Új Szó, 1968. február (21. évfolyam, 31-59. szám)

1968-02-29 / 59. szám, csütörtök

U ngvár középpontjában, a különféle üzletek szomszédságában létesített bo' rozô külsőleg semmiben sem különbözik környezetétől. Ki­sebb pult kiméréssel gyorsan távozó, állva fogyasztók ré­szére. Itt váltható belépő a pincébe. A hosszú pince egyik felé­ben hordók sorakoznak. A má­sik oldalon a fal mellett ke­ményfából készült, vaskos asztalok húzódnak padokkal. A falak végig „kiműveltek", a környezet Jellegét domborít­ják ki ügyes megoldásokkal. Egyből szembetűnik a művész­kéz nyoma. Népviseletekbe öltözött leány poharakat tesz elénk és kerámia kancsóból tölt. Ki­sebb szünetekkel kétszer egy­más után. És mindig más faj­tából. Ez benne van a Jegy árában. Egy-egy borfajta közt az elénk tett csokoládéból kell harapni, hogy az előző fajta Izét elvegye ... Ez a kóstoló a környékbeli borokból. És ízelítő Homoki József építészmérnök művé­szetéből. Ezt a nevet az itteni magya­rok körében némi büszkeség­gel ejtik ki. A tervrajzoktól a sziklabarlangig Homoki József építészmér­nökkel beregszászi lakásán (Berehovo), színes tervrajzok­kal zsúfolt lakásán találkoz­tam. Gyors egymásutánban rakja elém a táblákat: a be­regszászi művelődési ház, le­ningrádi szórakozóhely. Im­pozáns építkezés a Fekete­tenger partján, sziklabarlang Ungváron... A telerajzolt kartonlapok rengeteg munkáról, sok át­virrasztott éjszakáról tanús­kodnak. Először születik az ötlet, a megfoghatatlan kép­zelet, azután a fehér lapon formát ölt. Nem egyszerre, hanem folyamatosan. Az ere­deti elgondolás apró részle­teiben tízszer, százszor módo­sul. S ezt követi a kivitele­zés ... Ezernyi bosszúsággal, nem várt akadályok leküzdésével. Mert mondjuk a sziklabarlang berendezésének egy-egy ré­szét más_ és más vállalat gyártja. Másutt készül a szék és másutt az asztal. A válla­latokkal is kapcsolatot kell tartani. Ez újabb utazás, és nem egyszer fárasztó hajsza. A leningrádi szórakozóhely építéséhez például az Ararát­hegyről szállítanak követ, Svédországból márványt... Mennyi munka, amíg egy új borozóban az ember asztal­hoz ülheti Mi ls ezt tesszük ... A művészt köröztetik A Pacsirta borozó, vendég­lő és étterem ls. Homoki Jó­afvef tervei alapján rendezték b«. — Csak azt a giccses színe­zéit hagyja figyelmen kí­vül ... Valakinek nem \xtott eléggé dekoratívon, és átadás után befestették a kavi­csot is... 4*1 É KARPAT UKRAJNA! 3. Szűkebb hazájában is próféta? Nehezen jutunk székhez. Látogatott hely. Megmutatják azt az asztalt ls, ahol Komá­rov űrhajós ült. Első űrrepü­lés után látogatott el ide, ahol katonaidejét töltötte. A pincérek emlékeznek rá. El­mondják, hogy amikor tragi­kus halálának híre érkezett, meg ls siratták. Az építészmérnök vacsora közben is munkájáról beszél. Űgy emlegeti az egymástól több ezer kilométerre eső munkahelyeket, mintha ml itt­hon csallóközi méretekben beszélnénk. Elgondolkodom, hogy egy kárpát-ukrajnai ma­gyar művész mennyire meg­becsült személyiség ebben a nagy-nagy országban ls. Va­jon hogyan tört utat a Kár­pátokon, az ukrajnai síkságon át a Fekete- és a Balti-tenge­ri városokig? Hangosan is feiteszem a kérdést. Elmosolyodik, majd elko­morul. — A kisebbségi sors sehol és sohasem könnyű ... Én is úgy éreztem, hogy itthon már nincs rám szükség ... Elke­seredtem. Ogy döntöttem, hogy elköltözöm innen vala­hová, ahol igényt tartanak munkámra, művészetemre. S valahogy a véletlenek is köz­rejátszottak ... Egyszóval egy napon a területi szervek olyan sürgősen beszélni akar­tak velem, hogy mivel ott­hon nem találták, válósággal „köröztetni" kezdtek ... Az első megrendelést lavi­naszerűen követte a többi. De előbb nem szűkebb hazájában, hanem a nagy országban fi­gyeltek fel rá. Azóta egy ki­csit itthon is próféta ... A művészek helyzete álta­lában is érdekel. Az érvénye­sülés, a mű'.'