Új Szó, 1967. szeptember (20. évfolyam, 241-270. szám)

1967-09-21 / 261. szám, csütörtök

KARDOS MÁRTA ÚTIJEGYZETE Ellentétek világa A szicíliai városok és fal­** vak között oly nagy a különbség, mintha az ember egészen más világban járna. A nagyvárosok hivalkodó műem­lékei között hemzsegnek a há­borúra emiékeztető düledező romházak, viszont látványos­ságnak illenek be az új város­részek korszerű lakótelepei mutatós toronyházaikkal, virá­goskertjeikkel. A kisvárosok összehasonlíthatatlanul szeré­nyebbek. Oj épületeket ritkán látunk, azok is elvesznek. A város és a falu közötti el­lentét a forgalomban is meg­mutatkozik. Míg Palermóban pezseg az élet, a kisebb váro­sokban, például Augustában, a kőolajfinomítójáról híres város teljesen kihalt. Szicília népe szolgálatkész és szerény. Ezt a lakosság öltöz­ködése is elárulja. Nem tart lépést a divattal, s ha az utcán fel-felbukkan egy-egy mini­szoknya, egészen biztos, hogy az utcákon gyakran feltűnő szerzeteseket és apácákat nem a szicíliai lányok botránkoztat­ják. Nők sorsa A nők jó része, főként az idő­sebbek a nagy hőség ellenére is feketében járnak. Évszáza­dos hagyomány ez itt, nemcsak a gyász jlele. A sötét ruha in­kább a nő alárendelt társadal­mi helyzetét, erkölcsi és bigott vallási felfogását fejezi ki. öz­vegy, bármilyen fiatal ls, többé férjhez nem mehet. A törvény nem ismeri a válást. A nők, akiknek életét a házi­munka és a sok gyerek neve­lése tölti ki, nagyon ritkán mu­tatkozhatnak egyedül az utcán. Íratlan törvény ez a szigetor­szágban, akárcsak az is, hogy idegen férfival nem állhatnak szóba, nem kísértethetik el ma­gukat, ha nem akarják kockáz­tatni hírnevüket, ha nem akar­ják kirekesztetni magukat a társadalomból. Hősök ők, akik zokszó nélkül viselik nemze­dékről nemzedékre öröklődő igazságtalan sorsukat. A városokban valamit javult a nők helyzete. A felvilágoso­dottabb és módosabb családok gyermekei szívesen folytatnak külföldi tanulmányokat. Meg­szokják a szabad, kötetlen élet­módot, de hazatérve képtele­nek folytatni anyáik életét... Szicíliai szellem A zenés mulatókban és bá­rokban éjszakai tivornyázás fo­lyik. Divatos táncokat lejtenek. A férfiak keresik a kellemes nőtársaságot, amelyben persze a gyengébb nemet nem a szl­elliai nők képviselik. A férfiak előnyösebb helyzetben vannak, rájuk nem vonatkoznak az Íratlan korlátozó szabályok. Urai a helyzetnek, és élnek az alkalommal. A férfiak egyeduralmával magyarázható a szokatlan ke­reskedelmi szellem is, amely eléggé bizalmatlanná teszi a külföldi vevőket. Az érdeklődő vevőnek utána­mennek a bolt ajtajáig, s felé­re is leszállítják az árucikk árát. Persze közben elvesztette vonzóerejét. Ennek ellenkezője is előfordul. Ami iránt élénk kereslet mutatkozik, nagyon gyorsan megdrágul. Ilyenkor a kereskedő szemrebbenés nélkül így válaszol á vevő érdeklődé­sére: — Drága? ja kérem, az előbb ennyibe kerülhetett, de most már a felével drágábban adom. Nem veszi meg? Az sem baj. A maffia A kereskedelmi szellemről szólva meg kell említenem a maffiát, ezt a sehol sem látha­tó, mégis mindenütt jelen levő titkos, nagy hatalmú szerveze­tet. A szicíliaiak nem szívesen beszélnek róla, félnek. A pa­lermói üzletemberek szinte természetesnek veszik, hogy „önkéntes" adót fizetnek a maffiának, ha azt akarják, hogy <u I > ® zavartalanul bonyolíthassák le üzleteiket. Az ültetvényesek sem boldogulnának a piacot uraló maffia nélkül. Akinek víz kell, nemcsak az öntözőberen­dezések fenntartásához kell hozzájárulnia, hanem a maffiá­nak is meg kell fizetnie az adót. Ezzel magyarázzák a bő­ségesen termő gyümölcs arány­lag magas árát. Ha a maffiának érdeke, la­katlan vidékeken is építenek iskolákat, vízvezetéket vagy vasúti alagutat, még akkor is, ha nem tudják lerakni a síne­ket. A