Új Szó, 1968. június (21. évfolyam, 151-179. szám)
1968-06-14 / 163. szám, péntek
EMBERISMERET — Mi a különbség tőke és munka közt? — Mindjárt megmagyarázom. Tegyük föl, hogy én kölcsön adok neked tíz koronát. — Nos? — Akkor ez a tőke. — És mi a munka? — Amíg azt bevasalom tőled. SZEMPONTOK — Mégis csak kedves dolog, ha gyermek van a háznál. — Az ám. Ha például kellemetlen vendég jön, az ember egyszerűen behívja a gyermeket és verset szavaitat vele. AZ AR — A férjed vette ezt a pompás bundát? — Igen. — És sokba került? — öh nem. Mindössze két ájulásba. MŰTEREMBEN — Vigyázzon, kérem, ez a kép frissen van festve. — Nem tesz semmit. Úgyis ócska ruha van rajtam. Vr-C-s- rT — Remek Dl néxel kl — agyai lea 6ai hajszálad nincs! HnBHBHIBHBnmBBni V. TÓTH LASZLÔ: Egy perc a fülemről Szokásomhoz híven akkor is a paplan és a lepedő között heverésztem. A rádiót csak fél füllel hallgattam, A másik fülem ugyanis a vánkos és a fejem között volt elrejtve. Mivel érdekes volt a műsor kiszabadítottam azt a fülem is. „A mai fiataloknak lehet akármit mondani. Egyik fülükön be, a máslkon ki..." — mondja egy kellemes női hang. Ilyen lennék? Átjáróház lenne a drága fülem? Nem, ezt nem engedhetem. Maid én megmutatom! És megmutattam. Azaz, hogy csak akartam. Ugyanis, mikor befogtam a bal fülem, hogy ki ne menjen rajta még egy hangocska sem, hát nem hallottam semmit. Véletlenül /kérem, higyfék el ezt nekem j, egészen véletlenül, a bal fülemen mennek be a hangok ... B—i — Elhiszed Tégra, bogy megvásárolni?! felesi i|n • bajiaárltAI drága pénzén A NAGY LEGÉNY — Mond csak, voltaképpen nőtlen ember vagy te? — Meghiszem aztl Már harmadszor ANYJA LÄNYA — És maga tud úgy főzni, mint az édesmamája? — Tudok bizonyl Csak magának legyen olyan jó gyomra, mint az édespapának. BIZALMATLANSÁG — Ne félj, fiacskám, amelyik kutya ugat, az nem harap. — Jó, jó, de mit tudhatom, hogy mikor hagyja abba az ugatást? a feóúfhé&tö Megváltozott a jellemem. Pont a fordítottja lettem régi önmagamrak. Vagyis negyven ponttal jobb vagyok, mint valamikor. És boldog vagyok. Végtelenül boldog, hogy ilyen tökéletes ember lett belőlem. Sajnos, rajtam kívül senki sem tudja, hogy megváltoztam. Pedig már két hónapja véletlenül sem ismétlem meg régi hibáimat. Azóta, amióta egy, az egyik úsjágban közölt, a lélektan minden eddigi tapasztalatára támaszkodó lelki teszt segítségével megvizsgáltam magam. A teszt kérdéseire „igennel" vagy „nemmel" kellett válaszolni. Az „igen" válasz öt pontot, o „nem" viszont csak egyet jelentett. A végső pontszámból pontosan kiderült, hogy milyen jellemű az illető. Vagyis az én esetemben az, hogy irigy vagyok. A munkatársaim látni se bírnak. A főnököm undorodik már a nevem hallatára is. A feleségem nem bírja ki soká mellettem. (Akár meg se nősüljek — gondoltam.) Megtudtam azt is, hogy kárörvendő vagyok. Embertársaim sikerei boszszantanak. Kárára vagyok a társadalomnak, stb. Bevallom, először nem akartam hinni a szememnek. Am amikor az egyes kérdéseket és válaszokat újból átnéztem, és az összeadott számokat is ellenőriztem, beismertem, hogy csak egy kiutam van: ha megváltozom. Ha a jövőben pont ellenkezőleg fogok cselekedni minden, a teszt által feltűntetett