Új Szó, 1967. június (20. évfolyam, 149-178. szám)
1967-06-01 / 149. szám, csütörtök
Dallal, tánccal, muzsikával A CSISZ Szlovákiai Központi Bizottsága mellett működő Magyar Dal- és Táncegyüttes, az Ifjú Szivek két év után újból bemutatkozott a közönségnek a bratislavai Kultúra és Pihenés Parkjában. Az együttes iránti érdeklődést bizonyítja, hogy a bemutatón szépszámú közönség jelent meg, annak ellenére, hogy az egybeesett a komáromi Jókai-napokkal. Bár az igazat megvallva elgondolkoztató, hogy a két nagyszabású, külön-külön ls nagy jelentőségű rendezvényt miért tartják egy Időben. Hacsak a két legfontosabb tényezőt — a kultúrpolitikai és az anyagi szempontot vesszük figyelembe, akkor isi Ogy vélem egyik sem lényegtelen. Ennek bizonyára megvan az elfogadható objektív magyarázata. Az illetékesek, a CSEMADOK és az együttes vezetősége erről részletesebben magyarázatot tudna adni. Ezzel kapcsolatban csak annyit: ha két Intézményről is van szó, nagyobb rendezvényeiket egybehangolhatnák. Talán az is hasznos lenne, ha az együttes a Jókai-napok keretében is fellépne, vagy ha éppenséggel itt tartaná premierjét. Igy aztán nem adódhatnának elő olyan esetek, hogy a hazai magyar kulturális megmozdulások iránt érdeklődők egyikről, vagy a másikról lemaradni kénytelenek. A bemutatón örömmel tapasztalhatjuk, hogy az együttes visszatér a folklór, a népművészethez. Pár évvel ezelőtt ugyanis úgy nézett ki a helyzet, mintha az egyetlen művészi színvonalú csehszlovákiai magyar népművészeti együttes szakítani szándékozna a népművészettel, ugyanis a baletthez közel álló, stilizált táncokat iktatott műsorába. Annak idején sokart vitatott kérdés volt ez és a hazai magyar lapokban nagy port vert fel. Az együttes ezen a premieren bebizonyította, hogy újból magára talált és azt nyújtotta, amit a közönség várt tőle: a hamisítatlan népművészetet. Az együttes vezetősége belátta, hogy a népszokások még mindig óriási anyagot kínálnak feldolgozásra. LP-hPt. hnev '-.^tin-, együttes külföldi szereplései is hozzájárultak, tudomásom szerint külföldön éppen a népi számok aratták a legnagyobb sikert. De nemcsak a külföldi fellépések, a hazai bemutató is ezt igazolta. A jól összeállított és jól kidolgozott számok nagy sikert arattak. Helyes volt az elgondolás, dicséretet érdemlő ötlet, hogy a műsort egy egységes dramaturgiai terv alapján a négy évszak szerint — tavasz, nyár, ősz, tél — állították össze. Az egyes számok szervesen egymásra épültek és így a műsor egységes, gördülékeny volt. A MŰSOR ÖTLETES felépítését azonban zavarta az egyes számok közötti színvonal-ingadozás. Hogy csak néhányat említsünk: Az egyik legsikerültebb tánc Gyapjas István Pásztortánc című feldolgozása volt, mely csillogó eredetiségével és kristálytiszta kidolgozásával méltán aratott meggyőző közönségsikert. Ugyanez mondható A fonóban című táncról, melynek koreográfiáját Kvočák József, zenéjét pedig Rajter Lajos dolgozta fel, Ipolyság környéki népszokások alapján. Bár ez a tánc már régebben szerepel az együttes műsorában, hamisítatlan népi humorával, a zene és a tánc szerves összehangolásával, valamint a táncosok kiváló teljesítményével még mindig szórakoztat és még mindig újszerűen hat. Ez azt bizonyltja, hogy a szép, a meggyőző igaz alkotás nem válhat unalmassá. A Te vagy a legény ... című tánckép már közelről sem hat a meggyőzés erejével oly mértékben, mint až előbb említett