Új Szó, 1967. december (20. évfolyam, 331-359. szám)
1967-12-02 / 332. szám, szombat
KI VOLT LILLY MARLEN? MIROSLAV KOSTKA: Aktrí&íi Ct, g*&t>V?tL Az antik Rómában történt: A nagy ünnepi előadás után a Zsarnok páholyába hivatta a költőt, aki remegd térdekkel állt a dicső Augustus előtt. A Zsarnok megölelte a Költőt: — Hozzám írt versed könnyekig meghatott, dicsőségemet még senki nem énekelte meg olyan fennkölt szavakkal, mint te! fis megajándékozván a Költőt egy drágaköves gyűrűvel, kivonult a színházból. A Költő ott áll meggörnyedve barátai körében, arcvonásai eltorzultak a fájdalomtól, öklével a mellét verte, majd a változatosság kedvéért a haját kezdte tépni, pedig már amúgy is elég kopasz volt. — Hülye vagy? — kérdezték barátai. — 0 szent felsége megdicsérte művedet, kegyesen fogadta hódolatodat! — Hiszen ellene írtam!... üvöltött a költő és tógája mögé rejtette könnyektől magasztos és szégyentől piruló arcát. P. Gy. fordítása KÉT FÉRFI BESZÉLGET: — A feleségem meghívott egy fehérnemű varrónőt, aki kijavította a fehérneműt. Fél évig tartott, amig megszabadultunk tőle. — Olyan sokáig tartott a javítás? — Dehogy! Azzal készen volt öt nap alatt. De utána fél évig járt hozzánk a számlával, hogy fizessük ki. — Nézd, te igazán jó barátom vagy — nem tudnál nekem ötszáz koronát kölcsönözni elsejéig? — Sajnos, nem. — Ezt megjegyzem magamnak! — Na, látod! Ha kölcsönözném az összeget, bizonyosan elfelejtenéd. GONDOLATSZILÁNKOK I 9 Az állandó ingadozást csat egy ingának lehet megbocsátan e Egy felvonó nem tud őrülni az emelkedési lehetőségnek. O Semmi nem olyan drága, mint egy olcsó barátság. • Azt mondják, hogy keidet ben volt a Káosz. Vigyázzunk, ne hogy oi legyen a befejezés is 1 1987. XII. 2. 11. ÜGYVÉD A MEGBÍZÓJÁHOZ: — Most jövök a tárgyalásról! Győzött az igazság! — Akkor fellebbezünk! VENDÉG A VIDÉKI SZÁLLODÁBAN: — És kérem, miért nincs függöny az ablakon? — Még nem kaptunk rá keretet. De ha uraságod a cipőjét akarja letörölni, nyugodtan használhatja az ágyterítőt. FELESÉG A FÉRJHEZ: — Tegnap este már megint részegen Jöttél hazai! — Én részegen?! Kikérem magamnak! Igazán nem tudom, honnan veszed?! — De hiszen tegnap este magad is beismerted! — Ugyan kérlek, mit tudja az ember tizenöt féldeci után, hogy mit beszél? A fiatal mama bíztatja kisfiát, aki nem akarja megenni a spenótot: — Szivecském, gondold azt, hogy a játszótéren ülsz és homokot eszeli Vajon ki találta ki azt a marhaságot, hogy amelyik kutya ug at, az nem harap?) (Pourquoi Pasj KET BARÁTNŐ CSEVEG: — fal, úgy örülök, hogy látlak! Az utóbbi időben csupa jót hallottam felöled ... már azt hittem, hogy meghaltál.. .1 — Mondja kérem, milyen távolságra van ettől a falutól a fárási székhely? — Körülbelül hat hónapnyira! — Tessék? Hogy értsem ezt? — Űgy kérem, hogy körülbelül hat hónapig tart, amíg a járási hivatalok elintézik egy-egy kérésünket. — Drágám, te vagy az első lány, akibe szerelmes vagyokl — Ez az én formám: már megint egy kezdő! Mozdulatlan férfi fekszik az építkezést állvány alatt. A tömeg körülveszt és rövid idő múlva megérkeznek a mentők. — Csináltak vele valamit? — kérdezi a mentőorvos. — Igen. Kivettük a kezét a zsebéből, hogy úgy nézzen ki, mintha üzemi baleset történt volna. — Mondd, mire olyan büszke az Annus? — Na, hallod ... Párizsból hozott magának náthát! (Szpilki) o Cű O »— < oo o < ÉLETFOGYTIGLAN (Zeit lm Bild) — Ma éjjel — meséli Ahmed a barátnőjének, Fatiménak — azt álmodtam, hogy feleségül vettelek. Hogyan magyarázod ezt az álmot, Fatime? — Csak egyetlen magyarázat létezik, óh Ahmed: az, hogy álmodban sokkal bölcsebb vagy, mint éber állapotbanl A férj a felesége távollétében érkezik haza. Előveszi a sütőből az ebédet, de nem éhes, tehát a kutyának adja A kutya jóízűen befalja és — felfordul tőle. Amikor a ház úrnője megérkezik. sírva borul kihűlt ked vencére: — Mit tettél vele? — De szívem semmit, esküszöm, csak nem volt étvágyam és vele etettem meg az ebédet ... és felfordult tőle . .. — Ügy!?! Szóval én kidobom a pénzt, dolgozom, mint egy állat, hogy ebédet főzzek és te az ételt a kutyának adod?! o co O i— < to O < > < o co O t— < t/i o < El-Aiamein egyiptomi tengerparti településnél 25 évvel ezelőtt német és angol csapatok néztek farkasszemet egyinassal. Mindennap esti tíz órakor a front mindkét oldalán meghallgatták a német tábori rádióadó esti műsorát és annak fénypontját — a Lilly Marlen dalt. Laie Andersen ismeretlen berlini kabarééniekesnő hangja volt az, amely Montgomery 8. hadseregének katonáit éppen úgy elbűvölte, mint Rommel afrikai hadtestének harcosait. Ezt a dalt az amerikaiak mindenkor Marlene Dietrich-chel hozták összefüggésbe. Lilly Marlennek a legnagyobb dicsőséget valójában Laie Andersen szerezte a második világháborúban. Első feljátszása 1939-ben csalódást okozott. Laie Andersen úgy emlékszik rá, hogy a dal szövegének első változata szentimentálisan édeskés és vontatott ritmusú volt. Norbert Schultze zeneszerző (szerzői tiszteletdíjként még most is havi négyezer dollárt zsebel be a Lilly Marlen dalért) ezért lendületesebbé tette. „Nem voltam elragadtatva Laie hangjától, s amikor először találkoztam vele, értésére adtam, hogy inkább hagyja abba az éneklést. Mégis felküzdötte magát" — emlékezik vissza Schultz«. Laie Andersen előadási módja biztosította a sikert, amikor a német csapatok egyiptomi földről a Lilly Marlent is hazavitték. Laie sikere azonban nem tartott sokáig. Múltjának kutatásakor kiderült, hogy több náciellenes darabban szerepelt, s ezért a háború végéig nvilvánosan nem szerepelhetett. A háború után Laie Andersen amerikai és angol tiszti klubokban próbálta újból életre kelteni Lilly Marlenjét, majd húsz évig európai kávéházakban énekelt. Ma 56 éves korában még mindig elég karcsú és szőke. Már nem lép fel klubokban, de tovább akar filmezni, s talán a színpadra is visszatér. Vajon élő személy és prostituált volt-e Lilly Marlen, mint azt sokan gondolják? Laie Andersen a Schultze által megzenésített eredeti vers I. világháborús költőjének, Hans Leipnek tette fel ezt a kérdést. „Tulajdonképpen két lányról van szó: Lillyről és Marlenről — válaszolta Leip. — „Mindkettő csinos berlini lány volt, problémát csak az okozott, hogy egyszerre voltam szerelmes mindkettőbe." Lelp alakulatát rövidesen a frontra vezényelték, s a költő sohasem látta viszont Lillyt és Marlent. Dalt írt róluk, amelyet őmaga „kizárólagos személyt és intim szerelmi vallomásnak" tart. /NEWSWEEK) MEGOLDHATATLAN PROBLÉMA? Subramaniam volt Indiai élelmezésügyi miniszter nemrégen egy nemzetközi bizottság előtt úgy nyilatkozott: Indiának reális lehetősége van arra, hogy 1970—71-lg