Új Szó, 1967. március (20. évfolyam, 60-90. szám)

1967-03-15 / 74. szám, szerda

FÁBRY ZOLTÁN: ||||||||||||íll!llii!!ll!lll!l MÁRCIUS // KOLTOIE Március 15 a legszebb magyar ünnep. De épp ünnep volta lett legnagyobb átka, a valósítás akadálya. Petőfi boldogan szavalta: amit apák és nagyapák egy évszázad alatt nem tudtak összehozni, ezt, íme, ők összeütötték 24 óra alatt. Petőfi önelégülten 24 órára sűrítette az évszázados munkát és a végén kisült, hogy e győztes 24 óra realizálására újabb száz évre van szükség! Három hónap múlva maga Petőfi is látta, hogy elvetette a súlykot és az „Egyen­lőségi Klub" programját már e szavakkal kezdi: „A március 15-én kimondott nagy szavak el­hangzottak. A szabadság, egyenlőség, testvériség eszméi valöságggü nem lettek"... Nem csoda, ha a szkeptikusabb Széchenyi, március előtti lát­leletező szavai, a 24 órás mámort követő száz­éves szabotálásban nyertek igazolást: „Hazánk előmenetelének gátjai mi tehetősebb birtokosok vagyunk ... Szabadelvűségről fecsegnek s saját jobbágyaikat nyúzzák ... Karunk sohse legyen fegyverezve alacsonyabb helyen álló hon társaink elnyomása végett... A legeslegelsö: minden la­kosnak az emberiség közös jussaiba juttatása, azaz mindenkinek politikai léte". Március ötvennegyedik ünnepnapján a Nagy­váradi Naplóban ezt lehetett olvasni: „A már­ciusi nagy nap minden eredményét egy rövid évszázad lecáfolta. Ahogy dolgoztunk, fárad­tunk az új Magyarország kiépítésén, valamit nem vettünk észre. Nem vettük észre, hogy a nagy­lelkűségből életben hagyott heretestűek nem­csak, hogy nem dolgoznak, de ellenünk szervez­kednek és vissza akarnak mindent csinálni, amit mi csinálunk". A vezércikk írója egy fiatal új­ságíró volt: Ady Endre, aki itt ezzel az Írással jegyeződött el a magyar márciussal, a magyar forradalommal. Március második fél­százada már döntőn Ady jegyében áll: ő lesz március folyamatossága, szószólója és sáfárja. Ady Endre a legszebb magyar múlttal, a be­váltatlan ígérettel ágált forradalomra. Amit a hi­vatalos magyar márciusok elcsízióztak, eltipor­tak és elhallgattak, az az ő verseiben éled szám­adásra, Ítéletre és — beteljesülésre. Az emlék Táncsiccsal éled, kísért és iázít: „Kend volt amikor a lelkünk", kit „Tábla­bírák földjén kutya se becsült." Táncsics az ős, aki ki merte mondani a parasztigazságot: „Ez a föld a miénk, mi munkáljuk meg és ha ti nem akarjátok az igazságot kimondani, majd a szükségtől kényszerítve mi fogjuk kikiáltani". Ezt a Táncsicsot öleli magához Ady: „Kendnek sok fájdalmát szívesen fájlaljuk, Kendnek ős szerepét szívesen vállaljuk." 1910-ben, két év múlva, Ady helyzetképe („A márciusi Naphoz" j március teljes ellentétét rög­zíti: „Büdös úr-szag, pénz-szag sehol így nem kábít, Minden változásért és újért kiált itt". A cél — forradalmi: eltiporni „kik utunkat állják, Magyar márciusnak minden akadályát" E nagy igyekezetben még Petőfi is kevés: „Petőfi szavánál van szükség jobb szóra: Mindent meglátőra, mindent felrúgóra". Így, március jegyében áll össze lassan a kis sereg, mely a márciusi örökséget valóra akarja váltani. Néhány év múlva Ady tavaszi sereg­szemlét tart: „Ki minket üldöz, szívét vágja ki, Ki minket nem ért, önmagát gyalázza". A levegő miazmás, fertőzött: „döglevegő leng a Tavasz fuvalmán". E sötét háttérből annál vi­lágítóbban válik ki az új magyar hit Szent­Lélek-karavánja: „S egy borzalmak-nyögte ki­csi ország Egyedüli jókedve mi vagyunk". 