Új Szó, 1968. február (21. évfolyam, 31-59. szám)
1968-02-23 / 53. szám, péntek
_ BUDAPESTI LEVÉL -i-m Oillajok Egerben... Várkonyi Zoltánnal beszélgetünk. A neves filmrendező, többek között a két Jókai-film, a „Kőszívű ember fiai" és az „Egy magyar nábob" alkotója, minden eddiginél nehezebb feladatra készül. S hogy ez mennyire így van, arról hallgassák meg Várkonyi Zoltánt, aki az „Egri csillagok"-kal kapcsolatos elképzeléseiről beszél. Az ötlet és a történelemfelfogás — Gárdonyi klasszikus regényének megfilmesítése, nem új ötlet. Majd négy évtizeddel ezelőtt már Fejős Pál, a „Tavaszi zápor" világhírűvé lett alkotója foglalkozott a megfilmesítés gondolatával, sőt a forgatást is megkezdte. Hamarosan azonban olyan anyagi komplikációi támadtak, amelyeket nem lehetett sem elsimítani, sem megoldani. így a felvételek megszakadtak és a film sohasem készült el. 1945, Magyarország felszabadulása, után is többen foglalkoztak a megfilmesítés gondolatával, de sem Fábry Zoltán, sem Makk Károly nem jutott el az álmok valóra váltásáig. Nekem valahogy nagyobb szerencsém volt. Tulajdonképpen két esztendeje lázas elméleti és tudományos kutatómunkába kezdtünk. Történészek, hadtörténészek, technikusok bevonásával hónapokon át folyó kutatások és viták után kezdett kialakulni az a történelmi szemlélet, amely a tényekre építve, de Gárdonyihoz hű maradva, mégis az általa leírtakat némiképp kiszélesítve testesül meg a Nemeskürty István Irta forgatókönyvben. E történelmi alapállás Gárdonyi felfogásához képest a filmben, három területen fejlődik majd tovább: a) Gárdonyi igen reális elemekre épülő romantikájával szemben filmünk szemléleti felfogása lényegesen közelebb áll Nemeskürty: „Mohács után" című nagy vitát kavart tanulmányához, mint a korábban uralkodó, hagyományos, romantikus felfogású történelemírás alaptéziseihez. b j Gárdonyihoz hasonlóan nekünk is állást kellett foglalnunk a hazafiság kérdésében. E téren, a realitásokra épülő, történelmi tényekre támaszkodó nemzeti öntudatot helyezzük előtérbe. Gárdonyival együtt becsüljük az ellenfelet, erősnek, okosnak, ravasznak ábrázoljuk, s ezzel a helyenként kimondottan szimpatikus törökséggel szemben egyenlő erőként állnak ott a magyarok, a védekezés és kitartás hazaszeretettől fűtött katonái. Ez a hősiesség azonban nem mentes az árulásoktól, félelmektől, megtorpanásoktól, de ugyanakkor katonai előrelátással, a korhoz képest messze előremutató bravúros haditechnikai újításokkal, s tervszerűségre épített kiszámítottsággal is párosul. Vagyis mítoszaitól megfosztottan reálissá válik. ej És végül úgy érezzük, az egri küzdelmeket nemcsak Egerre és Magyarországra, de egész Európára kl kell terjesztenünk, tehát a regény eseményeit kibővítve, nagyobb szerepben jelenttjük meg Habsburg Ferdinándot, III. Pál pápát, s az ő felléptetésük lehetővé teszi, hogy európai síkba helyezzük a marakodó nagyhatalmak között magára hagyott Magyarország végvári hőseinek Igazi nemzetközi és európai jelentőségét. Nos, így született az ötlet, s ez a történelemszemléletünk .., A Várkonyi Zoltán és kollektívája kidolgozta elképzelés, kétségtelenül egy szuperfilm megalkotásának lehetőségét rejti magában. A rendező mégis tiltakozik a szuperfilm elnevezés ellen. Részletesen meg is indokolja: miért? A rendezői elképzelés — A látvány, a tömeg- és esatajelenetek természetesen nagyon fontosak. Én mégsem ezekre kívánok koncentrálni. Filmem középpontjában az emberek lelkivilága áll, köznapi emberekből, a körülmények folytán született hősök regényes históriája, s ezt az egész reális-romantikus történetet csak egy oldalról, a magyarokéról vizsgálom. Erre azért van szükség, hogy taktikai, stratégiai zsenialitásuk révén ls hősökké avathassam Eger védőit. Egyik célom éppen