Új Szó, 1968. július (21. évfolyam, 180-210. szám)
1968-07-05 / 184. szám, péntek
Az ÚJ SZÚ VÍZSZINTES: 1. Franciaországból származó, különböző elnevezések alatt az egész világon elterjedt és ismert körtefajta. Kedvelt, jó ízű, sokféle házi feldolgozásra alkalmas, korai piaci fajta. 14. Kés betül. 15. Fundamentum. 16. Összetett szavakban — légi. 17. Harmadik hatvány. 18. Mozi közepe. 20. Európai nép (ék. h.J. 22. Valéria, Anna. 24. Helyrag. 25. Egész Európában elterjedt almafajta. Nálunk minden • övezetben a legnagyobb mértékben terjesztett nyári fajta. BSven terem. Húsa zöldesfehér, puha, kellemesen savanykás ízű, leveses. 28. Egyik legnagyobb amerikai hírügynökség. 30. Görög betű. 32. Építkezési anyag. 33. Technikai atmoszféra rövidítése. 34. Elektromos töltéssel rendelkező atom. 36. Személyes névmás. 37. Kellemetlen szag. 39. Kínai hosszmérték. 40. Magas szesztartaimú, világos angol sör. 41. Reichsmark rövidítése és Japán algahalásznő. 43. Németországból származó ribiszkefajta. Nálunk a házikertekben igen elterjedt. Terméshozama jó. Húsa bőlevű, édes, borízű. Július elején érik. 44. Traktor márka. 46. Ö. O. G. O. 48. Antal, Ottó, Tamás. 50. Üledék. 51. Rossz szlovákul (ék. h.). 52. Vízi átkelőhely ott, ahol nincs híd. 54. Számnév. 55. Érsek közepe. 56. Ételízesítő. 58. Finom, fehér, porszerű terméket. 60 Ali szélei. 61. Olyan faoszlopot, amelynek felső végei két ágban végződnek (ék. h.). 63. A fa ellensége. 65. Kommunista Ifjúsági Szövetség rövidítése. 66. Heveny bőrgyulladás-e. 67. Ragadozó állat. 69. Azonos betűk. 70. Azonos a vízszintes 33-al. 72. Paripa. 73. Tűjás németül. 74. Kiváló minőségű, keresett piaci szilvafajta. Gyümölcse nagy, gömbölyű. Augusztus második felében érik. 77. Dohányzik igéje. 79. Szovjet repülőgép-márka. 80. állóvíz. 81. Véd. 82. Fohász. 84. Becézett női név. 86. Nyiss. 88. Trombitahang. 89. Cseresznyefajta. Egyike a legnagyobb és legtermékenyebb fekete ropogós cseresznyéknek. Gyümölcse esős Időjáráskor megreped. FÜGGŐLEGES: 2. Évszak. 3. Gyümölcsösben keletkező, természetes nedv. 4. Jelen nap. 5. Nagyon nehezen. 6. Szlovákiai folyó 7. D. P. 8. Francia névelő. 9 Mosolyog. 10. Mezőgazdasági munkát végez. 11. Kiütés a boxban. 12. Vallás rövidítése. 13. Zúz. 14. Kajszifajta. Húsa világos, narancsszínű, aromás. Július közepén érik. 18. A legelterjedtebb és legkiválóbb szilvafajta. Szlovákia területén nagy mértékbr-n termesztik. Bőlevelű, édes, fűszeres ízfi, magváló. 19. Veszteség. 21. Keresztül. 23. Fon. 26. Olasz város. 27. Tarokkban a legerősebb ütőkártya. 29. Gyüinölcsismerettan. 31. Német származású almafajta. Gyfim.iilcse szép, nagyon Jó izű. Termékeny fajta. 33. K-val az elején magyarországi város. 35. Terjedelmes. 37. Istennő. 38. Dzsessz zene egyik irányzata. 40. Névelővel kopasz. 42. Molibdén vegyjele. 43. Magyarország autójelzése. 45. Mutatószó. 47. Évszak. 49. Fogadási összeg. 53. Ribiszke. Igen termékeny, konzervipari célokra alkalmas. Korán fordul termőre. 