Új Szó, 1967. szeptember (20. évfolyam, 241-270. szám)

1967-09-17 / 257. szám, vasárnap

Ä valóság a művészi alkotás igazi értékmérője (Folytatás az 1. oldalról) vágyból, Ily módon elévülhetet­len művészi értékű alkotás ke­letkezett. Petr Bezruč a világ azon kevés költői közé tartozott, akiknek intenzív, kivételes mű­vészi erővel sikerült kifejezniük önmagukat és a világot. íme, hogyan értékelte Bezruč költészetének Jelentőségét F. X. Šalda: „Bezručnak megadatott az, amit a sors oly ritkán ad meg a modern költőnek: a költő sorsának és a közösségi sors­nak az egybefonódását. A szilé­ziai dalok költője elfojtotta én­jét, individuális fájdalmait és keserűségét, hogy azokat szű­kebb hazája népe (egész olšvai, ostravicei és oderai törzs) fáj­dalmának és szenvedésének or­kánjává változtassa. Bezruč műve egyedülálló, s úttörő Helytelen volna BezruCot kö­telező példaképként állítani má­sok elé. Müve egyedülálló, és Így minden nagy művészi alko­táshoz hasonlóan nem ismétel­hető meg. Művének sorsa azon­ban sok tekintetben ma is idő­szerű. Éppen az idén, amikor egyes írók annyit hangoztatják a világjelleget és a provinciona­lizmust, az írói szabadságot stb. Ma elegen vannak olyanok, akik a világszínvonalhoz vezető utat gyakran tiszavirág életű külföldi divatok utánzásában látják. Nincs-e elég bizonyító példánk arra, hogy mily lapos az epigonizmus és az eklekcitiz­mus? Vajon nincs-e elég szem­léltető példánk arra, hogy a vi­lágszínvonalhoz ellenkező út vezet? Petr Bezruč és utána következők: Hašek, Capek, Ne­zval — hogy csak a legszembe­tűnőbb példákat említsük — hazájukkal, valamint a néppel életre, halálra összeforrott írók, akiknek gondolkodása mélyen a nemzet gondolatvilágában, ér­zéseiben és magatartásában gyökerezett. Éppen ezért a nép­pel, a nemzettel szorosan egy­beforrva voltak képesek egye­dülálló költői művek alkotására, ezért volt stílusuk utánozhatat­lan. Petr Bezruč nemcsak nemzeti költő volt, hanem egyenesen re­gionális költő — ahogy Salda is megállapította. Költő volt, aki csupán és kizárólag hazája ve­szélyeztetett hetvenezerének a fájdalmát és lázadását akarta kifejezni. S mégis hamarosan azután, hogy megjelentek „Szi­léziai dalai", nemcsak nemzeti költővé vált, hanem művét lefor­dították valamennyi világnyelv­re. Vajon ez nem újabb komoly figyelmeztetés-e a regionális irodalom feladatáról és külde­téséről, valamint népeink kul­túrközpontjain kívül élő művé­szekről folyó jelenlegi viták­ban? Melyik író áll közelebb az ihlet forrásához, az emberek vál­tozó, pezsgő, sokrétű életéhez, azokhoz az emberekhez, akiket Vilém Závada oly szeretettel nevezett a föld sójának? Az-e talán, aki az irodalmi szerkesz­tőség és a zárt intellektuális társaság körében mozog? Nem becsülöm le az író szempontjá­ból fontos kulturális központ jelentőségét, kétségtelenül von­zó a kulturális központ — ön­magában — sohasem tett egy írót sem naggyá. Engedjék meg, hogy még egy­szer hivatkozzam F. X. Šaldára, aki már 1908-ban figyelmezte­tett arra az egészségtelen álla­potra, hogy „Prága irodalmi bő­Vérűségben szenved". Nem mint­ha Prágán kívül nem élnének írók, de mindnyájan, amint Sal­da mondja, prágai módon igye­keznek írni, általános univerzá­lis irodalmat írnak „prágai ká­véházi ihlettel". „Az egyedüli szellemiség — írta Šalda —, akinek Morvaországban joga van — művészetével megváltott Joga —, decentralizációról be­szélni, Bezruč. Műve decentrali­zált irodalom a szó nemes értel­mében: jellegzetesen helyi jel­legű a vidék művészi alkotása, de oly bensőséges felfogású, em­berileg oly mélyen átérzett, hogy önmagától egyetemes mű­vészi alkot áss.