Új Szó, 1967. június (20. évfolyam, 149-178. szám)
1967-06-18 / 166. szám, vasárnap
ÍZLÉS DOLGA... FIGYELEM, FIGYELEM, FIGYELEM Kedves Olvasúinkl Lapunk jövő vasárnapi számában, a vetélkedő helyett, „Ügyes háziasszonyoknak" címen új rovatot indítunk. Ebben a rovatunkban tanáccsal és ötlettel akarunk szolgálni azoknak, akik takarékoskodni szeretnének. Tanácsot adunk a régi, kiselejtezett holmi gazdaságos felhasználására vonatkozólag. Minden héten egy-egy képpel illusztrált alakítási ötletet közlünk. Később az olcsó öltözködési lehetőségen kívül a gazdaságos főzéssel kapcsolatban is adunk tanácsot. Felkérjük olvasóinkat, levélben írják meg mielőbb ezzel kapcsolatos véleményüket: érdekli-e Önöket a tervezett rovat és miről szeretnének olvasni benne? Örömmel vesszük olvasóink ötleteit és tanácsait is. Válaszuk nincs határidőhöz kötve, levelüket bármikor szívesen fogadjuk, csak írják rá a boríték bal sarrkára: „Család — otthon". Nyáron, különösen, ha sokat napozunk, gyorsan kiszárad az ajkunk. Ilyenkor ne használjunk rúzst, hamem rózsaszín szőlözsírt. Éjszakára színtelen szőlőzsírral kenjük be az ajkunkat. Ha mély repedések vagy kisebb sebek keletkeznek ajkunk bőrén, ajánlatos Sulfathiazol krémmel bekenni, így elkerülhetjük az esetleges fertőzést. A krémet mindig tiszta fehér ruhával kenjük az ajkunkra és sohase mosatlan kézzel. Hamvas szeder befűzése: Az érett, egészséges szedret megmossuk és lemérjük, azután 1 kg gyümölcsre 70 dkg cukrot veszünk. A cukrot vízzel leöntjük (minden 70 dkg-ra 2 dl-t számítva), és a tűzhelyre tesszük. Addig főzzük, míg hólyagosodnl kezd. Ekkor a szeder egy részét a forrásban levő cukorba beledobjuk, az edényt megrázzuk, és megvárjuk, amíg a cukor ismét forrni kezd. Ekkor a szedret tésztaszedő-kanállal a szörpből kimerjük, és egy nagyobb tiszta edénybe áttesszük. A szörpöt újra 1 átforraljuk, s ezt az eljárást addig ismételjük, míg az összes szedret átfőztük. Amikor az összes gyümölcs átfőtt, a szörpöt még egyszer átforraliuk, és a tálban levő szederre öntjük. Azután merőkanállal üvegekbe rakjuk, lekötözzük, és 10 percig csírátlanítjuk. Hűvös, száraz helyen tartjuk. HIDEG MÁRTASOK Nyári étlapunkat hideg mártással tehetjük változatossá. Ez bizonyára mindnyájunknak jólesik majd a nafgy melegben. Előrebocsátjuk, hogy a hideg mártások zsír nélkül készülnek. Nyáron nem is fontos a kalóriát fokoznunk a zsírfogyasztással. Vegyes zőídségmártás hidegen: Sárgarépát, petrezselymet, zellert, karalábét jól megmosva, megtisztítva nagyobb fogú reszelőn lereszelünk. Egy kevés vízen, csipetnyi sóval megpároljuk. Azután egy pohár forralt, klhűtött tejjel keverőgépben jól kikeverjük. Mivel sűrítésre lisztet nem használunk, a zöldségnek, olyan mennyiségűnek kell lennie, hogy elég sűrű mártást kapjunk. Hideg sülthúsokhoz tálaljuk. Hideg cseresznyemörtás: Sötétpíros színű, jó érett cseresznyét kimagozunk, egy kevés vízben kristálycukorral feltesszük főni. Ha megpuhult, tejben elhabart liszttel behabarjuk, majd kihűtjük és kimixeljük. Nyári sóskamártás: A megmosott sóskát kevés sóval puhára pároljuk, majd jó sűrű tejföllel kimixeljük. Teljesen sovány, hideg főtt marhahússal tálaljuk. Kenyeret adunk hozzá. Van akinek a rövid s van akinek a hosszú hajviselet tetszik. Igy van ez a hálóinggel ls. Ma ugyan a teljesen rövid hálóing s az egészen rövid szárú női pizsama a divatos. Sokan mégis a hosszú hálóínghez ragaszkodnak, mert azt tartják sikkesebbnek, vagy talán azért, mert megszokták. E téren a divatirányzat szigorú követése nem előírás. Mindenki ízlésének és egyéniségének megfelelő fehérneműt viselhet. Az a fő, hogy *az egészségi és higiéniai