54. Kezezés a labdarúgásban és kemény, rideg fém. 57. ilyen gyümölcs is van. 59. Névelővel vagdalt gyümölcsből és szeszes italokból készített üdítő ital. 62. Római pénz. 64. Ú. O. 68. Király olaszul. 71. Azonos betűk. 72. Lóg szélei. 75. Fedezett. 76. Becézett hői név. 78. Lám. 81. Időmérő. 83. Juttat. 84. Olasz névelő. 85. Indum vegyjele. 86. Bizalmas megszólítás. 87. Osztályzat. 88. Személyes névmás. A június 28-án közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: Vízszintes: 1. Az eladott menyaszszony, 122. Életemből, 123. Hazám. Függőleges: 1. A csók, 28. Bedflch Smetana, 70. Dalibor, 77. Llbussa. Könyvjutalomban részesülnek: Szalay Magdolna, Nyárasd, Ólba Milán, Hoiyšov, Baranik Eva, Oroszka, Sulán Ildikó, Fülek, Csillag Aliz, Komárom. EiS SZÓRAKOZTATÓ FELADAT A „Vándor" nevű vitorlás napzáci, mint ahogyan ezt Verne Gyula a „Tizenötéves kapitány" •bjmtí regényében elmeséli, Oj-ZéTSnulból Dél-Amerikába hajózott, azaz nyugatról kelet felé haladt. Menet közben a hajó egyszerre jpsak megváltoztatta a menetirányt: délkelet felé fordult. Negoro, a portugál, ugyanis titokban eltérítette 45 fokkal az iránytű mutatóját, azzal, hogy az iránytű alá egy vasdarabot helyezett. Múltak a napok, derűsek és naposak .. . Dlck Sand meg volt győződve, hogy az Iránytű a helyes Irányt mutatja és úgy gondolta, hogy hajója eredni irányát megtartva Dél Amerika nyugati partja Jelé tart . . . Ha az olvasó lett volna a hajó kapitánya, nem merültek volna fel kétségei arra nézve, hogy az iránytű a helyes irányt mutatja e? Mik lehettek a kétségek okai? Egy hibás iránytűvel felszerelt hajón a Csendes-óceán közepén miféle ismert egyszerű eljárással lehetne meghatározni a vlíágtájaJakat? Hát a tévesen mutató mágnestű eltérési szögét? MEGOLDÁS: Addig, míg az iránytű kitért, miközben a hajú nyugatról kelet leié haladt, a hajóárbóc és kötélzet árnyékában délben a hajó szélére merőlegesen kellett állnia. A menetirány 45 fokos megváltozása az árnyék helyzetét teljesen megváltoztatta, aminek élesen szembe kellett volna tűnnie. Az égtájak egy rúd legrövidebb árnyéka vagy egy karóra mutatójának segítségével is meghatározhatók. A legrövidebb árnyék megadja az észak-dél irányt. Zsebóra segítségével az alábbi módon határozhatók meg az égtájak. Mutasson az óra pontosan délután három órát. A kismutatót pontosan a napra irányítjuk, a mutatók által bezárt szöget megfelezzük. Ez a felező vonal az észak—dél irányt adja. A szöget azért kell megfelezni, mert a Nap a látszólagos pályája kerületén óránként 15 fokot halad, a kismutató pedig kétszer többet, vagyis 30 fokot. A jelzett módszerek közül az elsőt csak akkor alkalmazhatjuk, ha a hajó egy irányban halad és nem cikázik össze-vissza. A két eljárás mindegyike pnntos műszerek nélkül csupán közelítőleg ad helyes eredményt. KÜLÖNÖS MENET A Bagdad felé vezető út egy helyen kétfelő ágazik. Az elágazásnál áll egy őrház, amelyben két testvér teljesít szolgálatot felváltva. A testvérek a megszólalásig hasonlítanak egymáshoz, azonban az egyik mindig hazudik, a másik mindig Igazat mond. Az őrház felé közeledik egy karaván. Azon tanakodnak, hogyan tudják meg az őrtől, hogy melyik a helyes út, mert hiszen nem lehet tudni, melyik testvér teljesít szolgálatot éppen akkor. Az egyik ügyes legény" vállalkozik arra, hogy a helyes választ kapja az őrtől. Az őrházhoz érve mély meghajlással így szói: „Ő, Igazhitű muzulmán, mit szoktál mondani, ha azt kérdik tőled, melyik út vezet Bagdadba?" Az erre a kérdésre adott feleletből mindenképpen megtudják, melyik a helyes út. Hogyan? MEGFEJTÉS: Ha az igazmondó ór van ott, az igazat mond. Ha pedig a hazug, akkor most is hazudik, nem azt mondja, amit szokott mondani. Mivel azonban máskor is hazudni szokott, most az igazi, helyes utat fogja mutatni. Ennek a gondolatmenetnek az a kulcsa, hogy a tagadás tagadása megegyezik az eredeti állítással. • Rámosolygott a szerencse a skóciai Kirkcudbright városka egyik lakosára: családja régi levelezésében az első angol bélyeg — a vörös egy-pennyes tilyeg —- a vörös egy-pennys timájus 6. pecséttel. A magas portóköltség oka, hogy a levélküldemény meglehetősen vaskos volt. A ritkaságot egy árverésen 1000 font sterlingért adták el. • Érdekes és értékes sorozatot adtak ki Dominikában. Az egyes bélyegeken azok arcképei láthatók, akik valamilyen formában harcoltak az emberi Jogokért: John F. Kennedy (1917—1963), C. E. A. Rawle (1891-1938), XXIII. János pápa (1881—1963), Florence NighUnnR?0—19101 A hét értékből álló legújabb magyar festménysor a budapesti Szépművészeti Múzeumban található értékes alkotásokat ábrázolja. Képünkön: a 10 forintos blokk. A Magyar Posta a mexikói olimpia alkalmából nyolc értékből álló sort bocsát ki. E gy este a teknősbéka éppen _ hazasietett vacsorázni, arai^^r rákiáltott unokafivére, a krokodilus. Ügy tett, mintha nem hallotta volna, mert restellte, hogy fokáig elkerülte a találkozást, s non tudott mit felhozni mentségére. A krokodilustól azonban nem olyan könnyű megszabadulni. A lihegő teknős megállt és bevárta fit. A krokodilus kifújta magát, megpihent, aztán megpirongatta a teknőst: — Nagy kópé vagy, de szerencséd, hogy igen kedvellek. Mondd, hogy van a családod? S hogy megy a sorod? — Csendesen éldegélünk, megvagyunk — válaszolta zavartan a teknős. Eltereferéltek családi ügyeikről, aztán búcsúzáskor a krokodilus meghívta másnapra ebédre a teknőst. Reggel a teknős alig evett valamit, mert biztos volt benne, hogy a krokodilusnál kiadós ebédet kap. Kiéhezve állított be vendégségre. Ajtónyitáskor ínycsiklandó Illatok csapták meg az orrát, a nyála is csurgott tőlük. „Most aztán degeszre eszem magam", gondolta magában. — Remélem, lesz étvágyad, mert feleségem egyik legkedveltebb ételedet fűzte, — mondta mosolyogva a házigazda. — Hidd el, krokodilus barátom, olyan üres a gyomrom, hogy a legkisebb szél is elsöpörne, mint a falevelet. — Most aztán telerakhatod a