Új Szó, 1967. január (20. évfolyam, 1-31. szám)

1967-01-17 / 17. szám, kedd

PIRRHUSZI GYŐZELEM — A dolog ugyanis úgy áll, — mon­dotta a farmer, — nálunk az elefántot szent állatnak tekintik, az emberek hol­ta után jobban becsülik, mint életében. Egyébiránt: ha házuknál kimúlik egy hű kutya, vagy macska, önöknél se tá­lalják fel ebédre... Nem bizony! Igy tehát még aznap, mikor az állatot elej­tettük, összehordtunk nagy csomó fát a nőstényelefánt alá s meggyújtottuk a máglyát. Amint az állat teste hirtelen felforrósodott, felfúvódott és egyszer­esük a szó szoros értelmében felrobbant. Noha az állatot hasba lőtték, ebben a pillanatban egy csaknem teljesen kifej­lett, még élő borjúcska került elő be­lőle — egyenesen a tűzbe. Az embere­ket megrendítette az eset. Két újságíró is jelen volt a hamvasztásnál - a töb­bit elképzelhetik. A szerkesztőségekbe özönével áradtak a levelek. A közvéle­mény fel volt háborodva, sőt az ügyről még a parlamentben is tárgyaltak. Igy aztán a közvélemény nyomására meg­született a Deduru-akció terve. A terv lényegében egyszerű volt. Ugyanúgy, ahogy a juhokat vagy te­heneket kihajtják a legelőre, ki fog kel­leni hajtani az elefántokat is — csak el a legelőről. Az állatoknak nyilván nem lesz kedvük odébbállni. Várni kell tehát szeptemberig, mikor északon is elkezdődnek az esőzések, s mikor az elefántok más területekről is maguk vo­nulnak a téli hónapokra eredeti lakó­helyükre, WiHpattuba. A legnehezebb szakasz mindjárt az elején lesz, Ma­nuwangamától Nariyagamán és Ram­bepityiun keresztül Sippikalanába, ahol a csorda másik fele kóborol s nyilván a „szent" Múnnesvóram Aliya is lábain a szarvasbőrből készült hurkok mara­dékaival. Podidelpota után különleges intézkedéseket kell majd tenni, mikor a csorda átvonul a Bangadeniya - An­digama közti főúton. Lehetséges, hogy fél napra le kell állítani minden for­galmat. Ha aztán a csorda eljut az Ambanmukalana környéki őserdőövezet­be - nyert ügyünk van. Ott egyesül a tonigalai és willpattuai másik két csor­dával, amely a védett rezervációk ösz­szefüggő övezetén ót minden esztendő­ben hosszú utat szokott megtenni éle­lem után északról délre és vissza. Az egész kritikus út Ambanmukalanáig mindössze vagy harmincöt mérföld, ésszerű lesz négy szakaszra osztani, fő­ként pedig elegendő számú embert y. O CO < —J < t­< u­O mozgósítani, akik a hajtók szerepét fog­ják betölteni és a tervezett útvonal mindkét szárnyán összefüggő kordont fognak alkotni, hogy az elefántok ol­dalt ne törhessenek ki. És magángyűj­tés útján mintegy húszezer rúpiát kell szerezni... H a n — Irta: z e I k a és 2 i k m u n d Július végéig a több mint tizenhatezer rupiá gyűlt össze a Deduru-akció szám­lájára. - Joggal remélhetjük, - jelen-tette ki o hetvenkilenc esztendős doktor Spittel, az egész mentőakció kezdeményezője, hogy a hajtás kezdetéig összegyűlik a többi pénz is. Ha tervünket sikerül megvalósítanunk, nem csupán az ele­fántok Javát fogja szolgálni, hanem hasznára lesz a falusiaknak is. Meg­mentjük őket a szüntelen aggodalom­tól, életük és termésük miatt, s attól, hogy éjszakánként, mikor joguk van a nyugalomra, állandóan őrködniük kelí­jen ... • • • Kilenc óra előtt elérkeztünk az elha­gyott vasútvonalhoz, amely a Monu­wangama folyón túl nagy ívet ír le, majd kiegyenesedik és pontoson észa­ki irányban fut tovább Puttalama felé. Nem