követelményeknek megfeleljen. A szilon, nylon, dederon fehérneműt és hálóholmit naponta mossuk ki. Ezért jó, ha van belőlük több váltás, bár a műszálas anyag könnyen szárad. A MÚLT HETI VETÉLKEDŐ KÉRDÉSEIRE A HELYES VÁLASZOK A KŐVETKEZŐK: 1 Ünnepi alkalmakra, elegáns ruhákhoz nyáron ls viselünk kesztyűt. Természetesen vékony szálból készült, szellős • lyukacsos horgolt kesztyűt, amely higiéniai szempontból utazáskor is elengedhetetlen. RUHATARDNKAT A KŐVETKEZŐKÉPPEN ÁLLÍTJUK ÖSSZE: J aj A hegyekbe: hűvösebb időre és hosszabb túrákra számítvff viszünk magunkkal hosszúnadrágot kiskabáttal (fiatalabbak nadrágos kosztümöt) blúzzal és pulóverrel, továbbá kétrészes nyári ruhát vagy komplét, amelyet az Időjárásnak megfelelően kabátkával vagy anélkül viselünk. Ha nincs fürdési lehetőség, akkor csak napozót viszünk. Ezek ruhatárunk alapöltözékei, s aszerint bővíthetjük, hogy milyen hosszú időre megyünk nyaralni. A sportos holmihoz természetesen kényelmes, alacsony sarkú cipőt viszünk, a nyári ruhához pedig félmagas sarkú szandált. b j A tó vagy tenger partján elsősorban a strandöltözék a fontos. Csináltassunk praktikus, több részes strandruhát. Esetleg kiegészíthetjük frottír együttessel ts. A fürdőruhán kívül napozóra és strandköpenyre ls szükségünk van. A fiatal, magas, karcsú termetű nők modern hosszú naŕdrágos strandpizsamát is vihetnek magukkal a tengerhez. Ha elegánsabb helyre megyünk, ahol esti szórakozási lehetőség Is van, pamuttal kevert műszálas (nem gyűrődő) kelméből készült elegáns ruha-kabát együttest is vigyünk magunkkal. Az alarpruhatárat természetesen megfelelő szoknyával, blúzzal, pulóverrel és lábbelivel egészítjük ki és ne feledkezzünk meg a szalmakalapról sem. c) Néhány napos autókár-klrándulásra több részes öltözéket viszünk, amelyet pulóverrel, blúzzal társítva viselünk, az időjárásnak megfelelően. Természetesen fontos a kényelmes cipő és kesztyű is. D 3 Nagyobb méretű bőröndöt csakis akkor viszünk, ha hoszszabb nyaralásra Indulunk. Sohase cipeljünk fölösleges hol• mit. Villámzárral csukódó útitáskát néhány napos üdülésgB 7 kor használunk. A sportzsák rövidebb kiránduláshoz való. - O 1 B- KÖNYVJUTALOMBAN RÉSZESÜLTEK: 5 1. Málik Judit, Bešeňov 186, okr. Nové Zámky, 2. BuCek Éva, Komárno, Sídlisko 2. 17/31, 3. Dienes Olga, Koäice, VST, Zbrojnická 9. Olvasóink kérésére... Sok olvasónk fordult hozzánk azzal a kérdéssel: magyarázzuk meg, ml tulajdonképpen az epilácló és hol végzik ezt a műveletet. Azoknak az olvasóinknak, akik elmüket közölték, levélben válaszoltunk, a jeligés levétíróknark pedig ezúton adunk felvilágosítást. A rendellenes szőrnövés sok nőnek okoz gondot, s a legkülönfélébb kémiai és erőművi eljárásokkal harcolnak ellene. A fájdalommal és a következményekkel nem törődve, csipesszel, ollóval, borotvával, szőrtelenítő szerekkel, sőt nem egyszer gyertyalánggal próbálják eltávolítani a kellemetlen szőrszálakat. Ezek az eljárások nem hozzák meg a várt eredményt, sőt rövid idő múlva a szőrszálak még erőteljesebben nőnek. Ez az eljárás továbbá gyakran azt eredményezi, hogy már csak szabályszerű borotválkozással lehet eltüntetni a szőrzetet. A szőrszálak kiirtása csak akkor lehet végleges, ha a hajhagymát ls elpusztítjuk. Ezt a célt szolgálja az epilácló (szőrtelenítés). Ez rendszerint úgy történik, hogy vékony platinatűvel behatolnak a szőrtüsző nyílásán át a gyökérhez és diathermlás áramot bocsátanak a tűbe, amely elroncsolja a hajhagymát. Ezt az eljárást csakis szakorvos végezheti. A modern kozmetikában az epilácló többféle módját ls Ismerik, s aszerint alkalmazzák, hogy milyen mérvű a szőrösödés, s a test mely részén fordul elő. Olvasóink