Új Szó, 1967. április (20. évfolyam, 90-118. szám)

1967-04-22 / 111. szám, szombat

Mi is 02 Ú BOK? Úgy is mond. hatnám: hatalmos ház Prágá­ban a Príkopin, ahol kétszáz­ötven ember ecsettel, vonal­zóval, a színek tömkelegével, ollóval a kezében és számta­lan ötlettel a fejében tervez, majd prototípusban kivitelez lakásberendezést és ruhát. Az ÚBOK nagyon hasznos kutatóintézet, amely 1959-ben alakult. Feladata a lakás és az öltözködéskultúra színvo­nalának emelése, a világdivat megfigyelése és átültetése a hazai viszonyok közé. Az in­tézet az egyes nagyüzemi ki­vitelezőkkel és áruházakkal megkonzultálja az új divat irányzatait, tájékoztat és se­gít. Lakásberendező és Ruhatervező Intézet A divattal kapcsolatban számtalan megállapítás szü­letett, valójában azonban egyik sem pontos, megbízha­tó. Hiszen ez érthető: nem könnyű doloq meghatározni valami oly szeszélyeset, mint éppen a divat. Mi sem pró­bálkozunk meg vele. Kárpót­lásul inkább elmondjuk, hol és hogyan születik a divat, miként válik slágerré, mi az oka tiszavirág életének. Egyet azonban leszögezünk: minden divat ihletője a tetszés utáni vágy, a szépség kidomborítá­sa, jellegzetessége a harmó­nia, múlandóságának oka az imént említett tényezők tö­kéletesebb formájának kere­sése . . . Itt születik a divat A színek és a formák egysége Akárcsak egy festőműterem. Két nő és két férfi fehér kö­penyben, nagy vásznak, vagy kis rajzlapok előtt állva „ját­szik" a színekkel. Kelmefestők. Nem könnyű munka. Határozott jó ízlés kell hozzá, és tökélete­sen ismerni kell az anyagkészí­tés technológiáját és a lehető­ségeket is. Az évszaktól, a kor­tól, az alkalomtól függően szü­letnek a tervek, a prototípusok. Ä modelltervező azután az anyagból kiválasztja a legmeg­felelőbbet, s megtervezi a ruhát. Természetesen szigorúan be kell tartania az adott évre nemzet­közileg elfogadott vonalat. A lé­nyeg: a szín, a kelme minősége és a forma tökéletes összhangja. Persze az ÜBOK-ban a mun­kamenet gyakran fordított. A modelltervező a kelmetervező' vei szemben különös igényekkel lép fel, és ezúttal az anyag iga­zodik a modellhez. Körforgás ez, mely számtalan láncszemből tevődik össze, de egyetlen lánc­szem kiesése megbonthatja a harmóniát. EXPO 67 ­Montreal A montreali világkiállításra az ÜBOK dolgozót is lázasan készülnek. Remélik, és velük együtt ml is, hogy szorgalmuk elnyeri a méltó jutalmát, hogy a modelleknek Kanadában ls legalább olyan sikerük lesz, mint az április 5-én, a prágai Lucerna nagytermében megtar­tott bemutatón. Mi jellemzi a csehszlovák ru­hakollekciót? Elsősorban a színgazdagság és a merészség. A strandpizsama és a nadrág­kosztüm nálunk még szokatlan, de a tengeren túl közkedvelt viselet. Ismét divatos a széles öv, a kétsoros gombolás. Csak­nem valamennyi ruhához kö­peny is készült, az együttes há­rom-, négy-, sőt ötszínü. Gyak­ran kombinálják a bőrt az arany- és az ezüstfonállal. A nappali ruhák hossza jóval tér­den felüli. Az estélyi ruhákról csak elragadtatással beszélhe­tünk. Itt is a merész, számunk ra