egészen egy kilométernyire innen, az őserdő zöldjén túlról ide látszott a Deduru folyón átvezető vasúti híd íve. A vasúti töltés jobb oldala csak úgy hemzsegett a botokkal és pálcákkal felfegyverkezett férfiaktól. Többnyire falusi sarongban voltak, néhányan rö­vid vászonnadrágban, egyesek mezít­láb, mások könnyű, saruban, egyik-má­sikuk oldalán ott himbálózott az enniva­lóval teli tarisznya, de megjelenésük­kel és vidámságukkal többnyire olyan benyomást keltettek, mint ha szórakoz­ni, kirándulni indultak volna. Egyálta­lán nem látszottak olyanoknak, akik szembe szándékoznak szállni tizenöt elefánttal, olyan agyafúrt állatokkal, amelyek nyolc esztendő alatt kitapasz­talták a kétlábúak minden ravaszságát. Nehéz volt elképzelni, hogy ilyen köny­nyű öltözetben és mezítláb nekivágnak az áthatolhatatlan őserdőnek, amely te­le van tüskével és tövissel, a mocsarak­nak, amelyekben minden pillanatban veszély leselkedik az emberre, ha nem is éppen kígyó, de piócák és egyéb fé­reg formájában ... A Ceylon Observer tegnapi számában annak a hírnek az írója, hogy a Deduru akcióban kétezer ember vesz részt haj­tó és őr szerepében, borúlátó hangot ütött meg. — Megpróbáltak-e vajon valaha is azok, akik kigondolták az elefántok északra hajtásának idillikus tervét, csak néhány szelíd ökröt vagy fél mérföldet hajtani a tüskével teli őserdőben? — kérdezte a bíráló hang, egyike azon vállalkozóknak, akik éveken át foglal­koztak elefántvadászattal az állatkertek számára. — Lehet, hogy jól gondolták ki. De mit szólnak majd hozzá azok oz emberek, akiknek nincs elefántbőrük? Mintha parázson ültünk volna. Ponto­san kilenc órakor kellett a „hajtásnak" megkezdődnie. Aznap két nagy ele­fántügyet vettünk tervbe, egyiket sem akartuk elszalasztani. (Folytatjuk) A tábornok el­mosolyodott. — Látom, na­gyon beleélted ma­gad Szalonka sze­repébe ... ]a, igen, Vlagyimir Gavrilo­vics, hozzá kell se­gítenie Dembovt­csot két beutaló­hoz. Most pedig ideje aludni — mondta a tábor­nok, és felállt. — Feküdjenek le, én hazamegyek. Markov és Pavel felállt. A tábornok levette szemüvegét, rövidlátőan végig­nézett asztaltársain, aztán Pa­vel vállára tette kezét. — Jól elüldögéltünk, Pavel. Gondolj mindig arra: a harcot te vívod, mi csak a hátvéd va­gyunk. Kezet szorítottak. Markov és Pavei az udvaron álló fekete Volgához kísérte a tábornokot. Pavel kaput nyitott a távozó autónak. Búcsúzóul a tábornok minden jól kívánt a nagy ün­nep alkalmából. A Volga elro­bogott. Markov és Pavel nem feküdt le. Meg kellett beszélniük, ho­gyan viselkedjék Pavel előre nem látható helyzetekben. Markov másnap egy csinos hővel állított be a villába. Be­mutatta Pavelnek. Ritának hív­ták. ö lesz Pavel összekötője, ha el kellene utaznia az üdülő­be, egyébként továbbra ls Kusz­tov az összekötő. Pavel anyjával együtt a vil­lában ünnepelte május elsejét. Néhány nap múlva megkapta Markovtól a kért mintákat, A talaj- és vízminta a megjelölt vidékről eredt, de közben la­boratóriumi kezelésen ment át. Ha odaát radióaktivitást keres­nek, akkor a vegyelemzés eredményei a legvérmesebb re­ményeket ls túlszárnyalják. Eb­ből viszont bonyodalmak tá­madhatnak. Ezek után Pavel fogta mű­bőrtáskáját, amelyben egy hal­vásdobozban a talajminta, egy plasztiküvegben pedig a víz­minta volt, továbbá Szalonka személyi tárgyai lapultak, és Novotrubínszkba repült. Innen