Új Szó, 1967. október (20. évfolyam, 271-300. szám)

1967-10-14 / 284. szám, szombat

I dősebb, joviális külsejű, oroszos arcú, zömök termetű férfi dülledt szemmel mered a szállodai bejelentő­re. — Nagyságos uram, Ön tényleg Oroszországból jött? lehetetlen! Negyven éve va­gyok Costa Ricában, de még egyszer sem fordult elö, hogy... Kiejtésének, különösen „r" betűinek kissé ópétervárias Ize van, ritkuló kecskeszakál­la és bajusza régi színpadi fi­gurára emlékeztet. Csodálkozására a közelben kártyázók is felfigyeltek. Marslakók váratlan betoppa­nása talán nem keltett volna ilyen figyelmet. — fárt Ön Pétervárott? Szolgáltam ott. Micsoda idők voltak ... ömleng az öreg, az­tán összerezzen és riadtan né­zegeti kék szolgálati útlevele­met. — Ön . •. kommunista? Magamban szidom a taxiso­főrt. Hová hozott. Mondtam neki, vigyen egy szerényebb, csendesebb szállóba, amely­nek közelében kevesebb rend­őr fordul meg. Most aztán megint hosszasan társalog­hatok, pedig már a San Jo­sé-i repülőtéren kiszáradt a torkom ... Különös ismerkedés A repülőtéren, amelyet meg­magyarázhatatlanul El Cocá­nak, azaz kókuszdiónak ne­veznek, ugyanaz a jelenet játszódott le, mint sok más helyen. A rendőrök a szovjet útlevelet megpillantva főnö­kükhöz rohantak. A szőke, magas polgári ruhás rendőr­főnök izgatottan megjelent, sokáig forgatta és nézegette útlevelemet, különösen a Cos­ta Rica-i vízumot vizsgálgatta. Aztán a vámörökkel együtt tüzetesien átkutatta bőröndö­mét, majd fontoskodva kije­lentette: — Ügyének végleges tisztá­zásáig kénytelenek leszünk önt feltartóztatni. — Miféle ügyről van szó? A rendőrfőnök elkezdett játszadozni köpenye gombjá­val. — Tudja, a szovjetektől rit­kán fordulnak meg nálunk, s a ml ügyünk, hogyan gondos­kodunk biztonságunkról. Levezettek egy keskeny szo­bába. Asztal, szék, telefon. A telefon láttán remény fog el, de aztán eszembe Jut, ki­nek is telefonálnék, hisz itt nincs ismerősöm. Flennhan­gon közlöm őrzőimmel, azért jöttem az országba, hogy nyi­latkozatot kérjek a köztársa­sági elnöktől, s majd elmon­dom neki, hogyan fogadják itt a vendégeket. Egyedül hagy­nak. Félóra múlva az ügyele­tes hivatalos mosollyal közli velem: — Bemehet a városba, de ellenőrizni fogjuk minden lé­pését. Costa Ricában rend van. így kezdődött ismerkedé­sein ezzel az országgal. A tonna lávát köpködött és több száz kilométeres körzetben minden élőlényt ílpusztított. Az emberek máig sem tértek magukhoz a nagy csapástól: csak a kávén 47 millió dol­lárt vesztettek. A marhaállo­mány pusztul: a láva helyén nem nő fű. Csendes zöld utcák vezet­nek a város peremére. Meg­csodáljuk a korszerű, jól meg­tervezett egyetemi épületet, aztán az impozáns színházat, fl> «­o V» N — X ,n ö> ö o * •msm • mm • > Hollandiánál valamivel na­gyobb Costa Ricát Közép-Ame­rika rezervátumának tartják. A lakosság életszínvonala itt sokkal magasabb, sokkal ki­sebb az írástudatlanok szá ma !Costa Ricában- 16, ezzel szemben Nicaraguában 75, Haitiban pedig 90 százalék). Az a hír járja erről az ország­ról, hogy több itt az iskola, mint a laktanya, a tanítók száma pedig felülmúlja a tá­bornokokét. Costa Ricának nincs sorkatonasága, a rend­fenntartást a nemzeti gárda látja el. S még egy, latin­amerikai viszonylatban szo­katlan Jelenség: Costa Ricá­ban 125 éve nem volt katonai puccs. San Jósé Csendes, vidéki városnak tű­nik a Jobbára egyemeletes San Jósé. Szabályos épületek, egyenes utcák, kevés autó, fürge járókelők, európai ar­cok. Egész évben egyenletes, mérsékelt paradicsomkerti ég­hajlat. Távolban a láthatáron a fé­lelmetes Irasu vulkán egybe­olvad az éggel. Három évvel ezelőtt még óránkint sok ezer majd megállunk a szép Mórá­sán parknál­Még egy városperem. Itt azonban híre sincs az egye­tem körüli csinos villáknak. Szegényes kunyhók, piszkos bodegák, kopott ruházatú, vésztjósló tekintetű emberek. — Ez a ml társadalmunk alja, — magyarázza egyik úti­társam. — Az itt élők fele munkanélküli. Isten ments, hogy ide jusson az ember! ismét villanegyed követke­zik. Egy fényűző, hatalmas, de kihaltnak látszó villa mellett autónk fékez — Matute Go­mez háza — ejti ki valaki kísé­rőim közül tiszteletteljesen a tulajdonos nevét. — Ez a mil­liomos Costa Rica felét a ke­zében tartja. Nyilván egy kis túlzás volt benne, mert távolabb az or­szág kincsei kétharmad része urának épületét mutogatták. A Costa Rica-i Banántársaság a United Fruit Company fiók ja. Nemcsak a banántermelés 90 százalékát, hanem a kávé­termelést, a vasutakat, az erő­müveket, a kőolajipari termé­kek elosztását, a gyárakat, az üzleteket, a bankokat is ellen­őrzi. Ragadozó módjára csak Costa Ricában félmillió hek­tárnyi liegjobb földet sajátí­tott ki; ott, ahol mintegy 150 földbirtokos család a megmű­velésre alkalmas földek egy­harmadának az ura. Állam az államban? Nem, sokkal több annál. Viszonylagos szilárdság Costa Rica viszonylagos po­litikai stabilitása, a demokra­tikus erők fejlődése az utóbbi években nincs mindenkinek ínyére. A szélsőjobboldallak néhány évvel ezelőtt puccsot kíséreltek meg, hogy katonai rendszert vezessenek be. Pártfogókra találtak az Egye­sült Államok katonai misszió­jánál, a szomszédos nicara­guai fasizáló Somoza-család­ban és a kubai ellenforradal­már söpredékben. A Szabad Costa Rica elnevezésű fasisz­ta szervezet 1963-ban elkezd­te formálni háromezer főnyi „magánhadseregét". A „güsa­nó"-k, a kubai ellenforradal­márok meg a CIA segítségével több katonai tábort létesítet­tek Costa Rica földjén. A kormány határozatlansá­ga ellenére kénytelen volt intézkedni. így parancsot adott a kubai ellenforradal­márok táborainak felszámolá­sára, de az amerikai katonai missziót, amely nyíltan be­avatkozott az ország belügyei­be, befészkelődött a rendőr­ség, a vámőrség stb., kötelé­kébe, nem mlerte kiutasítani. A fasiszták elcsendesedtek, de lesik a kedvező alkalmat... A szálloda melletti fülledt kiskocsmában találkoztam egy képviselővel. Elmondtam neki, mi történt a repülőté­ren. Nem csodálkozott, csak megjegvezte, hogy ez nem­csak a helyi rendőrség, ha­nem az amerikai katonai misszió műve volt. — Costa Rica kis ország, s a mi nagy és kegyetlen vi­lágunkban nehéz egyedül ma­radni — mondta, .miközben a szalmaszállal a jeget kavar­gatta poharában. — Függet­lenségünk részbeni feladásá­val kénytelenek vagyunk vé­delmet keresni erősebb hata­lomnál. Az Egyesült Államok itt van a szomszédban, segít­ségétől, garanciáitól függünk. — S mik ezek a garan­ciák? — Az, hogy nem fenyeget bennünket Nicaragua, s még kevésbé Dominika sorsa. — S ön biztos e garanciák tartósságában? A képviselő elhallgatott, to­vább kavargatta a jeget. — Nem hiszem, hogy bárki is biz­tos lenne bennük. Sem az el­nök úr, sem fosé Figueres, pedig ő aztán igazán ismer­heti az amerikaiakat és ter­veiket ... „Pepe" jósé Figueresröl, azaz „Pé­péről" sokat hallottam. Nagy­birtokos családból származik, az Egyesült Államokban ta­nult. 1942-ben egy kormány­ellenes rádióbeszédéért letar­tóztatták, majd száműzték. Külföldön párthíveket szerzett és egy szociáldemokrata szí­nezetű új pártot alapított. An­tiimperialista jelszavaiba bősz antikommunizmus vegyül, s az ország „nemzeti felszaba dulását" az amerikai monopó liumokkal és a CIA-val szo­ros egyetértésben hirdette. Később szövetséget kötött Oti­lio Ulatéval, majd 1953-ban csalással elnökké választatta magát. A liberális „Pepe" hir­telen kimutatja a foga fehé­rét. Megszüntette az alkotmá­nyos kormányzati rendszert, polgárháborút robbantott ki. Rendszerének állatiasságaival nem maradt el a latin ameri­kai gorillák mögött. „Pepe" 1958-ig volt elnök. Azután is Washington hű szol gája maradt. Nem hiszek a fü­lemnek. Látom most, a tévé­ben ravasz arcát, amint felte­szi a kérdést: „Meddig mara­dunk még banánköztársaság?" De hisz Figueres elnök volt az, aki egyik koncessziót a másik után adta a United Fruitnak. Costa Rica a kávét és a banánt rendkívül ala­csony áron értékesíti az Egye­sült Államokban, viszont két­szer annyit fizet az amerikai áruért. Ma már elnöki szinten szorgalmazzák új piacok ke­resését. Az utóbbi években két parlamenti küldöttség járt a Szovjetunióban. Más szocialista országokkal is fel­veszik a kapcsolatokat. „Pe­pe" ügyeskedik, de . .. azért mégis zavarja a vizet. Szegény Latin-Amerikai Mit művelnek veled ezek a sziré­nek, akik eltérítik hajódat önálló Irányától?) Milyen ne héz út vár még rád! tunk. Érdeklődtek, mi járatban vagyok. Amikor kiürültek a po­harak, megkérdeztem, óhajtanak­e még valamit? — Kedves volt tőled, hogy meghívtál minket, de nem akarunk kihasználni. Kö­szönjük, elég volt — mondta az, aki először megszólított. Akadnak még ilyen sziklába vágott „lak helyek" A szardlnial Orgosolót országszerte banditafészekként emlegetik. A négy­ezer lakosú kisvárosban egy év alatt 16 embert öltek meg, s általában minden két hónapban elkövetnek egy gyilkos­ságot. Utazásom céljáról értesülve Nuoro tartományi székhelyen így Indítottak útnak: „Az orgosolóiak rendes embe­rek". Másnap reggel már ott ls voltam a banditafészekben a Sopramonte hegy lábánál. A házak előtt pásztorok gubbasztot­tak. Fényképezni akartam, de amikor észrevették előkészületeimet, egyikük rám szólt, hogy először egy ,/undó" sört kell fizetnem, ha fényképezni aka­rok. A többlek nevettek. Betértünk hát a fogadóba. Iszogat­Sokáig tűnődtem. Valóban ren­des, kedves emberekkel találkoz­tam, tehát nem hazudtak Nuorő­ban. Ám a statisztika sem hazu­dik, amikor azt állítja, hogy Szardínia Olaszországban első helyen áll a bűntettek számá­ban. Itt fordul elő a legtöbb útonállás, s a szándékos ember­ölés eseteit tekintve csak Szicí­lia vezet Szardínia előtt. Lehet, hogy