maffia a politikai életben is nagy szerepet játszik. — Hát az olasz törvények? Egységesek az ország egész te­rületén, de Szicíliában másként magyarázzák őket. Hisz a ma­gas rangú tisztviselők zöme is kapcsolatot tart a maffiával. Kultúra Ma már fel sem fedezhet­nénk Szicília egykori őslakói­nak annyira igényelt magas színvonalú kultúráját. A kul­túra, mint az egész kapitalista világban, itt is drága mulatság. Nem mindenki engedheti meg magának ezt a fényűzést. A 650 ezer lakosú Palermónak csak egy színháza van, drámai és operaegyüttessel, bár az ola­szok közismert zenerajongók, többnyire üres ház előtt ját­szanak. Igaz, hogy ennek rész­ben a jómódúak közönye is oka ... Ellentétek világa ez a szi­get, amelyben a múlt a jelen­nel, a legszebb benyomások a legszomorúbbakkal váltakoz­nak. S O >-9 O, S Kl (-i W < UJ o; ž; O s: o S os K) >0 O, STEINER GÁBOR EGY NAPJA A LÁZÍTÓ Néhány napla emlékeztünk születésének nyolcvanadik év fordulójára. Dél-Szlovákiában ma még ezrével élnek emberek, akiket személyes emlékek fűznek hozzá. Kommunisták, aki­ket harcba vezetett a földesúr ellen, nincstelenek és kispa­rasztok, akiknek érdekelt a parlamentben védte. Egy-egy csal­lóközinek úgy tűnik, mintha te gnapelőtt történt volna. Az aláb­biakban egy visszaemlékezést közlünk. Ilyen volt Steiner Gá­bor egy napja ... Czerkilencszázhuszonöt de­^ cemberének egyik ziman­kós napján történt. A dunaszer­dahelyi járási csendőrparancs­nokságon mozgalmas volt az élet. A járás összes csendőrét a parancsnokságra összpontosí­tották. Csendőr szaknyelven „összpontosításnak" nevezték, ha a munkás megmozdulások letörésére összehívták a bur­zsoá rend oszlopait. Vidám élet folyt ilyenkor a laktanyában, a csendőrök jókedvűek voltak, tudták, hogy megkapják a ki­szállási díjat, lesz miből inni, lesz miből kártyázni. František Divoký főtörzsőr­mester, a járási csendőrpa­rancsnok és helyettese Jozef Púčik főtörzsőrmester már ki­dolgozták a haditervet. A járási főnök már az előtte való nap ki­adta nekik az utasítást, hogyan kell biztosítani „a közrendet és a biztonságot". Kis idő múlva a csendőrök már a szolgálati szabályzat 117. paragrafusát tanulmányozták. Ez a hírhedt paragrafus arról szólt, milyen körülmények kö­zött alkalmazhatja a csendőr a gumibotot, a puskatust, a szu­ronyt és mikor a puskagolyót. A 117. paragrafus több oldalon foglalkozott ezzel, a csendőrök számára akkor fölöttébb fontos kérdéssel. A dunaszerdahelyi csendőrállomáson 1925. decem­ber 12-én ez volt a legnagyobb probléma. K ázmér István vendéglőjé­ben viszont a munkások életük égető kérdéseiről beszél­gettek. Steiner Gábor parlamen­ti képviselőt várták, aki előadá­sában arról akart beszélni, mi­ként védekezzék a munkás a határtalan kizsákmányolás el­len, hogyan harcoljon az embe­ribb jövőért. Három óra körül meg ls érkezett Steiner Gábor. Közvetlen közelében ült MeCiar, a járási hivatal egyik oszlopos tagja. A közelében foglalt he­lyet, hogy szükség esetén a tör­vény nevében akármikor közbe­léphessen. Már fente a fogát Steiner Gáborra. „Majd megta­nítom én azt a lázítót!" — mon­dotta többeknek. A méhzsongás szerű zsivaj alábbhagyott, mikor Steiner Gá­bor beszélni kezdett. Néhány perc múlva Mečlar mint a szél­ütött ült a helyén. A szónok szavai a rendszert bírálták. A rendszert, amely a proletár csa­ládoknak a legszükségesebbe­ket se biztosltja. A munkásgyer­mekek éheznek. A munkások bérét egyre csökkentik. És Stei­ner Gábor vádat emelt azok el­len, akik ezt a helyzetet elő­idézték: „... a törvények a bur­zsoáziát védik, — a jegyzőtől kezdve a parlamentig minden szerv a burzsoá érdekeket védi, — a szegénységét viszont senki se szolgálja ..." Ezt mondta akkor többek kö­zött Steiner Gábor. A járási hivatal titkárának kopasz fején kiütközött