* érett. Avantgardizmus és elkötelezettség Petr Bezruč műve ^lkaimat ad fcrra is, hogy elgondolkodjunk afelett, mi tulajdonképpen a mű­vészi avantgardizmus és mi az elkötelezett művészet. Az avant­gardizmus kifejezést ma külön­féleképpen használják. Nálunk azonban e kifejezés eléggé egy­értelmű. A művészet terén olyan áramlatot Jelentett, amely nemcsak a formai, művészi megoldások kérdésében, hanem társadalmi téren, sőt közvetlenül politikai és proletár osztályér­telemben is progresszív volt. Ez avantgárdánk specifikus sajá­tossága, amit nem kellene össze­téveszteni és elferdíteni. Nem véletlen, hogy éppen az avantgardista marxista iroda­lomkritika volt az, amely meg­óvta Bezruč örökének forradal­mi és burzsoáellenes értelmezé­sét a két világháború közötti időben, amikor a burzsoázia igyekezett Bezruč művét olva­sókönyvszerűen hivatalossá ten­ni, s csupán e mű regionális és nemzeti értelmét igyekezett bizonygatni, hogy tompítsa forradalmiságát, nemzeti és világjelentőségét. Ez volt a burzsoázia hagyományos, álta­lános gyakorlata, hogy a legfor­radalmibb író műveit is a maga követelményeinek megfelelően idomítsa. Csupán jelenünk, szo­cialista jelenünk képes teljes mértékben értékelni Bezruč művét. Még egy kérdés felmerül, mégpedig, hogy az avantgardis­ta kifejezésnek csupán törté­nelmi értéke van-e, vagy érvé­nyes Jelenünkben ls és ml a lényege? Ez inkább szónoki kérdés, mintsem gyakorlati. Ma ls vannak avantgardista művé­szeink, és szükségünk van rá­juk. Az avantgardista elnevezés­re ma is — a szó teljes értel­mében — csak annak a művész­nek, annak az írónak van Joga, aki vállvetve halad egész tár­sadalmunk avantgárdájával, a kommunista párttal. Annak a művésznek, írónak van joga, akinek művészetét népünk élete ihleti, annak, aki nemcsak hideg szemlélője az életnek, hanem érdekelt, elkö­telezett résztvevője is, és tuda­tában van annak, hogy művé­nek egyedül csak akkor van ér­telme, ha a társadalom fejlődé­sét, a szocializmus, a szocialis­ta humanizmus fejlődését, tehát a kommunista párt politikájá­nak lényegét is szolgálja. Nincs nagyobb küldetése a művész­nek, minthogy egész munkás­ságával és teljes életével elkö­telezze magát jelenünknek, s népe és nemzete jövőjének. Az író szava — fegyver Főként a jelenlegi feszült légkörben, amikor a világ egy pusztító háború szakadékának szélén * egyensúlyoz, előtérbe lép az író állampolgári elköte­lezettsége, azé az íróé, aki oly hatalmas fegyvert forgat, mint a művészi szó. A párt tudatá­ban van e szó hatásának és ere­jének, tudatában van az emlí­tett avantgardista hagyomány­nak is, s nagyra becsüli az írók többségének becsületes, nem fennhéjázó, a néppel szo­ros kapcsolatban álló „irodal­mi munkások" erőfeszítését, akik a szocialista kultúra, az emberek közötti szocialista kap­csolatok és az egész szocialis­ta társadalom sikeres fejlesz­tésére törekednek. Minél Jobban ismerjük azon­ban az alkotóművészek többsé­gének szocialista társadalmi el­kötelezettségét, annál inkább nyugtalanít bennünket a szel­lemi értelmiség néhány egyedé­nek politikai és Ideológiai ál­láspontja, akik az utóbbi időben, az Írókongresszuson és másutt Is demonstratívan kimutatták társadalmunk politikájától való eltávolodásukat. A liberális en­gedékenység ilyen megnyilvá­nulásait senki sem hagyhatja figyelmen kívül, akit mélyebb kapcsolatok fűznek társadal­munkhoz. Újból beszélt erről Novotný elvtárs, a katonai is­kolák végzett növendékeihez intézett beszédében. Igaz, a mai bonyolult világ­ban néha nem könnyű egyes konkrét kérdésekben politikai­lag helyesen tájékozódni. Fel­ismerni például azt, mikor