időközben Szardínia ebben is „túlszárnyalja" Szicíliát. Ba­rátságos asztaltársaim közül va­jon hányan öltek embert, loptak állatot, vagy követtek el rabló­támadást? Nem hiába nevezik e vidéket bar­bagiának, vagyis barbárok földjének. Ha Szardínia Olaszország egyik legelmara­dottabb vidéke, akkor az Orgosolo kör­nyéki „barbagia" a sziget legelmara­dottabb része. Hivatalos adatok szerint 60—70 százalékos az Írástudatlanság, de nyugodtan mondhatunk 90— 95 százalékot is, mert az „isko­lázottak" közül sokan legfeljebb két évig tanulták a betűvetés tudomá­nyát, s azóta már azt is elfelejtették, amit tudtak. Hivatalos kutatás szerint a lakosság 67 százalékának nincs ágya. A puszta földön, legfeljebb szalmazsá­kon hálnak. Az átlagos életkor, amely például Piemontban 63 év. barbagiá­ban 43 év. A fő foglalkozásként űzött pásztorkodás olyan, mint az ókorban. A módos gazdák juhait őrző pásztorok legelőről legelőre vándorolnak a nyáj­jal. Persze az itteni „módos gazda" is más fogalom, mint nálunk. A banditizmus gyökerét a pásztorok elképesztő nyomorában kell keresni. A szegény pásztornak, ha nem akar családostul éhen pusztulni, sokszor nincs más választása, mint ellopja má­sok juhát. A zsarolásnak és az ember­rablásnak Itt évszázados hagyományai vannak. Soha senki sem nyújtott segí­tő kezet az orgosolói pásztoroknak. Az államhatalom ellenséges erőként lépett fel velük szemben. Üldözte őket, de munkaalkalmat nem adott nekik. így hát meggyökeresedtek az antik jogi fel­fogásra épülő sajátos hagyományok. Vi­tás esetekben a saját belátásuk szerint döntenek. A vérbosszú a legfelsőbb tör­vény. A bíróságoknak nincs beleszólá­suk. A hatóságok rendőri intézkedések­kel próbálnak úrrá lenni a helyzeten. K Modern ösi szardíniai jellegzetességnek te­kintették az itteni hagyományos bandl­tizmust. Egészen más jelenség az utób­bi időben a szigeten elharapódzó geng­szterizmus. Márciusban Giovanni Cherchi dohány kereskedő és Giovanni Vitiello tenge­részaltiszt gyilkosság áldozata lett. A rendőrség igen gyorsan elfogta a gyil­kosokat. Az üldözöttek egyike, a 22 éwes Antonio Biddau váratlanul szívro­hamot kapott, és letartóztatták. Az ej­tőernyős kiképzésben részesült fiatal­embernek sportkocsija volt, gyakran tűnt fel a Smaragdpart bárjaiban és lokáljaiban, ö volt a bandavezér. Egy másik eset: a rendőrök feltartóz­tattak egy gépkocsit. Felszólították a sofőrt, hogy nyissa ki a csomagtartót A sofőr azonban géppisztolyt rántott elő, két rendőrt agyonlőtt, aztán elme­nekült. ö ls köztiszteletben álló nuorói szülők gyermeke és főiskolás volt. Flel­tehetően banditákat látott el fegyver­rel. Szardíniában több százmillió líra ju­talmat ígérnek a tettesek nyomraveze­tőinek. Senki sem tart igényt erre a pénzre. Sassari tartományban 12 ember után nyomoznak, de senki sem árulja el hollétüket. Szigorúan betartják a hallgatást, az omerdát. A hagyományos banditizmus mellett amerikai mintájú gengszterhálózat épült ki Szardínián. A szicíliai maffiá­val együtt Szardínia egyes vidékeire is kiterjesztette láthatatlan, de annál érez­hetőbb hatalmát. 1967. X. 14 KURT SELIGER SZARDÍNIAI LEVELE Pásztorok ünnepi viseletben. * (A szerző felvételei)

Next

/
Thumbnails
Contents