á-szet társadalmi Igénye, az anyagi megalapo­zza talán hétköznapi kérdé­sek, da nem érdektelenek. A befutott művésznél ezek a problémák elesnek. Bár másképp csapódnak le, mint nálunk. Ott nincs például képzőművészeti alap, amely­ből a tagok havonta kaphat­nak előleget készülő vagy még nem értékesített alkotá­saikra. — Maguknál ez jobb — ál­lapítja meg Homoki József. — Nálunk megeshet, hogy két nagyobb mű elkészítése közti időszakban a magas Jö­vedelem ellenére ts zavar tá­madhat a családi költségve­tésben ... Persze, asztaltársam eseté­ben ezek prózai dolgok. Hát a fiatalok, a kezdők? Éjszakai beszélgetés a fiatalokról Az otthon és a Pacsirtában megkezdett beszélgetést éj­féltől Horváth Anna bereg­szászi * szobrászművész laká­sán folytattuk. A kárpát-uk­rajnai köztudatban e két név párosult. Az építész munkáját a szobrász domborművei te­szik teljessé. Itt is a művészetről folyik a vita, amely akkor válik iga­zán szenvedélyessé, amikor szóba kerül két magyar fia­tal tehetség — Benkő Györ-: i és Muszka László neve. (Ké­peiket a nagyon látogatott beregszászi ifjúsági kávéház­ban volt alkalmam látni.) — Mind a kettő tehetség ... — A tehetségnek bátorság­gal kell párosulnia. Merni kell újat alkotni, új kifejezési formákat keresni. Megvan ez bennük? — Összecsapnak a nézetek. — Ha igen, miben nyilvá­nul meg? — Próbálkozik. — Na és? — Munkája iránt társadal­mi igény is mutatkozik. — Abban, hogy megveszik a dolgait. — Többek közt. — Ez a veszély! Rájön, hogy ez neki így is elég. Könnyen megtorpan... Ez­után minek vállalná a továb­bi útkeresés, az esetleges ku­darc kockázatát? — Nem féltem őket — szö­gezi le Horváth Anna, aki a két fiatal tehetség kibonta­kozását a szívén viseli, s in­dokolatlannak tart velük szemben minden türelmetlen­séget. Hisz ők még csak most szerzik mérhetetlen mennyi­ségben az információkat, amelyek szintézise a művészi átélésben valósul meg. Hajnaltájt búcsút veszek a kis magyar művészcsoporttól. KÖVETKEZIK: „A Kárpátok bércétől a tengerek partjáig". Tervek és gondok Gímesen A Forgách grófokra már csak a nagyon öreg em­berek emlékeznek, meg az az emléktábla, amely a templom falán regél a hétágú koronás grófi család „kegyes" adomá­nyairól. Hát Igen, grófi föld volt ez egykoron, a gímesl határ oroszlánrésze az övék volt. Ne­kik szolgált a falu. Test és lé­lek fölött uralkodtak. De mind­ez már nagyon régen volt. A föld, a határ nem emlékezik rá, az csak fogamzik és terem, új embereknek új magot, új nemzedéknek, új jövendőt. A hosszú gímesl utcán kis csoport gyerkőc szalad haza az Iskolából, ők Igazítanak út­ba, merre Induljak, hol lelhe­tem meg a szövetkezetet. Szép, emeletes házban fész­kel a szövetkezet vezetősége. Azt gondolom, ha az Irodaház Ilyen csinos, a szövetkezet szé­nája sem állhat rosszul. Az elnököt keresem, de nem találom. Végül ls a főkönyvelő, Púchovský Vendel nyakán ma­radok. A főkönyvelőnek sok a munkája, számsorok fölé hajol, egy tétel valahol elíródott, s most szeretne ráakadni a hibá­ra. Munkáját azonban állan­dóan félbe kell szakítania, foly­ton nyílik az ajtó, hol ezért, hol azért keresik. Látszik rajta, hogy az én lá­togatásomnak sem örül, s bár nem lehet szófukarnak mon­dani, csak nehezen szedhetem rá, hogy mondjon valamit a szövetkezet terveiről. S zerencsére megtér az el­nök, s az új helyzetben megered a beszéd. A főkönyvelő így körvona­lazza tervüket: f-t Ebben az esztendőben 40 hektárral akarjuk bővíteni a búza vetésterületét. Továbbá különböző zöldségfajtát, eddig nálunk nem termelt ipari nö­vényt, gyümölcsféleséget aka­runk meghonosítani ebben az esztendőben. Három hektárnyi epret, négy hektárnyi paprikát kívánunk kiültetni, öt