tánc. A táncosok bravúros teljesítményt nyújtanak ebben a számban, de ez mind kevés. Az egészből hiányzik a hitelesség, a meggyőző korkép. Igaz, hogy ez a szám ugyan közönségsikert aratott, de ezt nem tartalmával, hanem inkább látványosságával érte el. A táncok kö zül még említést érdemel a Szentiváni tűzugratás és A pincénél című feldolgozás. Hiányos lenne a táncokról szóló beszámoló, ha nem emlékeznénk meg a táncosokról. Kitűnő tánckészségüket főleg a jól választott és jól kidolgozott számokban csillogtatták, bebizonyították, hogy tudnak és szeretnek táncolni és ezzel megnyerték a nézők rokonszenvét. A szólisták — Jóba Lajos, Tóth János, Sárszögi Csilla, Kordoš Hana és a többiek kiváló teljesítményükért érdemelnek dicséretet. SZÓLNI KELL MÉG az ének karról és zenekarról. Az énekkar munkájában ki kell emelni, hogy a hazai népdalkincsek bői merít s ebben nagy segítséget nyújt Németh— Samorinský István, Rajter Lajos és Szíjjártó Jenő. Bár teljesítménye nem mondható teljesen kifogástalannak, mégis nagymértékben hozzájárul az együttes sikeréhez. Az előző bemutatóhoz mérten komoly fejlődést ért el. A hiányosságok mindaddig nyomon kísérik az együttest, amíg nem sikerül megoldani a tagság állandó cserélődésének problémáját, amíg legalább részben nem állandósulnak a tagok. Ugyanaz vonatkozik, csak talán még fokozottabb mértékben, a zenekarra ls. Éppen ezért különös dicséretet érdemel, hogy az objektív nehézségek ellenére megállta a helyét. Hiányoltuk azonban, hogy a zenekar kizárólag kísérő szerepet játszik. A műsort élénkebbé tette volna, ha önálló számot is adnak. AZ EGÉSZET ÖSSZEGEZVE bátran kijelenthetjük, hogy aki megnézte az együttes bemutatóját, gazdag élményben részesült. A hiányosságokat csak azért említettem, mert ez az együttes olyan színvonalon áll, hogy a még sikeresebb szereplés érdekében bátran beszélhetünk a hibákról is. Nem véletlen, hogy az ország legjobb népművészeti együttesei között ők is fellépnek a dévényi-vár ban vasárnap megrendezett csehszlovák—szovjet barátsági nagygyűlésen, melyen Antonín Novotný köztársasági elnök is részt vesz. Ezen a fellépésen a legjobb cseh és szlovák népművészeti együttesekkel mérhetik össze erejüket, s tehetségüket szélesebb körű közönség előtt ls bizonyíthatják CSIZMAR ESZTER Jelenet a Pásztortáncból — Anyuka, éhes vagyok. — Várjál Misiké, nemsokára hazajön apuka, és együtt fogunk enni. — Hoz valami finomat apu? — Biztosan hoz. Misiké. Anyuka elgondolkozik és bizonytalanul hozzáteszi: — Talán hoz. Tudod Mtsike, apukának nagyon kevés az ideje. — És ha hazajön apu fókedvü lesz? — Természetesen. A ml apukánk nagyon ló ember. Kirántott húst készítünk neki. Ez a tiéd lesz, ez meg ne kem marad. Jut min denkinek. — Anyuka i — Tessék, kedves. — Verset kaptunk Jeladatul, már majdnem megtanultam az egészet. — Nagyszerű, majd elszavalod apukának. — Mindjárt, csak egy kicsit átismétlem. Csengetnek. — Ez apuka. meg öblüs hangját az Vaszilij Pavlovió szót- apa. lanul elmegy a felesé- — Máris — válaszol ge mellett. Misi helyett az anyja — Vaszfa — szólal — már jön. Siess Misimeg az asszony. ke, apu vár! ' - IFÜ F — ""U ..JI! "'»•'— Várjál Katya, rög tön... — Apuka, én már megtanultam majdnem az egész . .. — Mit? Majd aztán, később ... Anyuka azonban nem hagyja magát. — Már a vacsora is kész. Vaszilij Pavlovics ledobja a kabátlát, komoran bemegy a konyhába és némán kezet mos. Anyuka fürgén