talán rikító színek a jellem zőek. A divatékszer nem mint kiegészítő, hanem mint a mo­dell tartozéka (rádolgozva a ruhára) szerepel. A kalap és a cipő rendszerint azonos kel méből készül. A divat és a vásárlóközönség Az ÚBOK tulajdonképpen ku­tatóintézet, mely arra törekszik, hogy a divat világvonalát be­tartva, a hazai vásárlóközönség fzlésének megfelelő modelleket tervezzen. Ugyanakkor a kevés­bé közkedvelt, de elegáns ele­meket is népszerűsítenie kell. Az ÜBOK munkája végered­a ményben a piackutatáson alap­szik. Ez azonban egymagában nem elegendő. A kész modelle­ket „el kell tudni adni". A nép­szerűsítés minden eszköze, a 22. film, a plakát, a reklám, az ap­róhirdetés, áruházaink kiraka­3 tai, a fénykép, a tájékoztató fo­lyóiratok, a divatbemutatók, a luxus-üzletek ezt szolgálja. TÜRKISZZÖLD NAGYESTÉ­LYI CSIPKERUHA, AZ ANYAGRA RÁDOLGOZOTT BIZSU LILA, FEHÉR, BOR­DÖ SZÍNŰ. (Volnál A férfidivat Az utóbbi években megnöve­kedett az érdeklődés a férfidi­vat iránt. Ogy látszik, hogy is­mét tért hódítanak a kétsoros gombolású hosszított vonalú za­kók. Az 1967-es év jellegzetes vonala egyenes és enyhén kar­csúsított. A divatos színek: a drapp minden árnyalata, a bar­na, egészen a gesztenyebarnáig, az egészen világosszürke, a füstszínű, a tengerészkék és a fekete. Ismét divat a nagykoc­kás, sportos öltöny. Az ing szí­ne jóformán minden alkalomra fehér Az elképzelés és a kivitelezés A KGST tagállamok divatter­vezői minden évben nemzetkö­zi konferencián találkoznak, ahol megegyeznek a divat — ruha, cipő, kalap, bizsutéria és kiegészítők „vonalában". De nemcsak a vonalban, hanem a színekben is. Visszatérve hazá­jukba a tervezők még külön-kü­lön konzultálnak, hogy a világ­divathoz valami sajátossal, nem­zeti jellegzetességgel is hozzá­járuljanak. Itt mutatkozik meg aztán az ötletgazdagság, a te­hetség, a modernség sajátos felfogása. Amíg egy modell eljut a so rozatgyártásig, számtalan szak­bizottság, — különböző krité­riumokat szem előtt tartva — felülbírálja. Az ilyen munka fe­lelősségteljes körültekintést kö­vetel, gyakran hosszadalmas, pedig a divat jóformán egyik napról a másikra születik. Lé­pést kell tartanunk a legelőke­lőbb szalónokkal, annál is In­kább, mivel a csehszlovák köny­nyűipar régi hagyományokra te­kint vissza, és ma is világszer­te ismert. A kiegészítők szerepe Egyetlen tökéletes ruha sem elég elegáns, ha nem választ­fuk meg a hozzáillő kiegészí töket. A kiegészítő alatt nem csak cipőt, kesztyűt, kézitáskát, kalapot, hanem bizsut, ékszert, frizurát, sőt kozmetikát is ér­tünk. Az ÜBOK-ban erről sem feledkeznek meg. A ruhatervező egyúttal elkészíti a kiegészítők javaslatát is, melyet azután az egyes szakemberek tökéletesí­tenek, esetleg más elképzelé­sekkel bővítenek. Az 1967-es női cipők tompa orrúak, három ötcentiméteres sarokkal, ké­nyelmes trottőr cipők. A kala pok tokszerüek, vagy hatalmas karimájúak. A retikülök és a cipők gyakran a ruha anyagá ból készülnek, bőr, vagy fém­díszítéssel. A bizsunál előtérbe került a gyűrű, a dísztű, a ha tálmas