hektár­ral bővítjük a kender vetéste­rületét, egy hektáron vörös­hagymát akarunk termeszteni. A"*kenderen kívül mindez kí­sérletezésnek számít, mivel sem epret, sem hagymát, de még paprikát sem termeltünk eddig. Az említett növényeket valami­kor kis mennyiségben magán­gazdák termesztették. Gondo­lom, ha nekik sikerült, mi sem fogunk kudarcot vallani. Az új növények bevezetésé­vel körülbelül félmillió koro­nával emelkedik majd a nö­vénytermesztés jövedelme eb­ben az esztendőben. — Az évvégi zárszámadás mennyivel gyarapította a tagok bevételét? — Aki jól dolgozott, nem pa­naszkodhat. Annyi bizonyos, hogy a jövedelem nem emel­kedik nálunk ugrásszerűen, vi­szont a munkaegység értéke minden esztendőben több egy­két koronával. Így volt ez ta­valy ls, s reméljük így lesz az Idén, meg jövőre is. N emcsak a vezetőség, a ta­gok ls elégedettek. A nagyobb jövedelem meglátszik életszínvonalukon, ami legin­kább házépítésben, új berende­zésben, jobb ruházkodásban nyilvánul meg. Legnagyobb gondunk a gépe­sítés mondja Púchovský Sándor a szövetkezet elnöke és így folytatja: — A gépekkel dolgozik a legtöbb fiatal em­ber, ifjú családapa, akiknek nagyon fontos az állandó el­foglaltság, a kenyérkeresés. Ä múlt télen jól jött kl a lépés, mert a fiatalok a nyitrai építő­vállalatnál dolgoztak, egész té­len fuvaroztak, jól kerestek. Ezen a télen már nem sikerült a megegyezés, ami kis bonyo­dalmat okoz, mert nem enged­hetjük meg,' hogy munkahiány miatt a legerőteljesebb embe­rek elhagyják a szövetkezetet. Mit tehettünk? Az öregeket, fő­képpen a nyugdíjasokat ki kel­lett vonnunk az állattenyész­tésből, hogy a fiatalok télen is munkaalkalmat kapjanak. Tavasszal azután újból változ­tathatunk a dolgon, ha a fia­talok a traktorokra ülnek. — Valamilyen melléküzemet nem lehetett volna már lé­tesíteni? — kérdezem az el­nöktől. — Gondolkoztam, töpreng­tem, én már ezen tavaly is — feleli. — Utána is néztem né­hány dolognak, de sajnos, nem sikerültek a terveim és a mel­léküzemekből nem lett semmi. Mindenesetre a jövőben igye­kezni fogunk, hogy összehoz­zunk egy melléküzemet, ahol a fiatalok, főképpen a fíataiasz­szonyok eldolgozhatnak télen és emelik a csaiád jövedelmét. — Szóval a fiatalokban nincs hiány Gímesen? =-> Nincs, dehogy van mondja az elnök ls, a főköny­velő is. — Mi több, négy fiatal főiskolán van a szövetkezetből, ők ls visszatérnek rövidesen ... Sok szövetkezetben bizony örülnének az ilyen gondoknak, és szívesen fontolgatnák a dol­got: hová helyezzék a fiatalo­kat? Nem egy szövetkezetben jártam, ahol a legnagyobb gond a fiatal dolgozók hiánya. A gtmesi szövetkezethez »» ragaszkodnak a fiatalok, mert megtalálják benne számí­tásukat. £s jobb odahaza dol­gozni, mint idegenben. —des— Honözloy Dezíö: 19 Ha leült mellém az időnként előkerít­hető egyetlen székre, minduntalan azon a mondaton gondolkoztam, amely örök­ké hozzám kapcsolná. Ha megérkezett, páni félelem töltött el, hogy most jön utoljára. Előtte panaszkodni se mertem, attól rettegtem, elriasztom magamtól. Ma is ez a mindent megoldó mondat foglalkoztatott. Homlokomat ráncoltam, könyökömmel hadonásztam, fel akartam ülni az ágyban. Úgy éreztem, ha sike­rül felülnöm, azt a bizonyos mondatot is ki tudom mondani. De nem sikerűit Ria észre se vette, miben mesterkedem. Gandhiról beszélt, aki éhségsztrájkba kezdett. Nehezen követtem a szavait, ma­gamban az angyalok nagyságán mor­fondíroztam, végülis illetlenül a szavába vágtam. — Maga szerint mekkorák az angya­lok? Csúfondárosan lebiggyesztette a száját. — Az angyalok?... Hogy mi minde­nen töri a fejét egy ilyen derék katona. — Nem vagyok derék katona. — Már hogyne lenne, hiszen Iá is tün­tették. — Az disznóság, az félreértés... - a szemembe könnyek gyűltek. - Hát maga se akar megérteni?... Ria