az, hogy bemutassam, hol, hogyan, mikor született ez a katonai zsenialitás. Ennek bemutatása közben kerítünk majd sort a haditechnikai újítások bemutatására is. Bornemissza ördögkereke és egyéb haditechnikai leleménye mind megjelenik és nagy szerepet kap majd a filmben. De e jelenetek minden látványosságlehetősége ellenére, az ördögkerék, például, csak addig fog szerepelni, ameddig segíti Bornemissza belső fejlődésének ábrázolását. Mit jelent ez? Azt, hogy valamennyi jelenetet szereplőim szemszögéből és nem a közönségéből, vagy egy látványosságra törekvő rendezőéből nézek és így minden látvány, még a legnagyobbszabású is csak addig tart, ameddig annak reális szerepe van az egri hősök kamaradrámájában. Filmünk, ugyanis — bár kétrészes — a regényhez képest nagy kihagyásokkal mondja el a jól ismert történetet. Először gyermekként találkozunk Gergővel és Évával, majd nagyot ugrunk és mindjárt felnőttként látjuk őket viszont, felnőttként, és egymásnak szánt párként, s nyomban az egri események középpontjába kerülünk, amelyek ugyancsak nem a teljes regényt, hanem két gondosan kiválasztott csatanapot mutatnak be. S tulajdonképpen e három napon, egy gyermekkorin, s két felnőtt, katonain, mondja el a regény valamennyi eseményét. Ennek megfelelően mindent sűrítenünk kellett, s eszerint változtak meg — bár nem jelentősen — a jellemek is. A legnagyobb változáson kétségtelenül Sárközi cigány ment keresztül, az 6 alakját teljesen átdolgoztuk, s ez Gárdonyihoz képest egészen más lesz... Minden ilyen nagyszabású játékfilm elkészítésének egyik problémaköre, anyagi természetű. Erről is megkérdeztük a rendezőt. Lelemény, trükk, műanyagok... Auol tudunk, takarékoskodunk, s a film így ís több tízmillióba kerül (nem hivatalos becslések szerint a film költsége legkevesebb 45 millió forint lesz). Pedig rengeteg leleménynyel, trükkel, műanyagokkal dolgozunk. Mondok néhány példát. A háttér-díszletek többsége vetített, vagy egy új eljárás segítségével üvegrefestett lesz. A magyar és a török statisztéria nem közvetlen kamera közeli ruháit papíranyagból készítjük el, a ruhaköltségek ezzel máris felére csökkentek. Nagy gondot jelent a korabeli fegyverek beszerzése. Ezek Javarészét tehát legyáratjuk. Persze, nem acélból, hanem styrolból, egy különösen erős, ellenálló, ugyanakkor Jól megmunkálható műanyagból, ebből készülnek a sisakok is, amelyek az úgynevezett munkavédelmi ütéspróbákat is nagyszerűen kiállták, tehát nemcsak korhűek, de biztonságosak, s valóban védő Jellegűeknek ls mondhatók. Több tucat magyar ós török ágyúi is el kell készítenünk, ezek papírmassé és vaskombinációból születnek, valamenynyiből „tüzelni" is lehet. Nagy baj viszont nem történhet, mert a nagy lángot vető ágyúgolyók papírmassé és egy új műanyag kombinációjából születnek ... Szükségünk van többek között emberi kezekre és lábakra a robbantási jelenetekhez, ezeket egy kirakati gyár készíti, saját szabadalmaztatott babálnak feljavított változataként. A rengeteg zászló és toll milliós kiadást jelentene, ha a lelemény nem sietne segítségünkre, s nálunk is kapható olcsó tollakból össze nem barkácsolnánk a structollakat, amelyekből egyegy szál nálunk több száz forintba kerül. A zászlóknál is újítunk valamit, csakúgy, mint a sátordíszítéseknél. Ezek Is műanyagból készülnek. Sok makettet ós egyéb új trükkeljárást alkalmazunk, s ezek megoldására a közelmúltban Budapestre hívtuk az egyik leghíresebb szovjet trükkoperatőrt, akí a „Háború és béke" trükkfelvételeit is vezette, és egy amerikai szakember érkezése napokon belül várható. A költségcsökkentést szolgálja, hogy az „egri jeleneteket" nem Egerben, hanem a Budapesthez lényegesen közelibb, és lényegesen kevésbé beépített Pilisborosjenőn készítjük el. Itt ls van egy