a verej­ték. Csukott szeme előtt parag­rafusok tucatjai suhannak el. „Belekapaszkodik" egybe és hirtelen felkiált ., .. a törvény nevében megtiltom ...!" Steiner képviselő figyelemre sa méltat­va őt, tovább beszélt: „Szüntes­sük meg a mostani társadalmi rendszert és akkor majd megte­remtjük a munkások és a parasz­tok hatalmát..." Ez már a csendőrök vasidegeinek is sok volt. A járási csendőrparancs­nok úr véleménye szerint elég. volt ahhoz, hogy a szónok sza­vait a közrend veszélyeztetésé­nek minősítse, s ezért a gyűlést, a törvény nevében feloszlatta. A proletárléptek zajában azért még tovább hallatszottak Stei­ner Gábor szavai: „Ez a maguk demokráciája, ez a burzsoázia értelmezte szabadság ... I" A két csendőrfőtörzsőrmes­ter rövid időn belül meg­írta Steiner Gábor ellen a fel­jelentést. A komáromi rendőr­parancsnokságon Dittrich őr-* nagy hamarosan kézhez ls kap­ta. Dittrich őrnagynak Steiner Gábor már amúgy is spk borsot tőrt az orra alá, ezért rendkí­vül elégedett volt. Elhatározta, hogy a dunaszerdahelyi csend­őrparancsnokot előléptetésre terjeszti föl. Hiszen van miért... A munkások egy lyukkal bel­jebb húzták a nadrágszíjat. A kövér csendőröknek pedig az egy összpontosítási napért olyan összegű napidíjat folyó­sítottak, amilyen összeget né­mely munkáscsalád néha egy hónapig se látott. P. KOVAR DÁVID TERÉZ: IFJÚSÁGBÓL ELÉGTELEN? (16) — Ilyesmit nem szabad csinálni, kislányl Megszo­morítani egy olyan drága jó édesapót, mint az igazgató elvtárs... Romola azt mondta - Mafla! Van fogalmad arról, hányszor fűrészeltek már el engem? Erika azt mondta - Egy férfiért?!! Yvette nem mondott semmit, csak komoran nézett maga elé ... Nagyapó dohogott - Túlságosan jó a dolgod. Csak koplaltál volna néha... Túl könyenn jutsz minden­hez ... Ugyan mór! Mit kapok tőlük! Bezzegeket kapok... Fütyülök a bezzegjeikre, meg a pénzükre... értsék vég­re meg ... Iván küldött egy csokor vörös rózsát és azt üzente, ha meggyógyulok, jelentkezzem pótvizsgára ... ő elin­tézte ... Nem jelentkeztem! Ne intézze el... Zsófi nagyi leült az ágyam szélére és magyarázott. Először életében ő is magyarázott. - Engem két hétig keresett akkor apám puskával. Két hétig rejtegetett előle anyám az istállóban. Nem tehettem róla. Ű fogta a szekere elé a „koldus méltó­ságos" fiát... Taníttatta... hogy azután egybekeljünk, hogy neki ügyvéd veje legyen... Ingyen prókátor, po­tya tanácsadó ... Szép fiú volt, nem mondom ... de könnyelmű. Kártyázott, élte a világát Prágában egy gazdag mozisnéval. Vizsga meg sehol. Se diploma ... Azt mondja apám ... meglepem .,. körülnézek abban a bűnös városban. De én ekkor már „úgy" voltam, mert hiszen vaká­ciózni azért hazajárogatott. Apám követelte a pénzét, amit ráköltőtt, meg a házasságot. Ö közben megeskü­dött a mozisnéval... Én is gondoltam arra, hogy vízbe ölöm magam..; De most már más világ van ... Te tanulhatsz... bol­dog is lehetsz ... Drága Zsófi nagyi! Azt hitte, hogy én azért... Nem tudta, hogy mindenért.. i mindenért együttvéve... 2. Hűvös leheletű szeptemberi hajnalon Indultam el, hogy új életet kezdjek. Apám elintézte r felvettek a pedagógiáro, ezáltal sok probléma megoldódott. Elsősorban a lakáskérdés, miután fakultás csak a szomszéd városban volt és in­ternátus is tartozott hozzá. Biztonságban volt végre a Natasa erkölcse és anyám nem kényszerült újszülött öcsém bölcsőjét, helyszűke miatt, kirakni a városi parkba. Családomtól a szokott lelkifröccsök kíséretében köny­nyen ment a válás. Apám ismét elmondta — „Ez az utolsó olkalom!" Anna mama végigmért tekintetével és megkérdez­te - Szóval elmégy? Mari nagyi isten áldását kérte utamra, anyám pedig bekapcsolta, a „hosszú hullámot". — Először leszel távol a szülői háztól. Remélem, ez jó iskola lesz számodra. Megtanulod