Új Szó, 1968. július (21. évfolyam, 180-210. szám)

1968-07-21 / 200. szám, vasárnap

1988. Vlt 21 A kisebbségi nyelv használatúnak hogyanja­mikéntje a nemzetiségi problematika egyik legfontosabb kérdőjele. Nem az anyanyelv kultusza miatt, hanem azért, mert a nyelv a nemzetiség egyik alapvető Ismérve, és mert a nyelv használatának lehetősége a nemzeti-nemzetiségi egyenjogúság döntő kri­tériuma. A közügyek iránt legalább egy kicsit érdeklődő csehszlovákiai magyar Vajánnal kapcsolatban két dolgot tud: 1. hogy Itt nemrég egy korszerű hő­erőművet építettek; 2. hogy ebben a korszerű hő­erőműben vagy egy éve megtiltották a magyar szót. Az első jó érzéssel tölti el: lám, Iparosodik Délkelet­Szlovákia is, több munkalehetőséget, jobb megélhe­tést kínál a népnek; úgy látszik, mégiscsak lesz valami a szociális kiegyenlítődésből. A másikat egyszerűen nem akarja elhinni. Nem lehet Igazi Mert ha Igaz, akkor felháborítói Munkalehető­séget, kenyeret azzal, hogy megtagadjuk anyanyel­vünket? Ebből nem kérünk! Ilyen már volt. Ez üzemi reszlovakizálás — húszévi szocializmusépítés után. Ennyit változott volna a világ? A közügyek Iránt érdeklődő csehszlovákiai magyar tudja, hogy az erőmű hasznos, becses létesítmény. Hórihorgas kéménye szüntelenül pöfékel ugyan, de a fűst elszáll, magasan száll, mint a felhő. S nem minden felhő hoz zivatart. Ezt biztosan tudja, de azt, hogy megtiltották a magyar szót, csak hallotta. Itt mondták, ott mondták, a szomszéd mondta. Nem beszélhetünk nemzeti-nemzetiségi, ál­lampolgári és semmilyen egyenjogúságról, ha a csehszlovákiai magyar házából kilép­ve gyakorlatilag köteles megszűnni magyar­nak lenni. A Matica slovenská délvidéken megalakult klubjaiban és a szlovák sajtóban már elhangzottak olyan követelések, hogy a közéletben, a hivatalokban csak szlová­kul .. J Állami nyelvenI — Nem volt itt nemzetiségi probléma, amíg ki nem adtuk azt a bizonyos utasítást, hogy szolgálati érint­kezésben szlovákul kell beszélni. Ez az erőmű vezetőinek egybehangzó véleménye. Nem volt itt nemzetiségi probléma, de aztán vihar támadt. Egyesek (szlovákok ls, magyarok is, vezetők is, be­osztottak is) úgy értelmezték az utasítást, hogy mi­ntán egy üzemben tereferének nincs helye, csak szlovákul lehet beszélni. (Mellesleg: sajnos, lámpás­sal sem lehetne találni olyan üzemet, amelyben nem tereferélnek.) Aki magyarul mondott valamit a tár­sának, azt megszólták. Persze, ő sem hagyta magát. Gyűléseken kellett tisztázni az ügyet. Érveltek, til­takoztak, küldöttségek jöttek, mentek, aztán — szót értettek. Amit a vezetők az utasítás előtt elmulasz­tottak, azt kénytelenek voltak megtenni kiadása után. Emberségesen, elfogadhatóan magyarázták meg a rendelkezés érteimét és szükségességét. Nem volt ellenvetés. — Képzelje el: a vezérlőszobában szlovákok, magya­rok vegyesen teljesítenek szolgálatot. A vezetők szlo­vákok. Azért szlovákok, mert vezető csak főiskolai végzettségű, öt-nyolc éves gyakorlattal rendelkező szakember lehet. (Az egész erőműben csak egy ma­gyar nemzetiségű mérnök van.) Na már most, a ve­zetőnek tudnia kell, hogy ml a helyzet, hol mi tör­ténik, ki milyen utasítást ad ki. Ott ül a vezérlőszo­bában, mellette féltucatnyi technikus. A műszerek mindent jeleznek, pontosak, mint az óra. Ha baj van, közbe kell avatkozni. A technikus telefonál a fűtőnek vagy a gépésznek — magyarul. Azaz csak félig magyarul. Ilyesmit mond például: Te, Pista, zárd el a bridový ventillátort, mert a spätná klapka nem megy rendesen! A művezető ebből csak a szlo­vák elnevezéseket érti. Ha tudni akarja, miről van szó, az egészet elismételteti szlovákul. Más eset. Egy fűtő hívja a karbantartókat — Pafo, pod rýchlo, tu sa pokazilo ez az izé... szivattyú! A karbantartó káromkodik, mert nem tudja, hogy hir­telen milyen alkatrészt és szerszámot vigyen magá val. Amíg megtudakolja, ml az a szivattyú, addig más baj is előadódhat. A perceket Itt drágán mérik.. .1 Hát ezért kell szlovákul bemondani az utasításokat. Az öreg szakit már meggyőzték. Most engem győzött meg. Nincs érv, amellyel ellenvetést lehetne tenni. Az erőműben dolgozó magyarok többsége ls Így véle­kedik. Tudják, hogy senkitől sem akarják elvenni a nemzetiségét, senkitől sem akarják, hogy azt meg­tagadja, és mégis... ha magyar ismerőse van a vo­nal túlsó végén, nehezen fordul a nyelve a szlovák szóra. Nem azért, mintha dacolni akarna, vagy ma­gyarságával akarna kérkedni, vagy borsot akarna törni a szlovákok orra alá, vagy mert ellenszenves lenne neki a szlovák nyelv. Nem ezért. Egyszerűen azért, mert a barátjával világéletében magyarul be­szélt, Így szokta meg, reflexévé vált. Most egy új reflexet kell kialakítania, s ehhez idő és türelem kell. Igyekezetben, akarásban nincs hiány, ezt ta­pasztaltam. Viszont türelemből kevesebb van a kel­leténél, főként néhány vezető és szlovák munkatárs részéről. A többség nyelvének elsajátítása minden ki­sebbség számára előnyös és szükséges — saját érvényesülése érdekében ts. Ezt nem kell bizonygatni, mert mindenki tudja. Ugyanakkor ezt nem lehet megkövetelni, főképp a többségnek nem, és legfőképp olyan frázissal nem, hogy a csehszlovákiai magyarság elsőrendű hazafias kötelessége . a szlovák nyelv elsajátítása. EGY MÉRNÖK A SZEMEMBE MONDTA: a magyarok iránti viszonyában mintegy tlz százaléknyi az a gyű­lölet, amely őseiből beléplántálódott. Ha felönt a ga­ratra, ez a tíz százalék nagyobb arányokat ölt, s ilyenkor a tettlegesség sincs kizárva. (Én kocsmai verekedésre gondoltam, ő nem tiltakozott, j Ennek ellenére — meg van róla győződve — beosztottjai­val nem bánik megkülönböztetően. Mindegy neki, szlovák-e vagy magyar. EGY SZLOVÁK TECHNIKUS: Itt mindenütt magyarul beszélnek, nem értem ezt a nyelvet. Ez a szlovákok elnyomatása. Ha a vezérlőszobában például két ma­gyar beszélget, felháborít, hogy nem tudom, mit mondanak egymásnak. AZ EGYIK NAGY RÉSZLEG VEZETŐJE: Nem ütközöm meg rajta, ha Jelenlétemben a beosztottjaim magya­rul beszélnek a munkásokkal. Tudom, hogy így job­ban megértik őket, s végeredményben ez a fontos. EGY MAGYAR MESTER: Ha szlovákok ls vannak Je­len, természetesen úgy beszélünk, hogy ők is meg­értsék. Még nem mindig és nem is mindenütt. Ez baj. De baj az is, hogy már azt is kifogásolják, ha az autóbuszban kártyázás közben magyarul beszélünk. EGY SZLOVÁK HIVATALNOKNŐ: Függönyöket akar­tunk felrakni. Telefonáltunk a kaposi üzletbe, kap­hatók-e a szükséges kellékek. Nem értették meg, mit akarunk. Nemzet nemzetiség Yajánban avagy: Szabad-e magyarul beszélni az erőműben? EGY SZLOVÁK TECHNIKUS: Már húsz éve laknak Szlovákiában, hogyhogy nem tanultak meg szlová­kul?! Tudja, mit mondanak? Ha beszélni akarok velük, tanuljak meg magyarul. Hát még mit nem?l EGY SZLOVÁK MÉRNÖK: A királyhelmeci Iskoláról azt tartják, hogy ott jől tanítják a szlovák nyelvet. A feleségem ott érettségizett, kettese volt szlovák­ból, és amikor az állása ügyében kellett eljárni, vele kellett mennem, hogy megértethesse magát. EGY MAGYAR MUNKÁS: Ha nem tudnak magyarul, hát nem beszélnek magyarul. De vannak Itt olyanok is, akik már régóta ezen a vidéken laknak, és min­dig magyarul beszéltek velünk. Most egy szőt sem tudnak magyarul. EGY MAGYAR GÉPÉSZ: Az ember már kénytelen azt hinni, hogy egyeseknek kimondottan bántja a fülét meg a szemét a magyar szó. Nagykaposon miért má­zolták volna be akkor a magyar üzlet- és lskolafel­Iratokat? EGY SZLOVÁK MÉRNÖK: Minek a magyar felirat az üzleten? Egy csehszlovák állampolgárnak tudnia kell annyit az állam nyelvén, hogy ne a cukrászdába menjen alsónadrágot vásárolni. EGY SZLOVÁK MÉRNÖK: Nagyra, becsülőm azt a szlo­vákot, aki idegen földön is szlováknak vallja magát, így nézek az itteni magyarokra ls. De lehetetlen, hogy velünk, akik más vidékről jöttünk Ide, úgy bán­janak, mint holmi jöttmentekkel, örülj, hogy Itt le­hetsz, mit akarsz még?l Igaz, egy új üzem új alkal­mazottjaival ez mindenütt így van. Itt annyival rosz­szabb, hogy az idevalósiak magyarok. Megértem és jogosnak tartom annak a szlo­váknak a bosszúságát, aki a vegyes lakos­ságú vidéken bemegy az üzletbe vagy a hi­vatalba, s azért nem szolgálják ki, vagy azért nem intézik el az ügyét, mert nem értik meg, mit akar. Természetes, hogy ez tarthatatlan állapot, de nem vagyok benne biztos, hogy valóban olyan általános-e, mint állítják. Azonban ahogy ezzel nem lehet egyetérteni, azzal sem lehet, hogy a hivata­lokban, üzletekben, s általában a közéletben a vegyes lakosságú területeken csak szlová­kul beszéljenek. — Tudja, nem akarom elhinni, hogy vannak itt ma­gyarok, akik a délvidéket el akarnák szakítani az országtól. Különben is, ez rémálom. Normális ember Ilyesmire nem gondolhat. Ha gondol, akkor nagyon felbosszantották. Itt ls voltak például már olyan hangok, hogy a kitelepítést be kell fejezni. Mit mondhat erre a szerencsétlen magyar? Azt mondja: megyünk, de a földdel együtt. Hát mondhat mást?l Én itt születtem, Kaposon. Az egy puskalövésnyire van Vajántől. Tudom, hogy mi volt itt régen, azt ls látom, ml van ma. Harmincnyolcban vagy tizenöt szlovák család lakott Kaposon. A bécsi döntés után ls Ittmaradtak, és nem történt semmi bajuk. Negy­venöt után ls megfértünk egymás mellett. Most sem ezek kiabálják, hogy no, itt az Ideje, hogy vissza­adjuk harmincnyolcat! Hanem azok, akik nemrég jöt­tek Ide. Igaz, a magyarok között is vannak hangos­kodók, ezek azt mondják, hogy most visszaadjuk negyvenötöt. Egyiket sem kell félteni. Az erőműben harminc-harmincöt százalék a magyar. Többnyire olyan helyeken dolgoznak, ahol egyszerű a munka, például a szénelőkészítőben. Ez a legpisz­kosabb munkahely. Hiába magyarlakta vidék ez, a magyar műszaklak kevesen vannak. Ide pedig szak­emberek kellenek. Ha a délvidéken bárhol fognak gyárat építeni, a magyarok előnytelen helyzetben lesznek, mert a vezető helyekre szlovákok kerülnek majd. De nem azért, mintha elnyomnák a magyaro­kat, hanem azért, mert nincsenek magyar műsza­kiak. Ilyen helyzetben pedig a nemzetiségi problé­mák ls felszaporodnak. De mindegy, a gyár fonto­sabb... Itt, Vajánban tetézi a bajokat a sok nem nemzeti­ségi probléma is. A munkafegyelem nem olyan, mint kellene, sokszor elromlik a berendezés, az Irányítás sem mindig a legjobb. Kaposon pedig, ahol az erőmű alkalmazottjainak nagy része lakik, kifogásolható az üzlethálózat, az áruellátás; az utcák rendezetlenek, hiányos a közművesítés, kevés a szórakozási lehető­ség, a tanterem — és ehhez hasonlók. Az erőműbe sokan nagyobb városbői jöttek dolgozni, nekik mások az igényeik, mint az ittenieknek. Ebből Is sok súr­lódás keletkezik. De azért ne higgye, hogy itt mindenki mindenkivel veszekszik. És nem is minden probléma nemzetiségi probléma, csak ráfogják. Elterjedt például az a hír, hogy a magyarokat nem veszik fel a telepre. Aztán egy-két hét múlva másképpen mondták: azt nem ve­szik fel, aki üres táskával Jön munkát keresni. Majd­nem egy évig vizsgálták az ügyet, de semmit sem si­került bizonyítani. Igaz, más eset volt a kassai ma­gyar gépipariba küldött levél. A főmérnök Irta alá. Az állt benne, hogy miután ebből az Iskolából gyen­gébb tudású diákok kerülnek ki, a telep nem tart rájuk Igényt. A vezetőknek valóban ez a véle­ményük, de elismerik azt is, hogy sok kassal magyar iparlsta jól megállja a helyét, és felelős beosztásban is dolgozhat, mint ahogy dolgozik ls. Az iskola ve­zetői eljöttek a telepre, és tisztázódott az ügy: té­ves volt a levél szövej; ése, csak a lányokra vonat­kozik, mert ők nem duigozhatnak éjjeli műszakban — magyarázták a telepiek. Persze, a levélben szó sem volt lányokról, a régiek közül is a fiúkat kifo­gásolták. Ebben szándékosság volt, ez nem lehet vitás! írja meg azt ls, hogy én ukrán vagyok, tehát sem­leges. Ügy nézem a dolgokat, ahogy vannak. A kétnyelvűség ügyében nem lehet forró fejjel dönteni. Nem lehet mérvadó, hogy valakinek ellenszenves az egyik vagy a má­sik nyelv. Nem játszhat szerepet az sem, hogy egyeseknek bántja a szemét a magyar üzletfelirat. De ugyanakkor nem lehet mind­egy, hogy abban a magyar feliratú üzlet­ben tudnak-e szlovákul vagy nem. A két­nyelvűség elvének következetes érvényesíté­se a vegyes lakosságú községekben és váro­sokban a nemzetiségi kérdés demokratikus megoldásának egyik leglényegesebb bizo­nyítéka lehet. Bizonyíték pro et contra — aszerint, hogyan szabja meg a törvény és hogyan valósul meg a gyakorlatban. A vajánl erőműben tehát szabad magyarul beszélni. Ezt különben akkor sem lehetne megtiltani, ha va­laki valóban akarná. De az utasítás kiadásának mód­ja Iskolapéldája volt a politikai és a nemzeti tapin­tatlanságnak, s ezért ls kerekedett belőle vihar. Elfe­lejthetnénk, s el ls felejtenénk, ha azóta (amint láttuk) nem támadtak volna újabb kis viharok. Ezek nem kavarják fel az üzemi közvéleményt, nem tisz­tázódnak gyűléseken, ezek a felszín alatt, az emberek egymás Iránti viszonyában dúlnak. „Semmi bajom sincs nekem a magyarokkal, jól »kljövünk« egymás­sal, csak ne beszéljünk nemzetiségi kérdésről." Ez jellemzi a kis viharokat. Ne beszéljünk a nemzeti­ségi kérdésről, mert abban végképp nem tudunk szót érteni. A szlovák sajtóban megjelent magyarellenes, téveseit informáló cikkek, a Matica-klubokban elhangzott provokatív követelések és — valljuk meg — egyes magyar túlkapások felélesztették, felfokozták a ma­gyarokkal szembeni bizalmatlanságot, sőt Itt-ott a gyűlöletet is. Sajnos, ez a valóság, s Vajánban ls ezt tapasztaltam. A legtöbben Indokolatlannak és tel­jesfthetetlennek tartják a CSÉMADOK-követeléseket, de a magyarok természetesen egyetértenek velük. Eb­ben a kérdésben tehát nincs, nem lehet vita, csak feszült várakozás van: vajon hogy döntenek „fönt". Szerettem volna olyan szlovákokkal találkozni, akik a demokráciát legalább lényegében a magyar kisebb­ség számára is úgy értelmezik, mint saját maguknak. Ugyanakkor szerettem volna olyan magyarokkal ta­lálkozni, akik legalább egy kicsit a maguk érdeké­nek vallják a szlovák érdekeket is, és természetes­nek tartják, hogy a többséghez bizonyos mértékig alkalmazkodni kell. Talán rosszul kerestem. Tény, hogy nem sok ilyen emberrel találkoztam. Szeren­csére a hangoskodók, a szélsőségesek sincsenek so­kan, és szerencsére mindkét részen, mindkét részről ismerik őket, tudják, hogy vigyázni kell rájuk. A köl­csönös viszony javítása, a kölcsönös bizalom növe­lése és az érdekek kölcsönös tiszteletben tartása vé­gett. (Eddig szándékosan nem írtam neveket, bár senki sem kért rá. Célszerűbbnek tartom azonban, ha csak Így, összefoglaltan említek meg néhányat azok kö­zül, akiknek a véleményét meghallgattam és felje­gyeztem: Albert András, Tóth Sándor, Pavol Hiža, Jaroslav Šimo mérnök, Gojdl'cs József, Ľubomír Frolo mérnök, Ľudovít Slepecký mérnök, Vladimír Stančík, Rudolf Kadlečík, Milan Mlhálik mérnök, Susanin Ta­más, Sőka Adorján, Szabó Tivadar, Anton Bielik mér­nök, Balogh István, Ján Záhradník, Tamás György, Jozef Strauch mérnök, František Bitušík mérnök...) „Két szélsőség van — mondotta egyik nyi­latkozatában dr. Gustáv Husák miniszterel­nök-helyettes —, szlovák és magyar. Az ésszerű utat kell keresni. Egyrészt azt akar­juk, hogy a kisebbségek ennek az ország­nak elégedett polgárai legyenek, másrészt nem akarjuk a kisebbségeket saját dióhé­jukba zárni, nehogy fal emelkedjék népeink között." Ennél többet ml sem akarhatunk. SZABÓ GÉZA

Next

/
Thumbnails
Contents