kérésére közöljük, hogy az epilációt Bratislavában a következő helyen végzik: Krajský ústav národného zdravia, Bratislava, Mickievlčova 13. Bőrgyógyászati (dermatológíaiJ osztály kozmetikai részlege. Osztályvezető főorvos: Dr. Markovichová. TEGNAP ES MA GONDOLATOK KÉT VERSESKÖTETRŐL Igy szoktak emlegetni bennünket: úttörő nemzedék, vagľ familiárisán, hol Déneséknek vagy Bábléknak, s ezzel a felületes nemzedékké erőszakolással eleve elvitatják és elhomályosítják ötünk vagy hatunk külön arcát. Az úttörés nem érdem, egyszerűen kényszerűség: valakinek kezdeni kellett. Dénes volt az első és a legharsányabb, s neki tulajdonítjuk a legtöbb bűnt. Én voltam a legmakacsabb, egyesek szerint következetesen politikus költő — bizonyos filozófikus hajlamokkal — tehát mindketten elég feltűnő jelenségek ahhoz, hogy a nevünket címkének, vagy gyűjtőfogalomnak használják. Ozsvald volt a csendes, szerény jófiú, akit bárgyú egyszerűségben marasztaltak el, s magam ls mulattam rajta, mert igen nagy költő, nagyobb, mint a mesebeli hazug, aki toronyóra mutatóján észreveszi a szúnyogot: ő a harmatcseppet látta meg a nyúl bajszán. Csaknem másfél évtized telt el első bűneink óta, s azóta kötetszámra követtünk el újabbakat, s most Itt"ez a két könyv: Dénes György Évek Hatalma és Ozsvaid Árpád Laterna Magica című verseskötetei Bevallom, én voltam az, aki a legélénkebben tiltakozott a gyűjtőfogalmak ellen. Mindig többre becsültem, ha a költőnek a közös sors kényszerűségén túl saját arca van. A közös sors adottság. Egy bizonyos történelmi, társadalmi helyzet s a belőle adódó feladatok vállalása még nem kovácsol nemzedéket, csak hasonló sorsú embereket. A költő, akinek saját arculata van, valahol ezen a determlnáltságon túl kezdődik. Indulásunk pillanatában a népi, nemzeti közösség és az osztályközösség ténye határozott meg bennünket, és az határozta meg tudatunkat, tehát költészetünket is. Minthogy a népet és az osztályt valósítottuk, egy eleve meghatározott program és politika mechanizmusa szerint, szükségszerűen nivellizálódtunk. Az egyéniség és a sajátos költői arculat kérdései háttérbe szorultak. Inneci ered, hogy bár a kritika a tartalom és forma klasszikusnak mondott kritériumát tartotta mérvadónak, Istenigazában sose törődött mással, csak az úgynevezett eszmei mondanivalóval. A mindennapi életben a közösségi, társadalmi lét zavartalanságát biztosító mechanizmusok teljesen felőrölték a külön embert, az egyéniséget. A két kötet lapozgatása közben jövök rá azonban, mennyire rokonok vagyunk. Rokonok az elmagányosodásban. Dénes György az eredendő közösségi tudatból szinte őskeresztény erényt mitizál:... éltünk, testvérek, egymásba fogózva közös alomba bújva, takarózva, (egymást tapintva szándékot se rejtve), mint őskeresztények, csak énekelve. Mítoszt teremt a közös sors adottságából, hogy annál kiábrándultabban eszméljen: „Később, mikor az ég borongva tisztult, / már éreztük, hogy kiki belepusztul / az egymást tartó, ölelő világba / az üdvözítő kényszermátkaságba / és gyűlt epénkben dühök barna mérge / hogy egymásban a rosszat feldicsérje, / testvérpoklunkat vesse széjjel végül, ' töprengjen kl-kl saját életéről. (Széthulló barátság) Ozsváld Árpád, a rongyos kis Krisztus, akit apja is megtagadott, s akinek aranypénze: elvarázsolt békalencsék, s otthona: vízipók buborékharangja, az eleven Világhoz könyörög: ments meg engem az Árvaságtól! (az árvaság kora) Nagyon nagy magány ez, nagyon nagy árvaság, hogy nagy betűvel kell írnia, amit Ozsvaid sose szokott. S e két magányhoz kénytelen vagyok hozzáadni a harmadikat, a magamét: A csúcs / magány és némaság, mely mégis roppant világgal