végre értékelni az áldozatot, amit érted hoznak... Önállóságra teszel szert, a magad bőrén tapasztalod stb., stb., stb.,. Végül azt is lelkemre kötötte anyám, hogy nézzek körül ott, ahova megyek, lehet-e szőrmezsákot kapni a kis Pali részére, mert közeledik a tél... tudjam meg, mi az ára, közöljem vele telefonon, Pali bácsi lemegy és megveszi, esetleg küldessem el utánvétellel vagy én is elhozhatom, hiszen hetenként hazajövök, bárhát ő, már­mint anyám, nem hive a fölösleges furikálósnak. Gizi nagyi kenetteljesen figyelmeztetett arra, hogy mennyi kísértés leskelődik egy fiatal lányra a nagy világban, legyek óvatos és főleg vigyázzak a - tiszta­ságomra! Nagyapa és Zsófi nagyi kikísértek az állomásra, ünnepélyesen, mintha Amerikába indulnék. Igy mehetett valamikor világgá a Zsófi nagyi fia, Ottó. Úgy látszik, ez neki is eszébe jutott, mert amíg nagyapus jegyet váltott, Zsófi nagyi elpityeredett. Alig tudtom megvi­gasztalni. A hatalmas, korszerű épület világoskék, műanyaggal borított előcsarnokában enyhe karbolszag terjengett, amitől már első ottlétemkor rosszul lettem, pedig akkor apám hivatali kocsija gurult velem és az ő tekintélye lebegett körül. Akkor úgy éreztem magam, mint a me­sebeli királykisasszony, akit egy országért cserébe ad­nak a hétfejű sárkánynak. Elszántan tértem vissza a sárkány torkába, hogy megmentsem apám király­ságát. Ilyen képzeletekkel vettem birtokba a szobakulcsot és lifteztem fel a hetedik emeletre. A szobám számóban szintén fogloltotott két hetes, mintha a Gizi nagyi meséi folytatódtak volna A he­tedik várkastély hetedik szobájának ... hetedik abla­kóban .. Mintha új bolygórendszerbe kerültem volna. Vagy mély vízbe, ahol addig kell evickélnem, amíg megta­nulok úszni. Esetleg leválnak rólam a „bezzeg"-ek, mint mókusról a téli bunda. Annál is könnyebben, hiszen a „bezzeg"-ek sohasem tartoztak hozzám szervesen. Estére kilencen ücsörögtünk együtt és csiviteltünk. Megállapítottuk viszonyulásunkat egymáshoz, a föld vilógosodásához és tanulmányainkhoz. Szobatórsanőmet Ninának hívták, matematika és zenenevelés szakos. Na­gyon rendes lányka volt, amíg más táncolt és udvorol­tatott magának, ő olvasott és tanult. Juliette Greco ké­pét hozta magával és kifüggesztette az ágya fölé. Végre találkoztam valakivel, akinek volt élő eszményképe. Én az Iván képeiből, melyeket különböző képes új­ságokból nyírtam ki, falvédót gyártottam az ágyam fölé. Persze, sejteni engedtem, hogy ez nemcsak olyan „platonikus" falvédő, ezért irigységgel vegyes csodálat­tol tekintett rám Nina. Ugyanígy tekintettem én később Ildikóra. Hja, igaz — Ildikó! A „zürt" nem lehet tőle külön­választani, A „zür" és Ildikó együvé tartóztok, mint Iván és a „cirkusz", Nina és a tisztaság. Ildikó és Nina jelentették akkori életemet. Himbá­lóztam közöttük, mint a hinta. Ha Nina rám emelte angyalarcát, ártatlan, tiszta kék szemét, alacsonyrendű­ségi érzések leptek el. Lelkiismeretfurdalásom támadt elfecsérelt Hlúziómiért. No, persze - könnyű volt ne­ki, - vigasztaltam önmagam. Apukája is van, anyukája is. Oltalmuk alatt jár színházba, moziba ... Legalább omíg otthon volt... hogy azután mi lesz, az majd el­válik. Egyetlen egyszer voltam náluk az év elején. Mamája szemüveges, fürkésző tekintetű asszony, szinte átfúrt pillantásával. Kikérdezett... mindent akart tőlem tudni. Volt eszem, csakis annyit árultam el, amennyit a mama világszemlélete elviselt. Ám néki ez is sok volt. Bármit mondtam, mindenre azt válaszolta... Hja, mi Ninács­kót nem úgy neveltük! — Hja, a mi Ninánk nem olyon önálló! - Hja, Nina még hallgat a szüleirel.. Megelégeltem, egyétek meg a Ninátokat. És végérvé­nyesen Ildikóhoz csatlakoztam, ő sokkal kényelmesebb viseletnek ígérke'o^ (FOLYTATJUK)

Next

/
Thumbnails
Contents