1914. tavaszán Ady nem egy, de öt-hat versbe variálja a márciusi témát. Abbahagyja és újrakezdi, mintha érezné valami lidérces változás, idegen­ség berontását március megváltatlan földjére, és mint aki láthatatlan rémmel birkózik, szabad hangot fojtogató veszélyre riad: „Néma éltünk sikoltozz szabadabban, mint ezernyi bérelt és gonosz torok"... Eszelősen kapaszkodik a leg­szebb magyar realitásba, március ígéretébe és 1987. igézetéhe: k III. 15. „Lázíts keresztrevont Március, Lázíts szörnyű szava a némaságnak, Üzenj harcot, fojtott, gyászos dühünk ...Még magyar Tavasz sem préda, latroké". A cím — „Piros gyász ünnepén" — a kiéleződő helyzetnek megfelelően, sötét komorság it ve­tit. Ady nom ismer illúziót, valóságot közvetít mindig, de a legfeketébb valóságból is tud hitet facsarni: „Piros gyásszal ünneplők, lelkeim A vért, a kínt, a gyászt tartogassátok. Ki fog csordulni a magyar kehely Bs 48 óta ls fog az átok. jól átkozzatok és jól készüljetek." És akkor vijjogón lecsapott az első gránát, az első világháború, mint mindennek rontója, bon­tója és felfalója. A márciusi költő a magyar forradalom zengő zúgó kottája volt. És ez a hang most elSiketült, győzött a háború, maradt az átok: „Baljóslatú, bús nép a magyar. Fórra dalomban élt, s ránk hozták Gyógyítónak a há­borút, a Rémet, Sírjukban is megátkozott ga­zok." Ami megmaradt, az a becsület, a non possumus, a nem azonosulás: az imperialista há­borúval való minden közösség megtagadása. Március záloga a tisztaság, a hűség, a tántorít­hatatlanság. A háborús bénultság első márciusi versét, 1915-ben, Ady nem véletlenül Intézi az emberség szegénylegényeihez, a jövendő király­fiakhoz: „Most, a gyáva szemérmetlenség Kurjongató, rossz éjjelén, Becsületére jól vigyázzon Minden nemes szegény legény." A háború az ellenség: a tömegpusztító és tö­megáldozó. A háború az ellenség: az emberki­sebbítő, az emberzüllesztő. A háború az ellen­ség: a gondolattemető hazugság. A háború az ál­lattá aljasító imperialista merénylet, a gyilkos örömmel vakító barbarizmus és embertelenség teljessége. Az imperialista háború az ellenség: az összegező, a kiteljesedett ellenforradalom! Márciusi költő, emberség forradalma, nincste­lenség lázadása itt nem igenelhet. Ady küldeté­sével — márciusával — árván, egyedül marad. „Szeretett és dalolt márciusok hervadt bokré­táját" dobja „Ebbe a ma mindent beharapó, ret­tenetes fekete tűzbe"... „És most, miként te, úgy maradtam: Üszkös-bénán, szép mosti már­cius". A beváltatlan március és költője, — ki éles torkát „ma hurokkal bénán" hordja — egy nyelvet beszélnek és egymást tükrözve, döbben­nek a háború embertelen voltára: „Mi lesz, ha a hívőség megszakad? S az emberek nagy keserűn Néznek a márciusi napra? Zászlózott, híres, nagy céljait Az ember gúnnyal megtagadja? Rettenetes a mosti március." Rettenetes, mert többről van szó, mint a ma­gyar márciusról, itt az egész emberiség ember­séglétéről, emberséghiteléről van szó, a nagyobbról, átfogóbbról, egyetemesebbről. És, Íme, e nagyobb dolgot a magyar március nyel­vén, az elsikkadt március siratásával és idézésé­vel lehet kifejezni és — tovább hitetni: „Hát emberségünk érte szörnyű csúfság, Mégis ... a meggyötört szívet föl kell emelni, Kell, hogy még lelkem régi hitek gyújtsák." Kell: mert különben borzalmaikat „tovább nyújtják Gyalázat, szégyen s minden háborúság". Március és emberség széttéphetetlenül egyenlí­tődnek a háború ellen ágáló magyar költőben. Hogy emberségsiratás és márciusi nosztalgia ennyire példaadőn találkozhattak: ez a magyar március legnagyobb igazolása és elégtétele. A márciusi eszmékkel a háború ellen! A leg­szebb magyar hagyománnyal embertelenség el­len! Mára lefordítva: a márciusi költővel új vi­lágháború elleni Nem hiába volt március sá­fárja Ady Endre, emberség példaadó háborús felsőfoka — az „ember az embertelenségben" — kit az embertelenséggel, imperializmussal bék­lyózott március sem foszthatott meg hitétől: „Ejh, legyen a sugár mégis a Napé S tapossanak benne víg fiúk Olyan hittel, mint én tapostam s, óh, sors, hittetnl tovább is akarj Vídámítóbb, más márciusban S én elbocsátlak, most március." Az Ady-elbocsátotta ,/ettenetes március" újra kísért. A mosti márciust a háború lidérce