt csak egy frank borravalóval tudtam ellensúlyozni. A Victor Hugó Múzeumban a legnagyobb meglepetést Victor Hugó festményei szerezték nekem. Sosem tud­tam, hogy festett, és faragott, sőt bútordarabokat ls összeállított. Szinte hihetetlen, hogy mi mindenre jutott Ideje. Festményei irodalmi alkotásaira hasonlítanak. Szí­nei, témái sötétek, és jő adag romantlzmussal párosulnak. Sok a karikatúrája is. Az első teremben a Notre Dante kéziratát látom, hosz­szú íveken irt szép, olvasható írással. A kéziraton kevés a javítás. Az egyik teremben a Notre Dame 1831-ben meg­jelent elsiő és második kiadása látható. Egy mellszobra van itt, Dávid készítette, ugyanaz a szobrász mintázta Balzac mellszobrát is, amellyel a sírjánál találkoztam. A két szobor stílusa és miivészi kivitele hasonlít egymás­ra: kisimított, kivasalt arcvonások. Éppen ezért, akit áb­rázol, éppúgy lehetett volna kereskedő, vagy akár hentes ls. A másik teremben már ott van a híres Rodin-mellszobra., amely Victor Hugót kételyeivel, redőivel, gondjaival és ráncaival ábrázolja. Ebben a teremben egy igen érdekes levelet olvashat a látogató. Alexander Dumas. Grót Mon te Chritos szerzője írta, III. Napóleon uralomrajutásakor. Az írásán látni, hogy nagyon sietett, sorai és betűi gyor­san odavetettek. Dumas egy barátját figyelmezteti, hogy Victor Hugó fejére 25 000 arany frankot tűztek ki. Arra kéri a barátját, ha tudja, i:ol van Victor Hugó, sürgősen figyelmeztesse ... De úgy látszik, Victor Hugó tudta, hogy kivel van dolga, mert idejekorán emigrációba menekült. Az egyik vitrinben jelülőlista látható, amelyen Victor Hugót képviselőnek jelölik. Meg is választják. Az egyik Írásában a következő megjegyzés olvasható: „Nemcsak be­szélek a szocializmusról, de szocialista is vagyok." Egy másik vitrinben ott találjuk a nevét az 1871-es választási listán. Ugyanebben a vitrinben száraz, fekete, földszínű kenyérdarabok láthatók. Ezt ette Párizs népe 1871 január­iéban, amikor a német hadsereg körülkerítette a várost. Később A tenger munkásainak 1882 es díszkiadásával ta­lálkozom, és festményeinek, karikatúrálnak a sorozatával, majd egy feltűnő, drámai témájú képpel, amelynek a címe John Brown az akasztófán. Megrázó kép, Amerikának Észak és Dél közti háborúját akarja szemléltetni. Az egyik asztalon hat lúdtoll látható. Egykor Victor Hugó dolgozott, irt velük. KI tudja, melyik tollal, melyik regéoyét írta. A tollak közönyösen és szürkén hevernek ott, ayoma sem látszik rajtuk, hogy egykor egy zseniális író mtinkaszerszámai voltak. Itt van kiállítva a Nyomo­A Victor Hugó Múzeumban rultak 1882 es kiadása. Az egyik vitrinben az akadémiai egyenruhája pihen üveg alatt. A másik vitrinben színházi kellékek láthatók, többek között egy strasszköves korona, melyet Sarah Bernhardt viselt egyik darabjában. Lamar­tine levelét Is olvashatja a látogató. A levélben megkö­szöni Victor Hugónak az 1840-ben kiadott költeményeinek a kütetét. Dicséri a verselt. Többek között azt írja, oly kiváló költeményeket talált a kötetben, hogy az ember ezután nem ls mer tollat fogni a kezébe. Az emeleten a látogató megnézheti Victor Hugó búto­rait. Ez az emelet tulajdonképpen eredeti lakása volt. Itt lakott 1832 tői 1848-ig. Tehát 18 esztendőn át élt és dolgozott itt. Egy kredenc-féle bútordarabon az olvasha­tó, hogy a faragásokat őmaga végezte rajta, fgen érdekes bútordarab itt egy asztal, Lamartine, Victor Hugó, A. Du­mas és George Sand neve bronzbetűkkel van lapjára be­vésve. Ugyanakkor az érdekes asztallap minden sarkában az említett íróknak egy-egy bekeretezett levele olvasható. A toll is látható az asztalon, amellyel a leveleket írták. Az asztalt Victor Hugó felesége adta el egy műgyűjtőnek. Mondják, hogy az igen szép összeget jótékonysági célokra fordította. Az egyik vitrinben képviselői egyenruháját őrzik a nem­zeti színű kokárdával. Az emelet utolsó helyisége a háló­szobája, az ismert baldachinos széles ággyal. Itt látható a halotti maszkja is. És ahogy nézem a maszkot, eszembe jut a temetése, amelyről azt mondják, hogy egymillió trancia kísérte koporsóját utolsó útjára, LÁTOGATÁS AZ ĽNESCO PALOTÁBAN Június 25. Délután három óra van, Párizsban a forgalom óriási. Néha 10 percig is várni kell, amíg a kocsi elindul, olyan nagy itt a torlódás. Az UNESCO épületét látogatom meg. Az épület ív alakú, most is építenek újabb részeket hozzá. A hall üvegből és oszlopokból áll. Az épület eddig közel 10 millió dollárba került. Az egyik ablakból a kertet látjuk, ahol H. Moore angol szobrász művét láthatjuk. Azt hiszem, Pihenő aő a címe. A vezetőnő kivezet az épü­letből egy japán kertbe, amelyben apró tavak és vízerek csillognak játékosan. A tó felszínén lótuszvirágok úsznak. A vezetőnő azt mondja, hogy ebbe a kertbe a növényzetet és a talajt Japánból hozatták. Oldalt egy japán szobor áll, amelyen ó japán nyelven a BÉKE szó van kivésve. Egy hatalmas kettéfűrészelt fatörzs szolgál itt padnak. A fát erdős francia vidékről hozták ide. A hallban a padló kövezetét Spanyolországból hozatták. A másik hall padlójának az anyagát pedig Portugália szállította. Itt meg egy óriási Picasso-kép látható, színe­zése egyezik a leróni falának, padlójának és mennyezeté­nek a színével. A kék és a barna színekre határozottan emlékszem, továbbá egy figurájára és nyújtózkodó, a ma­gasba ágaskodó kezeire. Ügy tetszett, mintha ezek a kezek békét követelnének. A képnek nincs neve. Picasso a láto­gatókra bízta a névadást. A vezetőnő megmutatja az UNESCO fötermét. Az ajtóval szemben a fal és a mennyezet harmonikaszerjien van építve. Ez az UNESCO legnagyobb terme, van karzata is. A teremben 1100-an férnek el. A másik terem 600 személyt fogadhat be. Egy mexikói festő Prométheusz elmü műve díszíti. Kint az egyik teraszon amerikai szobrász müve látható. Absztrakt mü. csúcsa állandó mozgásban van, és súlya két tonnát nyom. Ügy tetszik, mintha a gépesítést akarná kifejezni. Ez a törekvés egyébként az összes mo­dern szobroknál tapasztalható. Innen, az amerikai szobor­tól mintegy 1000 méterre az Eiffel-torony ágaskodik és ^^ az amerikai szobrász művének igen szép háttérül szolgál. fTS Most lemegyünk a pincébe, Itt a vezetőnő három terem­be vezet, az egyiket Németország, a máslkat Olaszország, a harmadikat Franciaország ajándékozta az UNESCO-nak. 196f Arra a kérdésre, hogy más országok nem ajándékoztak-e az UNESCO-nak termet, a vezetőnő azt válaszolta, hogy VIII Igen. így többek között megemlítette Svájcot, Dániát, Ame­rikát, Belgiumot és Csehszlováklát. A hallottak megnyug- JT tattak és ezzel udvarias vezetőnőmtől elköszönök, mert az Idő már későre Jár. SZABÓ BÉLA w

Next

/
Thumbnails
Contents