van szó hibák olyan bírálatáról, ami­kor a bírálót a társadalom és a szocializmus megsegítésének szándéka vezeti, és mikor van szó a társadalom gyökerei el­len intézett orvtámadásról. Gyakran hallunk olyan hango­kat, amelyek Inkább szerzőik zavaros nézeteit tükrözik, mint­sem céltudatos megfontolt tá­madást Jelentenek. Egyes alapvető állásfoglalá­sok és megoldások terén azon­ban a kommunistáknak az a kötelessége a társadalommal szemben, hogy világosan be­széljenek és világos döntést hozzanak. Elsőszámú az osz­tályszempontok érvényesítése. A XIII. kongresszuson elhang­zott beszámoló joggal állapít­ja meg, hogy belső fejlődé­sünk mozgató ereje többé már nem az antagonisztikus erők osztályharca, hanem a szocia­lista osztőlyok és rétegek kö­zös érdeke, és az egymáshoz való, fokozatos, kölcsönös köze­ledése". A kapitalizmustól elté­rően, amelyet antagonizmusok és az osztályharc jellemez, tár­sadalmunk jellegzetessége az egész társadalom együttműkö­dése. Ma a munkásosztály, azoknak az össztársadalmi feladatoknak a fő megvalósítója, amelyek együttesen alkotják az osztály­szempontok lényegét. A XIII. kongresszus egyúttal azonban megmutatja, hogy „... nem hagyhatjuk figyelmen kívül an­nak a nemzetközi méretekben folyó éles osztályharcnak a lé­tezését sem, amely igen konkrét megnyilvánulásokban tükröző­dik vissza a mi szocialista tár­sadalmunkon belül ls. Ezen erőfeszítésünk osztály­jellegét az határozza meg, hogy szocialista társadalmunk — mint a forradalmi erők világ­frontjának szilárd része — ak­tívan kiveszi részét a békéért, a haladásért és a szocializmu­sért, valamint a nemzetközi re­akció ellenforradalmi szándé­kai ellen vívott vilőgküzdelem­ből. Ezért a párt következete­sen fellép mindazon kísérletek­kel szemben, amelyekkel kívül­ről és belülről meg akarják za­varni a szocialista fejlődést, fellép a kispolgári mentalitás és az antagonisztikus osztály­kapcsolatok felélénkítésének minden kísérlete, a párt, a pártideológia és -politika elleni különféle demagóg kirohaná­sokkal szemben. Közvéleményünk egy részé­ben élesen és gyakran ismétlő­dik meg az a gondolat, misze­rint nálunk az osztályellenté­tek többé már nem képezik a fejlődés fő erejét. Ez helyes. Vannak még emberek, akiket emlékeztetni kell erre. De ugyanakkor figyelmen kívül hagyják — és ez érezhetően kicsengett az írókongresszuson elhangzott egyes felszólalá­sokban is — a világon létező alapvető osztályellentéteket. Ennek az ellentétnek a mi bel­ső viszonyainkra gyakorolt ha­tását elhanyagolhatónak tart­ják. Néha a dolgokat úgy ma­gyarázzák, mintha már egyál­talán nem volna nemzetközi osztályellentét, mintha nem ez határozná meg a világ mozgá­sát, konfliktusainak és válsá­gainak kitörését. Olvastunk olyan kijelentéseket ls, hogy világ csak egy van, nincs két világ. Hallottunk olyan mérle­gelést, hogy századunk az em­ber évszázada, nem pedig ame­rikai vagy orosz évszázad, amint ezt állítólag néha emle­getik. Hallottuk azt ls, hogy a huszadik század alapvető el­lentmondása a humanizmus és az antihumanizmus közötti el­lentmondás. Mire Irányul az ilyen zsong­lőrködés a szavakkal és gon­dolatokkal? A világ konkrét, a humanizmus konkrét, tehát konkrét elkötelezettségre van szükség. Ezt jól tudta Bezruč! Ezért nevén nevezte a baráto­kat és az ellenséget, felemelte világos költői szavát. A harc még ma sem ért véget. A vi­lág humanista jövőjéért szívós küzdelem folyik. A fő vetélkedő erők ismertek, mintahogy is­mertek vezérkaraik is: a tőkés­osztály, amely a világ külön­böző részein halódó uralmát védelmezi, és a világ ellenfor­radalmi vezérkara az Egyesült Államok