elkomolyodott, fürkészően, hossza­san nézett az arcomba. — Maga is gyűlöli ezt a háborút? ­kérdezte szinte suttogva. Hevesen bólintottam. Lelkes egyetértésem újból felélénkítet­te az arcát. — És miért hagyta abba a tanulást? — Megszöktem az iskolából, világgá akartam menni. •. — Maga is? — Miért? — Hát, félig-meddig én is hátat fordí­tottam a családi háznak. — Nekem családi házam se volt — És az apja? — Apám se volt... Legalábbis az anyám sohse beszélt róla, most meg már nem is beszélhet... Szegény elesett cse­lédasszony volt és ... — meglepődve érez­tem, milyen könnyedén tudok vallani er­ről, minden szégyenérzet nélkül, szinte dicsekedtem. Eddig soha nem érzett bi­zalom töltött el. Úgy látszik, Riónak min­dent el tudnék mondani. Meghatódva hallgatott. Neki látha­tóan szomorúbbnak tűnt a történetem, mint saját magamnak. — És az angyalok? - kérdezte, Hogy engem kímélve más tárgyra térjünk — mekkorák? — Pontosan akkorák, mint maga. A mondat felszabadultan kinyújtózko­dott bennem. — Igen, pontosan akkorák, mint ma­ga - mondtam mégegyszer. Ria szeme megcsillant, a párnám fölé hajolt és megcsókolta a homlokomat. Ettől kezdve napról-napra jobban let­tem, még az se zavart, ha a törzsőror­vos a térdemet vizsgálgatva egyre elé­gedetlenebből csóválta a fejét. Az egyik kötözésnél szemrehányóan rám is kiál­tott. - A fene egye meg a maga térdét, sehogy se akar engedelmeskedni. Annál jobb, gondoltam, legalább to­vább maradhatok a kórházban. Ria egy­re több könyvet hozott, újságokat is, de ezeket inkább csak átfutottam. Most már az olvasmányaimról is beszámoltam Rió­nak. Talán arra vártam, hogy megdi­csérjen, de ő nem mutatott különösebb érdeklődést. Ha túlságosan lelkesedtem, le is intett. - Maga úgy mond mindent, mintha most találták volna ki. Eszembe jutott, hogy amikor a szár­mazásomról beszéltem, mennyi őszinte szánalommal és gyöngédséggel nézett rám. Akkor csókolta meg a homlokomat. - Reggel a törzsorvos közölte velem, hogy sánta maradok — mondtam, mintha csak valami semmitmondó dologról lett volna szó, de lopva Ria tekintetét keres­tem. Láttam, hogy meglepődik, már-már az a múltkori gyöngéd vonás is megje­lent a szája körül, de mégsem ült visz­sza a székre. - Olvasson újságot, ez a sántaságá­nál is fontosabb... És különben sem biztos, hogy sánta marad — a kesz­tyűjével intett és sietve távozott. Elkeseredetten vettem elő az éjjeli­szekrényemre készített lapokat Sokáig 20 bámuKam a nyomtatott betűkre, a kü­lönféle hírek jóformán egybemosódtak. „Eisenhowert hadseregtábornokká léptet­ték elő". Mit tudom én, ki az az Eisen­hower? „Hősi halált halt egy tölgyfa­lombbal kitüntetett altábornagy." „Új ja­pán offenzíva indul meg Közép-Kíná­ban." „Német zuhanó bombázók heves bombázást intéztek Tripolisz ellen." „Rom­mel utóvédei visszavonultak a fő védelmi állásba." Csupa halál, bombázás, ro­mok. Mit olvassak ezekben a lapokban? Minden hír egymásra hasonlít. Egy rö­vid cikken mégis megakadt a szemem. „Eltűntek a véres nyakú csirkék a pia­cokról - ezeknek a baromfiaknak nem a torkukat metszették keresztül, hanem a nyelvük alatti főütőeret 'ágták át Az új vágási rendszer előnye az, hogy a leölt baromfin nem láthatók a sokszor bizony ízléstelenül hagyott vágási nyo­mok." Hát ez bizony érdekes. Egész Európá­ra hullanak a bombák. Afrikára is, frö­csög a vér, de ebben semmi ízléstelen­ség nincsen. A csirkéknél azonban ügyel­ni kell a külcsínre. Micsoda farizeussági Ria következő látogatásánál ki is tá­laltam ezzel. — Akkor se bújhat ki a bőréből. Azt a világot kell figyelnie, amelyben él. Vegye tudomásul, hogy hiába lapozgatja a Tatárjárást most nem a Tatárjárást kell lapozgatni, hanem szembe kell néz­ni a tényekkel. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents