Új Szó, 1967. november ( 20. évfolyam, 301-330. szám)

1967-11-21 / 321. szám, kedd

Szibériai akvarell A kietlen és sivár, fagyos és rettegett Szibériába egykor a veszedelmes bűnözőket és azo­kat száműzték, akik az emberi jogokért, a nép szabadságáért s az új eszmékért harcoltak. A szovjet tudomány és technika segítségével ma már ennek az óriási területnek is megmásult az arculata. A mai „elvarázsolt" Szibériát nemcsak írásban és filmen méltatják. A képzőművé­szetet is megihleti a szüzföldek­ből sarjadó, dinamikusan lükte­tő, új élet. Ivan Vasziljevics Tyitkov fes­tő (szül. 1905) omszki és lenin­grádi tanulmányait befejezve, Novoszibirszkben is tanárkodott és részt vett egy Altáj hegységi és északszibériai expedícióban, így akvareljellt közvetlen be­nyomások, átérzett élmények alapján festette. — A bratisla­vai Dosztojevszkij sori kiállítási csarnokban mintegy 70 képe szerepel, évjelzésük 1960-tól 1966-ig terjed. De az anyag zö­me az elmúlt év termése. Lelkes szocialista hazaszeretet sugár­zik belőlük, s a természetért való rajongás, meg az emberi munka és eredményeinek meg­becsülése. Ha végignéztük akvarelljelt, úgy érezzük, mintha a mesebeli varázsszőnyeget igénybevéve beutaztuk volna Ázsiának azt a roppant területét, s megis­mertük monumentális és intim szépségeit. Jártunk a Jenyiszej zordon, sziklák szegélyezte partján, előttünk siklottak tova a hidegen fénylő víztükrön a karcsútestű, sötét csónakok. Láttuk a nagy folyó torkolatát, fölötte, a felhős ég alatt köl­tözködő fehér madarak raját, s mintha fantasztikus statikai számítások alapján, óriások épí­tették volna a reánk meredő bérceket a Léna mentén. Hal­lottuk a szirtek közé zárt Taj­mir tajtékzó, dühödt zúgását. Figyeltük a halásztelepeket, a holdfény remegő játékát a ten­geren, az áttetsző, zöldes jég­táblákat, a fakunyhóikat elha­gyó prémbundás, szigonnyal fel­szerelt halászokat. S feljutot­tunk az örök jég országába ls, az északi terület határsávjáig, ahol a kékes fehérségben egy magányos ember s egy kutya alakja rajzolódik a horizontra. Vadász lehet, vagy talán kuta­tó. A geológusok elszánt kis csapata a közeli, gömbölydedre csiszolt hatalmas kövekkel borí­tott területet tanulmányozza. S megálltunk partján az Ob­nak, s megbámultuk a kikötő­ket, a súlyos testű, modern ha­jókat, a nagy erejű, égővörös és fekete darukat, s a vízerő­művet Krasznojarszkban, az el­ső világháború fogolytáborainak városában. — ' S az „Arany völgyben" meglátogattuk az új akadémiai várost. Fehér falu házainak kivilágított ablakai mögött nyilván buzgó fiatalok viaskodnak tudományos problé­mákkal. S voltunk Norilban egy nyárvégi éjszakán, „keresztül mentünk az emeletes házak íves átjáróin, s körülöttünk élt az utca. Megmutatták egy be­havazott faluban az űrrepülő Tyitov családjának egyszerű hajlékát. Tyltkovnak talán legsikerül­tebb akvarelljén felcsendül a sztyeppe költészete. A nap és évszakok körforgásában nézi és láttatja a tájat. És amikor a töméntelen hó végre elolvad a déli részeken, majdnem átme­net nélkül, hirtelen fellángol a nyár. S a rhododendronok sá­frányszínű leplet borítanak a lejtőkre. S a delfínium égszín­kék bugái harsányan dicsérik a természet újjáébredését. De már néhány hét után az ősz ezüstös fátylai mögött sápadt aranyvillogásban, fázósan húzó­dik meg egy-egy árva nyírfa. Olykor feloldódnak a drámai ellentétek, s tiszta, csendes lí­rát éreztet a fiatal párok talál­kozása a falvak lilás homályá­ban. 1924-ből való néprajzi tanul­mányai az altáji hegylakók ti­pikus, élénk színű öltözetét, ér­dekes fafaragásait, vadászfegy­vereit, hímzéseit, bőrből, nemez­ből, szövetből összeállított tar­ka szőnyegeit