klipsz, háttérbe szorult a nyaklánc. Ismét divatos a drágafémből készült ékszer. Marié Volná, a cseh Dior Ismeri az öltözködés művésze­tének minden csínját-bínját. Ti­zenöt esztendeje dolgozik ebben a szakmában. Mint maneken kezdte, a divatbemutatók konfe­ransziéjaként folytatta, ma a csehszlovák divatban ő tervezi a „kitűnőt", ő határozza meg az irányvonalat. Modelljei merészek, színössze­állítása szokatlan, az összhatás rendkívüli. Nem véletlen, hogy a montreali kollekció legszebb, legötletesebb darabjait Volná tervezőnő készítette. Az újságírók aranyérmét a DIANA nevű ' vadászkosztümjé­vel érdemelte ki. A lila, fekete, barna, olajzöld, sötét tónusú kompozíciója eleganciát kölcsö­nöz a kissé szokatlan viseletnek. OZORAI KATALIN Bolgár költők KONSZTANTIN! PAVLOV: BOLDOGSÁG Magasan a hegyélben, hol éjjel kékes csillagfény remep a kopár szikla kőtenyerében eső után egy kis víz megrekedt. Magányos víz, aminek semmi haszna! Sohasem kapja fel csermely, hogy elvigye messze, nem szívja be a föld összefonódó sóvár gyökerekbe. Csak a csillag fog fürdeni benne, amíg a szél felissza, amíg a naptól felizzik a szikla. Magányos víz, szomorú vizecske! A szívem azt kívánja, legalább egyszer szálljon melléd madár a legkisebb, a legcsúnyábbka bár.,. És akkor mint hajnalcsillag, felragyogsz a sziklán, egy percre megremegsz, mint aki él, mert szép és szerény sorsodat kivártad: valakinek rád is szüksége van. És meghalsz boldogan. SZTEFAN CANEV: AZ IGAZI HALÁL Ha majd hosszú betegség után meghalok ­ne higgyétek, hogy rák vagy tüdővész, ami sírba tett. Az én vérem vörös hadserege jól képzett hadsereg. Ha váratlanul meghalok — ne higgyétek, hogy öngyilkosságot követtem el. Ahhoz eléggé gyáva és értelmes vagyok. S ha mégis meghalok... Ne keressetek golyókat a koponyámban. Ne keressetek kést a mellemben. Ne keressetek ciánkálit a véremben. Vizsgáljátok meg figyelmesen a térdeimet. Ha felfedezitek rajtuk a csúszás jeleit ­ez az én halálom! KIRÁLY ZOLTÁN fordításai GEORGI DZSAGAROV: BULGÁRIA E föld, akár egy emberi tenyér ­de nékem nem baj, hogy kicsiny vagy és gyűrt: vén Balkánod merő kovából épült, s boldog vagyok, hogy véred déli véri Mit seifi számít, hogy farkasok, sakálok üvöltése verte fel ereid; te oltalmaztad hű embereid, s nem kímélted, aki csapdába rántott. Földed, akár egy emberi tenyér, de összetört ebben a nyers tenyérben a bizánci méregpohár s a fényben fürdő török janicsár-pengeél. Vér és dohány adó-vevő kufárok kótyavetyélték dús kincseidet, de lerogytak tört derékkal ezek, s mind a hitvány, kit súlyod földre rántottl És halállal győzve le a halált, csoda történt tornácos házaiddal: mosoly bomlott ki roppant zászlóiddal, s út szélesült a messzeségen át. Virág serkent a véres televényen, simogató bolgár kezek alatt gerániumtól szagos arcodat szabadon simíttathatod a széllel! E föld, akár egy emberi tenyér ... De nékem nem baj, nem mérfölddel mérlek: részeg szerelmemnek tenyérnyi léted a világmindenséggel egyet ér. CSANÄDY JÁNOS fordítása

Next

/
Thumbnails
Contents