imperialista köreiben. S velük szemben áll a munkás­osztály, az imperialistaellenes felszabadító és demokratikus mozgalom, a kommunista pőr­tok által ihletett s irányított politikájukhoz és ideológiájuk­hoz igazodó, valamint a szocia­lista rendszer országainak ere­jére támaszkodó szocialista forradalmi mozgalom. A humanizmus, amely nem konkrét, amely nem tartja tisz­teletben a mai világ alapvető tényeit, amely kívül akar ma­radni a reális erőkön, a hu­manizmust társadalmi viszony­latban megvalósító erőkön, és amely nem forr össze szorosan a szocializmussal, vagyis a mi feltételeink között a kommu­nista párt programjával és munkájával, az ilyen humaniz­mus nem reális, hanem ab­sztrakt, a legjobb esetben pusz­tába kiáltó szó, de gyakran még ennél ls kétesebb értékű, zava­rossá teszi a vizet ott, ahol az embereknek világosan kell lát­niuk. Úgy vélem, itt van azok­nak a helytelen nézeteknek a gyökere, amelyek az írókong­resszuson elhangzott néhány felszólalásban megnyilvánultak, amelyek egyeseket közvetlen támadásokra ragadtatott a párt ellen, rendszerünk ellen. E tá­madásokat joggal utasítottuk vissza mér a kongresszuson és az írók többsége is elítélte őket. A múlt nagy művészete a harc művészete volt Még egy kérdéshez szeretnék néhány megjegyzést fűzni. A közelmúltbeli viszonyról van szó, amelyből programszerű következtetéseket vonnak le iro­dalmunk és nemcsak az irodal­munk számára. Egyes bírálók szerint hazánk társadalmi fejlődését a követ­kező szakaszok jellemzik: de­mokrácia, fasizmus, sztáliniz­mus, szocializmus. Ezek a paj­zsukra Ismét „a demokráciát" emelik, és ez alatt a burzsoá köztársaság időszakát értik. A kultúra és művészet virág­zásáról beszélnek ebben az Idő­szakban. De megfeledkeznek arról, mivel függött össze azok­nak az éveknek a nagy Irodal­ma. Nem az uralkodó rétegek­kel és nem az ő „demokráciá­jukkal". Erről írt Bezruč ls a harmincas évek elején. Ennek az időszaknak a nagy művészete összefüggött a szo­ciális haladással, az emberek­kel, a munkásokkal és a kom­munista párttal. Ezeknek az éveknek a művészete a szocia­lizmusért harcolt, megelőzte korunkat és a mai erőfeszíté­seinket. Egyesek megkísérlik a felsza­badult köztársaság 1945 utáni húszéves időszakát elferdíte­ni, s a sötétség Időszakának feltüntetni, amelyben kultú­ránk meg volt fosztva az euró­pai kontextustól és ebben a te­kintetben ezt az Időszakot a fa­siszta megszállás éveihez szá­mítják. Ennek az Időszaknak a kultúrája állítólag a sekélyes propagandizmus színvonaléra süllyedt, és ezekben az években népünket Európa kulturális pe­rifériájára való kiszorulás ve­szélye fenyegette. Az ilyen véle­mények, amelyek szem elől té­vesztik társadalmunk történel­mi átalakulásainak lényegét, sőt magát a valósőgot is, elkerül­hetetlenül nemcsak tévútra ve­zetnek, hanem összhangba ke­rülnek társadalmunk ellenségei­nek ideológiájával és politi­kájával is. A minden-tagadás csak zsákutcát je'enthet Pártunk volt az, amely nem­csak elítélte a személyi kul­tusz hibáit és torzításait, ha­nem fokozatosan biztosította e hibák helyrehozását és min­dent megtett, hogy azok ne is­métlődhessenek meg. Ezt vilá­gosan bizonyítja a XII. és XIII. pártkongresszus és e kongresz­szusok határozatainak megva­lósítása is. Az említett bírálód­nak azonban ez nyilvánvalóan nem fontos. A hibák és torzí­tások bírálata nevében elátkoz­zák a szocialista átalakulás egész időszakát. Egyes alkotó­ink szemlélete olyan, mint ahogy azt találóan jellemzi egy olasz kritikus nemrég tett meg­állapítása: „A pozitív erők ha­gyományosan hibásak. A múlt totális tagadásán alapuló iro­dalmi program