ábrázolják. Egy különlegességei is megismerke­dünk: a nylrfakéregba metszett mértani és alakos ornamensek­kel. Mindez egy tőlünk távol élő nép észjárásáról, szépség­igényének sajátos megnyilvá­nulásáról tájékoztat. BARKANY JENÓNÉ • Színház Az évad nem a legjobban in­dult. Kevés az új alkotás, és közöttük ls alig akad olyan, mely különösképpen megnyer­te volna a kritika, vagy a nagy­közönség tetszését. Néhány da­rab meg is bukott. Míg az utób­bi években a külvárosi színhá­zak bemutatói voltak a legér­dekesebbek, a mostani évadban mintha üldözné őket a balsze­rencse. Vajon túlságosan avant­gardista darabjaik miatt, ame­lyekhez a közönség még kellő­képpen nem alkalmazkodott, vagy azért, mert a szerzők — minden jóindulatuk mellett — csak korlátolt tehetséggel ren­delkeznek, esetleg túlságosan sietve írták meg darabjaikat? A párizsi színházakban né­hány tavalyi előadás reprlzével találkozunk, köztük Frangoise Sagan „Ájult lovával" és Cse­hov „Sirályával". Azonkívül fel­újítottak néhány, egy évtizeddel ezelőtt sikert aratott darabot („A szegény Bitos" „A tojás", „Irma,te édes..." stb). A bul­várszínpadokon ismét színre ke­rült a „Kaktuszvirág" és a „Fe­leséged csal bennünket". • Revüszínházak Semmi különösebb újdonság. A befutott sztárok lépnek fel ismét, és aratják megérdemelt sikereiket, köztük Raymond Devos, a humor királya, a vál­tozatlanul bájos Léo Ferré, a poétikus Guy Béart és egy-két fiatal, de már néhány éve Jól ismert művész, például Geor­ges Chelon, Nana Mouskouri és mások. A Chatelet színpadán Luis Mariano lép fel Francis Lopez „Madridi herceg" című operett­jében. Sikere legalább 2—3 év­re biztos. • Mozi Ha nem is futnak jelenleg „világraszóló" alkotások a film­színházakban, néhány Jó film­ben mégis gyönyörködhet a pá­rizsi nézőközönség. A legsikeresebbek közé sorol­hatók a következők: Joseph Lo­sey „Baleset" (angol), Luis Bu­nuel „Hajnalka 1, Antonioni „Blow up" (robbanás) és Jean Clauds Lelouch „A fekete isten és a szőke ördög". Nekem na­gyon tetszett Andrej Mihalkov­Koncsalovszkij szovjet rendező „Első tanító" című filmje. A Nagy Októberi Szocialista Forradalmat dicsőíti Fréderic Rossif „Októberi Forradalom" című műve is. Néhány híres filmrendező új alkotásáról a kritika mint ku­darcról számolt be. Ilyenek: Visconti „Az idegen", Godard „A kínai nő" és Vittorio de Si­ca „Hétszer asszony" című mű­ve. • Irodalom Pompásan Indult az Idény irodalmi téren. A kritika nem győzi eleget dicsérni Aragon „Blanche ou 1' oubli" (Blanka vagy a feledés) és A. Malraux „Anti-mémoires" című újonnan megjelent könyvét. Az írókat is megihlette az Októberi Forradalom 50. évfor­dulója és több új könyv jelent meg ennek jegyében. Ezek kö­zül a legkedvezőbben fogadták J. F. Kahn és P. Durand „Tout commence a Petrograd" (Min­den Pétervárott kezdődik) című művét. • Képzőművészet A Grand Palaisban az orosz festőmüvészetet — főleg gyö­nyörű ikonokat — bemutató kiállítás nyílt. Reméljük, hogy ugyanolyan érdeklődésnek fog örvendeni, mint a tavalyi Pi­casso- és a Tutankámon kiállí­tás. A francia művészvilágot eb­ben az évadban néhány nagy veszteség érte. Meghalt André Maurois és Marcel Ayme író, G. Sadoul filmkritikus és Julien Duvivier rendező. A szovjet színes televízió Műsorszerkesztés és technika • Az első hordozható színes monitor • TV-vizs­ga a Vörös téren • Épül az új stúdió a világ legmagasabb tornya a!att • Az első csatorna titka Kevesen tudják, hogy a szov­jet televízió, sőt, a színes tele­vízió is, már a háború előtt megszületett. Az 1938—39-es években a leningrádi Smakov professzor, Novákovszkt/ pro­fesszor és a velük együttműkö­dő tudósok csoportja laborató­riumi otszonyok közt színes képátvitelt valósított meg. A háború évei azonban úgyszólván két évtizeddel visszavetették a kutatást. Az elmaradás beho­zása érdekében előnyösebbnek mutatkozott a színes tv-ben közös szovjet—francia rendszer megvalósítása. A színes tv-adás a SECAM-rendszer alapján már ez év elején megindult — pró­baképpen. A rendszeres adás megkezdését november 7-re ter­vezték. A tudósok és a techni­kusok azonban már október el­sején célt értek: aznap 14 óra 15 perckor Párizsban és Moszk­vában egyszerre megindult a színes adás. Moszkvában a fran­cia nagykövet, Párizsban a szov­jet nagykövet köszönötte a kö­zös erőfeszítés eredményét él­vező nézőket. A moszkvai stú­dióból Smakov professzor, a szovjet televízió „atyja" is be­szélt ... Megkezdődött az első tarka, és a sző legszorosabb ér­telmében színes műsor rendsze­res közvetítése. Idejében szólunk ... Zahar Armenyikovlcs Aszó­ja n n a 1, a szovjet színes tv­főszerkesztőjével beszélgetünk a régi moszkvai televíziós stú­dióban, a Sabolovka utcában. A negyvenes, nagyon fiatalos kül­sejű örmény főszerkesztő — történész. Művészeti kérdések­kel foglalkozó pártmunkás, majd a televízió „szerelmese" lett. Első dolga találkozásunk­kor, hogy figyelmeztessen a kezdeti nehézségekre: — Mondtam nemrég Jifl Pe­likánnak, a Csehszlovák Televí­zió vezérigazgatójának is, hogy kezdetben a színes adásokban nemcsak műszaki, hanem mű­sorszerkesztést problémák is felmerültek. Például hiába akar­nánk egy bizonyos színes fil­met vetíteni, ha a film kópiája jó ugyan a moziban, de nem Jó a televízióban. Kénytelenek voltunk külön tudományos-mű­vészetl csoportot alakítani, amely arról gondoskodik, hogy a filmgyárak a televízióban is használható másolatokat készít­senek. — Ügy terveztük — folytatja Zahar Aszóján —, hogy negye­dik műsorként esti adásban su­gározunk színes technikával. De kitűnt, hogy a színes adás iránt óriási az érdeklődés országszer­te. Ezért olyan csatornán kell sugároznunk, amely az egész or­szágot behálózza. Ez pedig az első műsor csatornája. Kábele­ken és reléállomások közvetí­tésével Leningrádba, Kijevbe, mindenüvé eljut így a színes adás. A meglevő adótornyokon csak némi műszaki változtatást kellett végrehajtani. Azok ts él­vezhetik műsorunkat, akiknek nincs színes vevőkészülékük. Ök, persze, fehér-feketén látják a képet. Ámde azzal, hogy le­foglaltuk az első csatornát, ki­szorultunk az esti műsorból. El­végre híreket nem kell színe­sen beolvasni és a központi mű­sort nem bolygathatjuk meg. Így délután sugározunk. Szocio­lógiai kutatással igyekszünk felderíteni, milyen rétegek né­zik a műsort délután. Ennek megfelelően változtatjuk majd meg adásunk tartalmát. A stúdióban A műsor elkészítése látszólag nem nehéz dolog, hiszen idő van rá bőven — hetenként csak kétszer sugároz a színes tv: szombaton és vasárnap délután kettőtől fél négyig. Két másfél órás műsort egy hát alatt min­dig „össze lehet hozni". A szí­nes adást 62 ember készíti, ha nem számítjuk, természetesen, a szereplőket Viszont a próbák kétszer annyi időt igényelnek, Az első szovjet hordozható színes a műszaki, rendezői autóbnsz és a képátviteli berendezés: kamera. (A szerző felvételei.) mint a fekete-fehér tv-ben. Nemcsak minden felvételt, ha­nem minden mozdulatot is kü­lön be kell világítani. Ha a fe­kete-fehér kamera előtt a sze­replő kimozdul a fénynyalábból — legfeljebb sötét lesz az alak­ja. De ha színes kamera előtt mozdul ki a pontosan kiszámí­tott erősségű fénysugárból, ak­kor megtörténhet, hogy arca megzöldül és kék ruhája meg­sárgul. Ez pedig komoly jelenet­nél nevetésre ingerelne, s el­rontaná a képet, s a nézőt is megzavarná. Nagyobb fegyel­mezettséget kíván ez a színé­szektől ls. A stúdió technikusai most képrögzítő berendezésükre a legbüszkébbek. Még a fekete­fehér tv számára akarták e képmagnórendszert megvásárol­ni az amerikalaktól. Ezek azon­ban stratégiai ctkknek minősí­tették a „telerecordingot" és nem adták el. A tudósok neki­láttak és elkészítették maguk. Ráadásul színrögzítő kivitelezés­ben ts. Ma a szovjet színes kép­rögzítő magnó a világon hasz­nált rendszerek közül a legtö­kéletesebb képet adja vissza. A november 12-1 műsort már erről közvetítették, nem kellett te­hát közvetlen adásban „kockáz­tatni", hanem hétközben előre felvették az egész műsort. A monitornál Meglepő kép fogad a kame­ránál: a kameraman fekete-fe­hér képet lát. Színes kép csak a monitoron, a rendező képernyő­jén jelenik meg. Ami azonban a legszenzációsabb; a rendező monitorja már nincs szükség­szerűen a stúdió fülkéjében, ha­nem hordozható kivitelben — egy autóbuszban. Lehetőségünk nyílik munka közben látni az első szovjet hordozható képát­viteli berendezést. A másfél hó­napos szovjet színes televízió rekordidő alatt megoldotta a hordozható, helyszíni közvetíté­sekre alkalmas berendezés prob­lémáit. Első helyszíni közvetíté­se a Vörös téri díszszemle volt. A próbák idején ellátogatunk a helyszíni adás monitorjához. Az autóbusz fülkéje zsúfolt: mindenki, akinek némi köze is van a televízióhoz, látni akarja, milyen a hordozható kamera színes képe. Alkonyodik már, de a színpompás Vörös tér tarka templomtornyai élénk színek­ben jelennek meg a képernyőn. Egy bemérésre a rendező színes szvetterbe öltözött munkatársát küldi a kamera elé. A képernyő pontosan visszaadja a tarka szvetter minden árnyalatát. A távlatok Ma még szűkös viszonyok kö­zött, a régi stúdióban működik a színes tv. Rövidesen azonban átköltözik a stúdió a világ leg­magasabb épülete alá, Osztanri­noba, az új központi stúdióba, ahol a „színeseknek" 600 négy­zetméteres műterem áll majd rendelkezésükre. Visszatérünk Zahar Aszojanhoz, megkérjük, vázolja röviden a szovjet színes tv távlatalt: — Lehetőségeink megnöve­kedtek. Látták a képrögzítő be­rendezést, látták a hordozható kamerákat, befejezéshez közele­dik az új stúdió. Mindez műsza­ki feltétele volt az igényesebb adásoknak. Tudatosítanunk kell, hogy a néző számára a színes kép megszokottá válik, kezdett attrakció Jellege rövidesen szer­tefoszlik. Ha színes képet néz, nem kíváncsi az ülő zenészekre, akik amúgyis feketében vannak, hangversenyt nézhet a fekete­fehéren ls. Olyan adásokat kell szerkesztenünk, amelyek csak színes kivitelezésben nyújtják a megkívánt élményt. Gondolko­zunk afölött, hogyan használjuk ki a nagy érdeklődést az isme­retterjesztésre. Ma még kihasz­nálhatjuk azt a jelenséget, hogy színesben olyan műsort ts meg­néznek az emberek, amilyet fe­kete-fehérben nem néznének meg. De ez nem tart majd so­káig. Legfontosabb, hogy csök­kenjen a vevőkészülékek ára. Az 59 cm képernyős Rubin 1200 rubelba kerül, ami egy személy­gépkocsi árának egynegyede. A klsképernyős 800 rubel, de ez is sok. E szavak után a főszerkesztő a vetítőterembe megy, hogy megnézze a legfrisebb színes­film-szállítmányt. Csehszlová­kiából ls érdekes filmek érkez­tek. A vásznon Jól mutatnak. Most a monitor-próbák követ­keznek. Itt már rosszabb a helyzet: Tíz színes film közül egy állja ki a tv-próbát... Hja, nem televízióra készítették őket... Befejezésül belelapozunk a nézők levelei közé. Az első szí­nes adás visszhangja: „Hála tu­dósainknak és technikusaink­nak ..." „örülünk, hogy pártunk és kormányunk lehetővé tet­te ..." „Nem szégyellitek maga­tokat, olyan rövidecske szok­nyában mutogatni a lányo­kat? ..." VlLCSEK GÉZA

Next

/
Thumbnails
Contents