terít. — Na, hol van az a vacsora? Merre van Misa? Mi ez otthon vagy vendéglő? Ülsz már az asztalhozl — engedi Anyuka küzd a szép estéért nem szabad, hogy más legyen, szép nek, örömtelinek kell lennie. Csak Vaszilij Pavlovics kedvesebb lenne Misihez! Elmehet nének mondjuk moziba, Misi addig a szomszédoknál játszhatna ... Anyuka egyre csendé sebb és sápadtabb. Némán vacsoráznak. Anyuka látja Misi szomorú arcát és azt gondolja: nem! Most már nem a saját, ha nem a gyerek kellemes estéjéért harcol. Már nem is az estéjért, csupán egy kedves pillanatért. — Misit ma megdicsérték az iskolában és megtanulta már a verset is. — A, hagyd abba már végreI Hagyjatok békét az embernek! Az apa letépi a nyakkendőjét és a kemény gallért. Leteszi a heverőre és belemerül az újságolvasásba. Öt perc múlva bóbiskol, aztán elalszik. Mtsi félénken, hogy valamit el ne kövessen, csendben ül a szomszéd szobában és komoran bámulja könyvében a verset. A költemény most olyan szomorúnak tűnik, hogy legszíveseb ben elsírná magát. Amikor anyuka elmo sogatta az edényeket, Misihez megy megsimo gátja és úgy suttogja: — Misiké, apuka fá radt, pihennie kell. Majd elszavalod neki a verset holnap, vagy ta Ián... Anyuka még nem ad ta fel a küzdelmet. Sz. B. fordítása APRÓHIRDETÉS ADÁSVÉTEL • „VOLGA" jó karban eladó. Jelige: Búzakék. 0 531 • Családi ház gyümölcsössel eladó. Bugár Ambrus, Horné Mýto 114. 0-534 • OCTAVIA 62 eladó. Ján GábrlS, Trnava, Kollárova 31. 0-529 • SKODA.445 kitűnő állapotban eladó. Milan Chrapčiak, Elektrovod, Senec. Ú 528 • OCTAVIA-SUPĽR 1962 — fehér, elsőrangú állapotban eladó. Telefon" 646-73. Cím a hlrdetőlrodában. 0-523 • Salán családi ház kerttel, magányos udvarral, vízvezetékkel, eladó. 0 533 • Fekete harmónium 12 regiszteres, kétjátékos eladó. 0 532 ÖRÖMET AKAR SZEREZNI • szüleinek • gyermekeinek • kedvese '< • barátainak • ismerőseinek • munkatársainak? Apróblrdetésünk keretében megemlékezhet • családi eseményekről • névnapról • születésnapról • házassági évfordulérúL W#IV#«Vi rovatunkban közölheti jókívánságát, üdvözletét köszönetnyilvánítását Baritól élettársai keres? ISMERKEDÉS • Elvált, középkorú férfi megismerkedne falusi partnerral, lehet elvált, özvegy vagy leány. Jelige: Párosan szép a nyár. 0 530 • Független, 50 éves, jó lelkű, intelligens, dolgozó asszony vagyok. Hozzám Illó férfi Ismeretségét keresem, házasság céljából. Jelige: Lehet nyugdíjas ls. 0 525 rovatunk ezt Is lehetővé teszt. A kiváut szöveget, a címzett nevét (a megrendelő poutos nevével és címének, esetleg jeligéjének feltüntetésével) küldje el hirdető Irodánkba. 0) SZO, HIRDETŐ IRODA, BRATISLAVA. IESENSKEHO 12 KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS • Hálás köszönetünket fejezzük ki a gép- és traktorállomás alkalmazottainak és mindazoknak, akik elkísérték utolsó útjára drága férjemet NAGY DEZSŐT. Hollce 1967. V. 17. A gyásfcoló család. 0-524 CSAK A JÓ FÉNYKÉP őrzi meg a nyári szabadság élményeit. A jó kép előfeltétele a kiváló fényképezőgép A FOTO-KINO szaküzletek dolgozóinak sokévi tapasztalata szavatolja, hogy valóban a legjobb FÉNYKÉPEZŐGÉPET ÚF-514 választhatja ki. ZSEBKENDŐT MINDEN ALKALOMRA A MILETA üzemből. Társaságba: lenéiet, hétköznapra: mintásat, munkaruhába sötét árnyalatút. A Miieta jelzésű női, férfi és gyermek, zsebkendők kaphatók a TEXTIL a ODEVY szaküzleteiben. A zsebkendő is szívesen vett ajándék, és most olcsóbb. 1! V