és embertelensége fokozottabb mértékben fenyege­ti. Küldetésünk Adyhoz méltó: meg kell akadá­lyoznunk, hogy a világra lecsaphasson a har­madik gránát: az atombombás harmadik világ­háború. Újra „döglevegő leng a Tavasz fuval­mán", de bennünk a példa: az „ember az ember­telenségben", miénk a márciusi háborús végren­delet címszava: „Intés szegény legényeknek" A mi háborús tisztünk örökségi elkötelezettség, becsület ügye és gondja: nyílt háborúellenes állásfoglalás, március és emberség egyjelentésű védő-támadó találkozása, „böcsületes szegény le­gények" történelmi jussa: „Mi másoknál mesz­szebbről jöttünk És örök, amit akarunk." Örök, mert örökség: márciushoz méltó, emberhez mél­tó, békére méltó — Adyhoz méltó. Március köl­tője múlhatatlan példa: éljetek vele! IRODALMI JOGOK ÉS KÖTELESSÉGEK Bár a csehszlovákiai írók negyedik kongresszusukat csak június­ban tartják meg, az előkészítő munka természetszerűleg már megindult. Ennek alkotó részét képezik a kulturális lolyóiratok­ban mind gyakrabban megjelenő, a kongresszus kérdéseivel ösz­szefüggő cikkek. A legutóbb példőul a KULTÜRNY ŽIVOT 10. szá­mában olvashattunk nagyon konstruktív hangvételű vezércikket. A cikk elsősorban nagyon tárgyilagosan feltérképezi az ország figyelmének annak idején előterében álló, szenvedélyes pártolást és ellenvetéseket kiváltó második és harmadik Írókongresszus hozamát, illetve hiányosságait. Megállapítja, hogy akkoriban az írói alkotó munka, s főleg az esztétika kérdései háttérbe szorul­tak s helyükbe politikai,, társadalmi, erkölcsi kérdések szenvedé­lyes megvitatása került. Csakhogy néha bármennyire is szükséges ilyen síkon a negatívumok megvitatása, s bőrmennyire is becsüle­tes a szándék, ez önmagában nem alakíthatja ki a szocialista élet és irodalom pozitív koncepcióját — szögezi le nagyon helyesen a vezércikk. A továbbiakban rámutat arra, hogy az élet összetettségének meg­felelően az írószövetségben is differenciálódás következett be. A múltban mesterségesen táplált formális egység helyett ma a szövetségben, mely kifelé továbbra is egységesnek tűnik, külön­féle csoportok, áramlatok, sőt divatok, ellentétes esztétikai és életszemléletek léteznek és polemizálnak egymással. Ebben azonban nem kell tragédiát látnunk, hiszen a XIII. kong­resszus határozata is elutasítja a formális egységet. Egyben teret nyújt az eltérő művészeti elveket valló tehetségek kísérletezésé­nek. Ugyanakkor megalapozza a politika és a kultúra új, egyen­jogú, de egyben egyforma felelősséggel járó viszonyát. Ezen a bázison az egyes irodalmi, nemzedéki és esztéikai őramlatok, illetve csoportok is megférhetnek egymás mellett, termékenyítőleg hathatnak egymásra, s ez társadalmi szempontból több haszonnal járna, mint a látszólagos egység. Végül a cikk azt a meggyőződést fejezi ki, hogy a csehszlová­kiai írók negyedik kongresszusa az esztétikai „hitvallás" eltérései ellenére, hazánk és a világ minőségileg megváltozott helyzetében, ha nem is vonhat meg megbízható mérleget, irodalmi kérdésekben lényegbevágó véleményt nyilváníthat. S ez nemcsak erkölcsi kö­telessége, hanem egyben joga is. PRAGABAN LESZ A VILÁG MŰÉPÍTÉSZEINEK LÉGYOTTJA Sokan furcsállani fogják, hogy ez év júniusában éppen hazánk fővárosában tartja meg kilencedik nemzetközi kongresszusát az UIA, vagyis a Műépítészek Nemzetközi Uniója. Tény ugyanis, hogy éppen az architektúránk — néhány ritka kivételtől eltekintve — egyelőre nem büszkélkedhet kimagasló eredményekkel. Ez főleg a lakáskörülményekre vonatkozik. Tagadhatatlan tény, hogy míg az elmúlt években inkább a termelés fejlesztésére törekedtünk, erre a célra összehasonlíthatatlanul több anyagi eszközt fordítot­tunk, mint a szélesen értelmezett szolgáltatásokra, ahová a lakások építése, karbantartása, a közlekedési hálózat is tartozik. Miroslav Gottlieb a CO ľAs