tovább utazott a megjelölt ál­lomásra, és egy hétig tanulmá­nyozta a környék helyrajzát ... Vonattal tért vissza a vá­rosba, ahol Remény és Dembo­vics türelmetlenül várt rá. Nem kupéban, hanem helyjegy nél­küli kocsiban utazott, mert azt akarta, hogy ezt Dembovics a maga módján magyarázza. Dembovics nagylelkű — Itt a föld, ültessen bele uborkát, s locsolja a vízzel — toppant Pavel a szobába, s Dem­bovics elé helyezte a talaj- és vízmintát. — Igaz, maestro — ka­pott a fejéhez Pavel, — itt van­nak a jegyek, persze több, mint amennyire számított. Pavel eltért az eredeti út­iránytól, útközben vagy öt szov­jet nagyvárost is érintett. Kurtisz—Dembovics bosszúsan nézegette a jegyeket. — Szóval egy kis kéjutazást tettél, mi? — Valahogy úgy van. — Nagyon féltél? — Féltem. Kurtisz tetőtől talpig végig­mérte Pavelt. Az elegáns felöl­tő, az új öltöny, amelyet eluta­zásakor viselt, odavolt. Pavel mocskosan, gyűrött, kopott ru­hában nem volt éppenséggel bi­zalomgerjesztő alak. — Elittad? — kérdezte vészt­jósló hangon Kurtisz. Pavel a holmik tömkelegéből egy kártyapaklit húzott elő. Tökászt mutatott Kurtisznak. — Látja, ezen csúsztam el... Különben, akar egy partit? Kurtisz a füle mellett enged­te el a kérdést Nem volt ideje mihaszna locsogásra. — A mintákat hagyd magad­nál. Rejtsd el itt, a szobában. Holnap megint eljövök. Világos nappal majd elbeszélgetünk. Másnap ismét beállított Kur­tisz. — Lehet veled komolyan be­szélni? — szólt Pavelhoz. — Nocsak, köpje ki, mit akar. Kurtisz két beutalót tartott a kezében, mindkettő a Fenyőil­lat üdülőbe szólt. Pavelnak na­gyot dobbant a szive. Kurtisz átadott neki egy felfújható gu­micsónakot, két összerakható evezőlapátot és egy kerékpár­pumpát A bemutatót sajátkezfi­leg kell kitöltenie. )únius 12-től 24 napra szól a beutalása, Az üdülőben majd megismer­kedik vele egy férfi, akit most Kurtisz lerajzol... Magas, so­vány, keskeny vállú, világos, rövidre nyírt hajú ember. Külö­nös ismertetőjele nincs. Külön­ben jő tudni, hogy két felső metszőfoga fehér fémből ké­szült, nemrégen illesztették be. — Viselkedj komolyan! — mondta Dembovics. — De hogyan fog rámismer­ni? — Éppen azért hallgass vé­gig­— Előbb érkezik az üdülőbe, mint te, és éppen erről a. csó­nakról fog felismerni. i— Hisz az üdülőben sokan vannak csónakkal, éppen azért... — Éppen azért nem várjuk meg Emmát, hanem elmegyünk valahová ebédelni. — Kurtisz az órájára nézett. Két óra volt A háziasszony valahol elma­radt Kurtisz úgy tekergett Pavel­lal a városban, mint egy ide­genvezető vendégeivel. Pavel nem is tudta, hol akarja neki Kurtisz megmutatni Leonyid Krugot, hol kerül sor az egyol­dalú megismerkedésre. Megke­rülték a város központját, el­mentek az állomásra, jártak a stadionnál, a lámj>agyárnál, a folyami kikötőben, a tv-adó kö­rül, aztán kétórai barangolás után betértek egy kiskocsmába ebédelni. Kurtisz lihegett. Pa­velnak ls Jól esett megpihenni. Kurtisz szótlanul ült, fájt a szí­ve. A vendéglőből kilépve Kurtisz útközben átadta utasításait Pa­velnak. Pavel vigye magával a mintákat az üdülőbe. Ha az az illető halva felől fog érdeklőd­ni, adja át neki a mintákat. Pa­vel alárendeltje lesz annak az ismeretlennek, köteles végre­hajtani a parancsait. Bárhogy alakuljanak a dolgok, a mlnd­tákat feltétlenül vigye magával. (FOLYTATJUK.) 1967. , L 17.

Next

/
Thumbnails
Contents