népesült be, s a mindenség / dalával hangos. (A forrás énekel íme, három féle magány. S valahol itt, ennél az elmagányosodásnál kezdődik igazán a nemzedék. Az ember csak ügy lehet igazán közösségi lény, ha önmaga. Ehhez kell a magány, hogy az eredendő egység védelmező, óvó tojásburkán áttörve önmagát valósítsa. Minden adottságon és determlnáltságon túl, szabad akaratából, önmaga elhatározásából valósítsa a szocializmust. E két megfogalmazás azonos értelmű, mert a szocializmus az én által, az emberben és az ember által valósul meg. A költő magánya tehát nem is magány, hanem önmaga vállalása, önmaga teljes felszabadítása és az erkölcsi felelősség vállalása. Egészséges és szükségszerű differenciáclól Olykor talán tragikus színezete van ennek a folyamatnak, mintha a legkilátástalanabb pesszimizmusba torkollna: „Évek hatalma, vas idő / bordámat megtiportad, / riadva koppan szívemen / a szárnyavesztett holnap. / Sodródik fogyó életem / új éveket nevelve, / sűrűbb, sötétebb, lám, a vér / világosabb az elme. / Mennék, de fáradt vágyaim, / ledűlnek már az útra, / s elhalványul fejem felett / a mesék kék azúrja." (Dénes Gy.: Ének hatalma) És mégsem a fáradság és pesszimizmus szava az utolsó szó, hanem az időben és térben kiteljesedő ember .szava: „ ... a szellem átka-reménye kerget szüntelen tagadni / az állandóság magányát, s kaján/ örömmel, dühvel megragadni / a véges végtelent, hogy eggyé lényegül] vele, / s te légy az öntudatlan törvény / tudója, Istene, ' a világmindenség agya s érző szíve: ember. (Dénes Gy.: Benned ís feszül a törvény) És Ozsvaid Árpád kétségbeesett könyörgése ls Ilyen kozmikus igényű: Eleven Világ: ments meg engem az árvaságtól! Igy rokonom Dénes György és így rokonom Ozsvaid Árpád ls. Az előbbi a mitizált nép fogalmától, az abszolutizált nép és osztályközösség eleve determinált vállalásától jut el önmaga és a világ teljes igényléséig — de csak az igényig Jut el. Az út tele van buktatókkal, s közben ki kell énekelni* csalódásalt és szentimentalízmusát. Még hisz, erősen hisz a dalformáknak, mert a dal a világ és az ember egységének stilizálása. Főleg párhuzamokra, vagy ellentét párhuzamokra épül, s ezért kiválóan alkalmas arra, hogy harmóniába öltöztesse, elleplezze a költő belső ellentmondásait. Azért azt hisszük olykor, hogy még mindig a régi, csak romantikus Dénes Györggyel van dolguni . A finomabb és intellektuálisabb Ozsváld Árpád nem mitizálta a népet. A mítoszt és a mesét használta fel arra, hogy széles érvényű, teret, és időt áthidaló képleteket állítson feL Például: „Ö Atlasz, Japetosz fia, hitted-e valaha, / hogy évezredek szürke ködében / a semmit tartottad hatalmas válladon?" Igen. Nincs semmi ú] a nap alatt. Tegnap és ma, a Jelenben és a mitikus őskorban egyaránt így volt. Az óriás, aki á semmit tartja vállán, tulajdonképpen nem ls óriás; pontosabban: nem ls létezik. A mítoszba zárt világ gyűrűje megrepedt! Ozsvaid a mítoszt használja fel arra. hogy megküzdjön a modern mítoszokkaL Ugyanerre használja fel a tékozló fiú bibliai mondáját: korunk száraz, megalomániás racionalizmusával birkózik. A népi és mesei elemek kavargásából kibontja a modern világ laterna magicáját, félelmetes, pusztulással fenyegető perspektíváit. Képeivel, a népmesei elemekkel, a görög és római mondavilághoz kapcsolódó asszociációival oly egy a néppel, a világ minden népével, és mégis kétségbeejtően, félelmetesen egyedül van. Beszédszerű, oldottabb formáival, a fantasztikus mesei elemekkel belső ellentmondásait és konfliktusait stilizálja. Eleven Világ, mentsd meg az Árvaságtól; mentsd meg őket az árvaságtól: mindkettő rokonom. Nemzedék vagyunk. BÁBI TIBOR