az irodalom zsákutcába terelését, s főként a fiatalabb alkotók dezorientá­lását jeienti. Szerencsére az Irodalom az élő társadalmi szer­vezet alkotó része marad. Er­ről tanúskodik az az alkotó­irányzat, amelyet szeretnek ax emberek, és amely már évtize­dek óta világos úton halad elő­re és a társadalom életének savát-borsát jelentil Minden Időszaknak — az ál­landó értéket jelentő művek mellett — van számos olyan alkotása, amelyek nem hosszú életűek. Bizonyára voltak ilye­nek az elmúlt húsz évben is, mint ahogy ezen évek számos alkotása is a jövőben kihull majd az idő rostáján. Ez termé­szetes. De senkinek sem sike­rülhet semmissé tenni mind­azt, ami az elmúlt húsz év alatt jött létre, főként azokat a tar­tós értékű alkotásokat, ame­lyekhez az olvasók újból és új­ból visszatérnek. Az ilyen ni­hilista állásfoglalással nem érthetnek egyet maguk az írók sem, akik műveiket ezekben években alkották. Ami az európai kontextust illeti, valamint Európát és ben­ne a mi helyünket, fel kell ten­ni a kérdést, hol bontakozik ki e kontinens jövője, és mi­lyen erőkkel függ össze. Ezek elsősorban a kommunizmus erői, amelyek között helye van — és nem utolsósorban — a ml országunknak. Sohasem hatá­roltuk el magunkat az európai népek nagy kultúrájának ha­gyományaitól sem, amelynek kialakításához az utóbbi száz évben Marx és Lenin műve is erőteljesen hozzájárult. A Nyu­gattal való kulturális csere bi­zonyos lanyhulására a hideghá­ború időszakában természete­sen sor került. De ebben nem ml, hanem elsősorban a Nyugat hibás. Erről teljesen megfeled­keznek. A párt tiszteletben tartja a művészet törvényszerűségeit A szocialista országok ellen az utóbbi időben céltudatos kommunista ellenes hisztériát terjesztenek. Nyilvánvaló, hogy ennek célja az Imperializmus fokozódó támadásainak alátá­masztása, és az, hogy a világ közvéleményében csökkentsék a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 50. évfordulójának jelentőségét. Egyes szökevé­nyek és árulók segítségével kü­lönféle koholt hamisítványokat készítenek, mint például a csehszlovák művészek úgyneve­zett kiáltványa, hamisított alá­írásokkal stb., s ebben a kom­munista ellenes kampányban pártunkat az értelmiséggel szembeni önkénnyel, kulturá­latlansággal, antiszemitizmus­sal, sőt fasizmussal vádolják. Ök, akik barbár módon gyil­kolnak Vietnamban, bennünket szeretnének feltüntetni a sza­badság és az emberiesség meg­rögzött ellenségeiként. Október forradalmi lángját természete­sen nem tudják kioltani és o láng végül őket emészti fel, a munkások és a dolgozók sza­badságának nevében, a tényle­ges humanizmus nevében. És azok az ©gyének, akik társadalmunk alapelvei ellen, a társadalmi érdekek ellen lép­nek fel — akár tudatosan, akár nem — a kommunista ellenes kampányokat segítik és ezért számolniok kell a visszavágás­sal. A párt tiszteletben tartja a művészet sajátosságát és fej­lődési törvényeit. Tiszteletben tartja az alkotók szabadságát, és megbecsüli műveiket. De megkívánja a kultúra alkotói­tól, hogy állampolgári-politikai működésük során kifejtett pub­licisztikai tevékenységük eszmei irányzata összhangban álljon szocialista társadalmunkkal és kommunista pártunk politikájá­val. A politika és a kultúra, a politika és az irodalom együtt­működése és egysége nem alá­rendeltségen alapuló viszony, nincsen szó a politikának a kultúrára és az irodalomra gya­korolt diktátumáról. Az emberi tevékenységnek e két szférája társadalmunkban egy irányt, egy célt követ. Ez adja meg ér­téküket. Éppen azért, mert az emberi tevékenység két Különböző (Folytatás a 3. oldalún)

Next

/
Thumbnails
Contents