megoldja a közélelmezést. Ezzel azonban még nem oldódik meg végleg a táplálkozás kérdése. Különféle vallási tilalmak, a hagyományos vegetarianizmus, az indiai lakosság zömét gátolja proteindús ételek — marha- és baromfihús, hal és tojás stb. — fogyasztásában. Sokszor még olyanok is gabonafélékkel táplálkoznak, akiket nem a nyomor kényszerít rá. Az egyoldalú táplálkozás következtében évi 20 millió újszülött 35—40 százalékának agya károsodást szenved. A proteinhiányban szenvedők sok esetben testileglelkileg annyira elsatnyultak, hogy tanköteles korban képtelenek bármit ls felfogni és megjegyezni. IT1ME) JÁRVÁNYOS FANATIZMUS Az indonéz kormánynak nagy gondokat okoz új fanatikus vallási szekták feltűnése. A szekták és különféle fanatikus irányzatok hívei között gyakoriak a véres összecsapások. Sugiharto főügyész szerint jelenleg 150—200 különféle vallási csoport működik az országban. Júliusban Nglngtl faluban az „Indonézia Szultánja" szekta Íjjal, lándzsával és kétélű tőrrel felfegyverzett hívei tengerészgyalogosokat támadtak meg. A katonaság plasztikgránátokat alkalmazott az teljes egy órán át tartó harcban. Másnap reggel a „szultán" híveinek nvolcvan holttestét szedték össze. A nyugat-jávai Csirodzsomban agy Navavi nevű személy „Hakeko", azaz igazság néven szektát alapított. Navavi az őt követő házaspárokat elválasztottakká nyilvánította. A szektások éjjelentre anyaszült meztelenre vetkőzve rituális táncot lejtettek a mecsetben. Máskor a táncosok önkívületi állapotba jutottak, a férfiak találomra választottak maguknak új feleséget. Azt a férfit, aki véletlenül előző feleségét választotta ki, szent emberré nyilvánították. Az új „hit" követését megtagadó nőket „hitehagyókként" megbélyegezték, és erőszakot alkalmaztak velük szemben. A helyzet annyira elmérgesedett, hogy a falu bírája kénytelen volt Jelenteni a történteket a felettes hatóságoknak. Az ügy kivizsgálására egy altisztet és két katonát küldtek kl. Navavi és hívei „Nagy Allahl Akt nem követ minket — kutyat" felkiáltással a katonákra vetették magukat. Az altiszt és egy katona elmenekült, társuk holtan rogyott össze. Az altiszt másnap belopódzott a mecsetbe, de felismerték és darabokra aprították. A történtek után fegyveres katonák hatoltak be a mecsetbe. A szektások abban a hitben, hogy sebezhetetlenek, vad ordltozással rájuk vetették magukat. Navavi 22 híve életét vesztette, százak megsebesültek. IBERITA HARIAN) i A RENDŐRSÉG ÉS A DIVAT Kl gondolná, hogy a divat alakulása a rendőrségre ls hat? Világszerte ismert a párizsi rendőrök „malaclopója", amely 1968. Január elsejével a lomtárba kerül. Helyette modern szabású raglánkabátot kapnak. Pierre Larousse múlt századbeli nagy szótárában úgy határozta meg a „malaclopó" fogalmát, hogy ez „megrövidített női köpeny, amely a vállat és a mell részét fedi be". Amikor a malaclopó a francia rendőrök ruhatárának kelléke lett, kissé meghosszabbították és különféle célra módosították: melegített, lelencek beburkolására, csőformára összetekerve pedig „ütőeszközül" szolgált utcai tüntetések szétkergetésére. Mi lesz a rendőröktől levetett „malaclopók" sorsa? „Szerencsére még vannak park- és temetőőreink" — mondta egy rendőrségi szállító. Egy szállítmány malaclopót már Svájcba küldtek, hogy készruhaüzletek kirakatait ékesítsék. IFIGAROJ