helyzetben. Vagyis Ha régi szokásaimtól eltérően nem jobb, hanem bal lábbal lépek a fürdőkádba. A kávéskanalat azóta csak jobbra kavarom. Nem ráncolom össze a homlokom, ha citromot eszem. Nem hallgatok rádiót O CO O O «< -j > < O m O AZ IRÚ DILEMMÁJA ^ < — Írtam egy könyvet As ^ most sehogyan sem tudom értékesíteni. O — Mi a címe? — Az Élelmesség Mflvé- -J szete. ľ~" Sárika, maga ma olyan alt p, mintha fin lesiettem volna! «J O oa O evés előtt. A cipőmet nem kefével, hanem ronggyal fényesítem. A villamosban mindig a jobb kezemmel fogózkodom. Végül: lefekvés után — ez volt a legfőbb kérdés — sosem alszom el azonnal. Most már az összeadott pontok száma természetesen teljesen fordított eredményt mutat, mint két hónappal ezelőtt. Ma szégyenkezve tekintek egykori, ocsmány jellememre. El sem tudom képzelni, mi lett volna belőlem, ha nem került volna kezembe az a megváltást hozó teszt. S hogy hová jutna a világ, ha újságjaik nem közölnének hasonló teszteket egyre gyakrabban?! FÜLÖP IMRE < tn O < wm MUMIAK RÖNTGEN ALATT lames Garris amerikai régész és kollégái a Michigan Egyetemről, valamint Szamir Lutfi, az alexandriai egyetem professzora különleges kutatásokat végeztek a fáraók sírkamráiban és múzeumokban. Röntgenkamerával bejárva a múzeumokat Egyiptom háromezer év előtti uralkodóinak és hozzátartozóiknak a koponyájáról röntgenfelvételeket készítettek. Mintegy 2500 kephalogrammot (állkapocsrajzot) és egyéb rajzot készítettek amelyek gazdag tanulmányi anyagul szolgálnak orvostudósoknak. A legbehatóbban 11. Ramszesz, a híres Abu Szimbel templom építője múmiáját tanulmányozták. II. Ramszesz időszámításunk előtt 1304 és 1238 között uralkodott. Garrisnak és Lutfinak sikerült megcáfolnia azt az állítást, hogy háromezer évvel ezelőtt még nem voltak fogorvosok, és fogászati technika sem létezett. Kiderült, hogy a legrégibb fogorvosnak bizonyos Heszl-rét tarthatjuk, akinek Coszer fáraó (2632—2613 J a „főorvos", „főfogorvos" és „főépítész" címet adományozta, míg a többi fogorvos csak a „fogvájó" címet használhatta. A legnagyobb gizehi piramis közelében végzett ásatások során bizonyítékokat találtak arra vonatkozóan, hogy Egyiptomban már ötezer évvel ezelőtt elég fejlett foggyógyászati technikával és protézisekkel rendelkeztek. Papirusztekercseken foggyógyászati technikai utasításokra bukkantak. A gyenge fogak kezelésére például különleges sárga okkert, meszet, malachltot, ürmöt és mézet alkalmaztak. Szájöblítésre tejből, datolyából mannadarából készült italt javallottak. Kilenc napon át minden étkezés után kellett vele öblögetni. (ZA RUBEZSOM) VISSZAVÁLTJÁK A SHĽTLAND-SZIGETEKET? Még mindig nórvég területnek tekintik a Shetland szigeteket, amelyet ötszáz évvel ezelőtt I. Keresztély, Dánia, Norvégia és Svédország királya elzálogosított a skót királyi ' udvarnak. Ez tűnik ki a norvég külügyminisztérium szóvivőjének nyilatkozatából. Hivatalosan bejelentették, hogy a British Museumban most találták meg annak a Shetland-szigetekre vonatkozó szerződésnek eredetijét, amelyet III. Jakab skót király és /. Keresztély 1469-ben kötött Ebből kiviláglik, hogy Norvégia hivatalosan sohasem mondott le a szigetekről. A szóvivő hangoztatta, hogy a norvég