ZAJÍMA című magazin 3. számában megjelent cikkében ezzel szemben hangsúlyozza, hogy műépítészet! elméletünk és gyakorlatunk bizonyos részleges eredményekre tá­maszkodhat, amelyek a kongresszuson joggal tarthatnak számot az érdeklődésre. Megkésve ugyan, de az utóbbi időben nálunk ts előtérbe kerültek a lakás-, a munka- és általában az életkörnyezet kérdései. Ezek a kérdések ugyanakkor a kongresszus tárgyalásá­nak alapvető témái. A világ minden részéből hazánkba érkező neves műépítészek foglalkozni fognak a lakótelepek elhelyezésének, a múlt és a ma műépítészete egybehangolásának, a lakás- és a termelési, munka­környezetnek, az ember és a természet műépítészeti viszonyának sarkalatos problémáival. Nem vitás, hogy ennek a tárgyalásnak eredményei és következ­tetései nagy segítséget nyújthatnak nekünk is abban a törekvé­sünkben, hogy fokozatosan és a legszélesebb keretekben megala­pozzuk a szocializmushoz és a szocialista emberhez méltó létkö­rülményeket. A MAGYAR PLAKÁTMÜVÉSZET DICSÉRETE Prágában megrendezték több mint húsz magyar gralikus pla­kátjainak kiállítását, amely lényegében keresztmetszetét adja ax utóbbi évek e téren elért eredményeinek, fan Spurný, a KULTUR­Nl TVORBA recenzense a lap 10. számában általában is kiemeli, hogy a mai magyar grafika bátran egybevethető a legértékesebb hagyományokat képviselő államok termésével. A magyar plakátművészet második világháború utáni fejlődéséről szólva kifejezésre juttatja nézetét, hogy az sokban megfelel a csehszlovák plakátművészet alakulásának. Míg a múltra gyakran rányomta bélyegét az instruktív leíró jelleg, addig ma Magyar­országon is a kísérletezés és a művészi megújhodás szakaszába léptek. Természetesen ez sem mentes a buktatóktól. Jan Spurný különben sokkal sikerültebbeknek tartja a film-, illetve a színházi plakátokat. Szerinte a sajátos jellegű és különleges követelmé­nyekkel fellépő politikai plakát művészet terén — hozzánk hason­lóan — nem ilyen átütök az eredmények. Pozitívumként emeli ki továbbá, hogy a kiállítás tanulsága szerint a magyar plakátmü­vészetben általában, de egyes alkotóínak munkásságában is na­gyon széles skálája van a formanyelvnek. Méltatását ezekkel a szavakkal fejezi be: „Meggyőződésem, hogy a magyar plakát kiállításának megrendezése nálunk mindkét fél számára hasznos kulturális tet." ERENBURG A REGÉNYRŐL Lapunkban ls hírt adtunk róla, hogy llja Erenburg, a kiváló szovjet író és publicista nemrég hazánkba látogatott. Itt-tartózko­dása során nagy interjút adott A. /. Liehmnek, amelyet 10. szá­mában közöl a LITERÁRNI NOVINY. A franciás könnyedséggel és szellemes iróniával, de egyben széles látókörre] és nagy hozzá­értéssel megválaszolt kérdések közül talán a legérdekesebb az volt, amelyben A. J. Liehm kikérte Erenburg véleményét a regény fejlődésével kapcsolatban. A 19. század regényéhez viszonyítva bizonyos változás követke­zett be — állapítja meg a többi között Erenburg. A klasszikus regény egy ember, egy család regénye volt. Ezt már Zola megvál­toztatta. Bizonyos értelemben éppen ő a modern regény atyja. Milyen a 20. század regénye? A két világháború közti amerikai regény már nem írja le, hanem megjeleníti az embert. Századunk regényéből többnyire nem tudjuk meg, honnan jön, mit csinál a hőse, gyakran még azt sem, hogyan néz ki. Mégis megismerjük, mert feltárja önmagát. Erenburg szerint ez nemcsak a módszer, hanem egyben az életritmus változásának eredménye. Az írónak sokkal kevesebb helye és ideje van hősei történelmi tanulmányo­zására. Ez nem esztétikai törvény, hanem esztétikai szükségszerű­ség. Az író nem veszíthet időt a leírással. Ezek után még felfigyeltetőbb Erenburg megállapítása, hogy mégis, a múlt századok regénye nagyobb volt a mai regénynél. Csakhogy ennek okát, magyarázatát ő sem tudja megadni... lg. U

Next

/
Thumbnails
Contents