várrom, s a vidék meglepően hasonlít az egykori egrihez. Ennek ellenére hatalmas várrészleteket kell felépítenünk, de ez még mindig harmadába, vagy negyedébe kerül, mintha magát Egert építenénk át, nem beszél ve arról, hogy a tavaly negyedmilliós idegenforgalmú város teljes turisztikai szezonját el kellene rontanunk, amivel mérhetetlen devizakárt okoznánk. Ez csak ízelítő volt a problémákból, közel sem a teljes felsorolás. Ha ugyanis elképzeljük, hogy a kamera előtt több mint tízezer ember szerepel, úgy képet alkothatunk az alkotók gondjairól is. Forgatás nyáron — premier karácsonykor... — A felvételeket május 5-én Pilisborosjenőn kezdjük és legkésőbb szeptember 15-re fejezzük be Budapesten, az egyik műteremben. Közben Jugoszláviában, Csehszlovákiában és Bulgáriában ls forgatunk és talán egy-két napra Törökországba is átrándulunk. Ha minden a tervek szerint halad, az „Egri csillagok" decemberben, pontosabban karácsonyra a közönség elé kerül. A premiert talán Egerben tartjuk meg, az ősi várban, vagy a vár alatt, s leviszszük az összes szereplőket is. „Csillagok Egerben, az Egri csillagok premierjén", ez áll majd a plakátunkon. A filmnek mintegy harminc nagyobb és főszerepet játszó, s mintegy ötven epizodista színésze lesz. És mivel a Kommunista Ifjúsági Szövetség és a Magyar Néphadsereg is megígérte segítségét, sőt védnökséget ls vállaltak filmünk felett, reméljük, hogy a statisztéria megszerzésével és irányításával sem lesz probléma ... Ennyit sikerült előzetesen megtudnunk az „Egri csillagok" forgatásáról, s úgy gondoljuk, hogy már az első beszámoló alapján egyetértenek velünk abban: érdekes, nagy nemzetközi sikert ígérő film van születőben Budapesten, a Magyar Filmgyártó Vállalat műtermeiben ... FENYVES GYÖRGY CSEH ÉS SZLOVÁK KÖLTÖK VERSEI JÁN PONIČAN: Va 11 o m á s Magányom pajzsán szétvetem karom — ziháló mellem mélyen megremeg — s robajló hangon felkiáltok: Szeretlek, emberi közösségi Szeretlek: mert hiszen ötvözete vagy hozzám hasonló atomok (millióinak — mert hiszen hajléktalan vagy — (s otthon vagy mindenütt, (hol csíra ütközik j mert hiszen minden vágyad és /szenvedélyed, bajod, örömed s bánatod hű hordozója lehetek, parányod — mert hiszen ... — Nem tudom: miért? ... Szeretlek, emberi /közösségi Hajsd ide fejed, a millió fejet — Takard kl szíved, a millió szívet — beteg vagy, tudom ... Fekete lapján életednek, 6, az emberiség történetéből Ismerem ... Tudom: tarkódat sziklaóriások, piramisok terhe nyomasztja — Tudom: szivárog még sebed, királyok-császárok jutalma a munkádért, kényszerszolgálat busás bére ... Tárd fel előttem beteg testedet, tömeg: átfogom, mint az orvos ... beborítom az áldozatos munka s gyógyítgatom lelked et dalaim vérhullató fecskefüvével. Szívesen csak egy szó ... egy mozdulat... és vérem üdítő italát a halál kelyhében nyújtom — hogy meggyógyul] — — hogy erőidet az egészség mosolyával /koszorúzd .. .1 Szívesen ... csak egy szó ... egy mozdulat... Dudás Kálmán fordítása JAN TRUHLÁR: Szeretet Bolyong az erdőn és állatokat gyógyít. Fák ágat közt éjszakázik, ébresztgeti a megrepedt tojást. Az ember, ha ráakad, tanácstalan: és megöli. Fordította: L. Gály Olga KAMU PETERAJ: * * * Mint a táj szíve halálig szalad a szarvas, szeme tálcáján viszi büszke agancsát, kecses árnyéka bozótok, vizek mélyéből leskelődő pogány Isteneknek bókol. Átdöfött szívvel halálig szalad, ó a vak: bokrok, csipogó csőrök vad birodalmán keresztül-kasul, nyála veszett habot vet, saját bőrében keresztre feszítve már azt se tudja miért, hová. Csak két keskeny, védtelen vörös tükre küld riadt fényeket a lábak felé, mert egyszer égig rohan a sikoltás és vissza már nem tér... Sötét van. Egy gyanúval bonyolultabb az erdő ... Monostlóy Dezső fordítása utifüvével — /Neked