külügyminisztérium emlék-^ irata, amelyet egyesek április! tréfának véltek, felfigyel^ tette Londont arra a tényre, hogy Norvégia bármikor viszszavásárlolhatja mind a Shetland-, mind az Orkney-szigeteket, amelyet az előbbivel egyidőben zálogosítottak elí' A zálog akkori összege, 58 ezer forint ma 62 ezer font sterlingnek felel meg. A norvég kormány visszaadhatja ezt$ az összeget, amelyért a Shetland- és Orkney-szlgeteket egykor elzálogosították, s amelyet I. Keresztély lánya, a skót királyhoz férjhez ment Margit hercegnő hozományának tartottak. Sverre Steen neves norvég történész véleménye szerint a szigetek visszakövetelésére nincs semmilyen alap, mert a területi igény elévült. Mégis tanulmányozni kell az eredeti egyezményt, hogy alapul szolgálhasson szövegének újszerű magyarázatára. (TIMES) LESZERELÉS MEXIKÓI MÓDON Lopez Arias, a mexikói Veracruz állam kormányozója nemrégen rendeletet adott ki, melynek értelmében 20 ezer darab különféle fegyvert semmisítettek meg. A „forgalomból kivont" fegyverek értéke elérte az egymillió pesőt (1 dollár 12 és fél pesónak felel meg). így fejeződött be az állam lakosságának tömeges lefegyverzésére indított kampány, mely öt évvel ezelőtt kezdődött s a jelek szerint eredményes volt. Jalapa város főterén garmadába raktár a féppisztolyokat, puskákat, karabélyokat, revolvereket és egyéb fegyvereket. Űthengerlő gép néhányszor végigment rajtuk, aztán az ócskavasat átadták a kohóműveknek. Veracruz állam ugyanis nemrégen mexikói viszonylatban harmadik helyen állt a bűnözésben. A „leszerelési kampány" eredményeként a 14. helyre degradálódot. Engedély nélküli fegyvertartásért 15 napi elzárás és 500 peso pénzbüntetés jár. (TIEMPOJ VÁLÁS SPANYOL MÓDRA A spanyol nők felháborodtak. Nagyon is indokoltan. Lucia Bosé olasz filmszínésznő, aki Luis Miguel Dominguin volt matacio- felesége, „in flagranti" kapta férjét házasságtörés közben. Lucia Bosé követelte házasságának érvénytelenítését, miután a spanyol törvény nem ismeri a válást. A bíró elindítota az érvénytelenítési eljárást. Ez azt jelenti, hogy a megcsalt feleségnek, mint a régi időkben is, „megőrző helyre" kell távoznia, még akkor is, ha indokolt a panasza, és férje részéről a házasságtörés ennyire nyilvánvaló. „Hol marad a törvény és az alkotmány előírásaiban biztosított egyenlőségünk?" — kiáltották a spanyol nők. „A középkorban élünk-e vagy 1968-ban? Hogyan lehet az asszonyokat még mindig tárguként kezelni, és rövid úton „megőrző helyre" zsuppolni? A házasságtörő férjnek kérvényt kellett intéznie a törvényszékhez, hogy Lucia Bosé a bíróság által kimondott távozási ultimátum ellenére gyermekeinél maradhasson. A Dominguin-Bosé eset az öntudatra ébredt spanyol nőkben megerősítette azt a meggyőződésüket, hogy nem szabad hitelt adniuk a spanyol nők egyenjogúságáról szóló írásoknak, hanem maguknak kell kézbevenniük a jogaikért folytatott harc irányítását. A spanyol nők további gyakorlati lépést tettek felszabadulásuk érdekében, amikor 1967-ben háziasszony-szövetséget létesítettek, hogy nyomatékot adjanak követeléseiknek. A háziasszonyok szövetségeivel karöltve dolgoznak a vezető pozíciókban levő nők és a „procuradoras", a női Cortesképviselők. (D1E PRESSE)