bendöd, — nevetett a krokodilus. Terítés helyett azonban a házigazda folyton csak beszélt, evés helyett szóval tartotta vendégét, aki éhségében kínosan fészkelődött. A krokodilus elmondta, hogy felesége rokonait látogatta meg, így most övék az egész ház. — No de falatozzunk is, — mondta ségre. — Nem rossz ötlet, — válaszolta reménykedve a teknős. A krokodilus behozta az ételt, de nem tette tányérokra, hanem otthagyta az asztalon és azt mondta: — Bocsáss meg, de egy percre kiugróm a konyhába. ... A teknős várt, egyre várt. A forró étel mind erősebben csábította. Aztán már nem tudott ellenállni a csábításnak, s letört egy falatot. — Nysm, nyam, — mormogta elégedetten. Egy másik falatot is szájába akart tenni, de hirtelen úgy tűnt neki, hogy lépteket hall, ezért gyorsan befödte az ételt. Kicsit (Nigériai mese) várt, de a krokodilus csak nem Jött. Akkor megint nekilátott a torkoskodásuak. — Nyam, nyam . . . nagyon |ó. Jöhetne már ez a krokodilus, meghalok az éhségtől. — Várt, várt, de a krokodilus csak nem Jött. Hívta is, de semmi válasz. — Nagyon jő, — mondta a teknős, M majd megtanítom én őt mőresra. Sapkájába rakta a forró ételt és távozni készült, amikor váratlanul megjelent a krokodilus. — Már mégy? — kérdezte. — Mennem kell, — válaszolta a teknős. — Haragszol, hogy sokáig elvoltam? — Egy cseppet sem, csak a régi bajom vett elő. — Hát akkor feküdj le nálam, a Jó puha ágyba. — Nem, köszönöm, ha megengeded, inkább hazamegyek. — Tessék, tessék, — mondta beleegyezően a krokodilus, megértve, hogy nem véletlenül sietős a teknősnek. — Majd kikísérlek. — Ú, csak ne zavartasd magad ... — De kettesben feleannyi az út! Kiléptek, a teknős gyorsan eliramodott, hogy megszabaduljon a krokodilustól. Hiába. Elviselhetetlen fájdalmában megállt, levette sapkáját, melyből — hajával együtt — az egész lakoma kipottyant. A krokodilus ránézett és elnevette magát. — Ogy kell neked. Többé nem fogsz torkoskodni! A teknős bűntudattal lehajtotta fejót, melyen a forró ételtől egy szál szőr sem maradt. Azóta kopaszok a teknősök. (L. t. fordítása.) KBLENCTORNYÜ PALOTA Meseország közepében kilenctornyú palota, kilenctornyü palotában kilencvenkilenc szoba. A századik rejtve, zárva, kulcsát senki sem találja, elveszett a kulcsa régen Meseország erdejében. Hogyha kulcsát megtalálnád, megnyílna a szoba menten, elámulnál, amit ott látsz, a sok drága mesekincsen. Arany, ezüst garmadával, gyémánt, rubint kilenc véka, ezt a tenger mesekincset nem őrzi más, csak egy béka. Ül a béka mozdulatlan gyönyörű szép aranyszéken, káprázatos aranyszéken, kincsesszoba közepében. Aki azt a csúnya békát csak egy ujjal érintene, a palota kilenc tornya menten megrázkódna bele. Megtörne a csúf varázslat, és a béke füstté válna, rózsaszínű füstfelhőből kilépne egy királylányka. Kilépne egy aranyhajú, kék szemű királykisasszony, s hetedhét határra szóló lakodalmat ülnénk akkor. Folyna a bor, mint a patak", ökör sülne az útszélen, nem maradna senki szomjan, nem maradna senki éhen, kivilágos-kivirradtig brummogna kilenc nagybőgő Meseország közepében. DGNES GYÜRGY TÖRD A FEJED! Vízszintes: 1. Rejtvényünk első része (a nyíl irányában folytatva). 14. Talál. 15. A gyerekek munkahelye. 16. Vissza: Ilyen Idomok is vannak. 17. E napon. 19. Származik. 21. Buzdító szócska. 22. Az Amerikai Űrkutatási Hivatal rövidítése. 24. Lágy fém. 25. Férje. 27. Vissza: Ilyen terem. 29. Hold oroszul. 30, Vissza: magyar építőművész. 31. Nem kicsi. 33. Magyar névelő és eszperantó kalapácsi 35a. A gyerekek szívesen hallgatják. 36. Női név. 38. Egyenesen, nyíltan szlovákul (ék. felesleg). 39. Kábítószer. 40. Dél-Európai főváros. 42. P vei portugálok pénzei. 43. Mázolja. 44. Nem szolga. 46. Vegyi elem. 47. Kegyetlen római császár. 48. Arzén vegyjele. 49. Rajzoláshoz használt folyadék. 50. A kender feldolgozásakor keletkezik. 51. Olaszországi folyó. 53. Keverve ken! 54. Bükk szlovákul. 55. Juttat, régiesen. 57. Andor, Endre. S8. Rejtvényünk negyedik része. 62. Ékezettel háziállat. 63. Nyugatszlovákiai város. 66. Személyes névmás. 67. Ilyen part ls van. 68. Éra peremel és vfziállat. 70. Arab" méltóság. 72. A Lett SZSZK fővárosa. 75. Eszkimó sátor. Függőleges: 1. Nyugati cseh határvároska (fonetikusan). 2. Tyúklakás. 3. LEE. 4. Tova és görög betű. 5. Rejtvényünk harmadik része. 6. Kötőszó. 7. Gabriella, Katalin, Nóra. 8. Állatkert. 9. Spanyoí A 1 s 4 1 A « K> » a 15 » 11 jé * é 11 IA ti io k il d ií fi u lí Er ió A a ií 15 4 55 ^ 54 il rW f-i « 4+ u k ff A fi * k ^ 5i SS fet, 5í v iT íl 4 41. Íj n« K (í <é n f »K 4 tál u * 1 iK> í/ ií n n f »K 4 15 M i o L i XO.KÖiOLBEUOt. 'JOp:. . ' •• MsáiíFOLD ÓF^NKÉNn, ' SEBSEGEÉS&S!- /-iS^MÚK; . ' . KI TÜDSJNKJSÓUV; ." névelő. 10. Rejtvényünk^ befejező része. 11. Kas-e? — keverve. 12. Női becenév. 13. Mássalhangzó kiejtve. 17. Rejtvényünk második része (a nyíl Irányában folytatva). 18. Tó a Szovjetunióban. 20. Korszak. 23. Szlovák helyeslés. 24. Két szó: szovjet folyam és téli sport. 26. Mezőgazdasági idegen szóval, betűhiánnyal. 28. Európát főváros. 29. Két szó: nem fel és a kígyó teszi. 30. Figyeíl. 32. York keVerve. 34. Folyó spanyolul. 35. A hét vezér egyike. 35a. Erdei törpe. 37. A. M. L. K. 39. Takarmányféle. 41. Azonos magánhangzók között két azonos magánhangzó. 43. Vízi sport. 45. Fiúnév. 48. Díszterem. 51. Görög Betű. 52. Védelmez. 56. Három németül. 58. Gyümölcsös. 59. A vilíanygépeket hajtja. 60. Számnév. 61. Hideg németül. 64. TSS. 65. A száj része. 69. Dél-Vietnami város. 71. Kicsinyítő képző. 73. Szlovák kettős betű. 74. Gúla mássalhangzói. 75. Csontkötő. Beküldte: Szládicsek Sándor, Nagykér. MÚLT HETI FEJTÖRŐNK MEGFEJTÉSE: Mint két szemednek a világát,úgy őrizd nyelved tisztaságát. KIK NYERTEK? Múlt heti fejtörőnk helyes megfejtői közül sorshúzással könyvjutalomban részesülnek: Tárnok Mihály, Horné Lefantovce, Ádám Attila, Rimaszombat, Mészáros Katalin, Érsekújvár, Egri Aranka, Magyarbéí, Nagy Lucia, Panyidaróc.