Új Szó, 1966. december (19. évfolyam, 331-360. szám)

1966-12-10 / 340. szám, szombat

hízelgőbb elefántkisasszony nem tudta behajlítani első jobblábát. Az állatorvos Taránál reumatizmust álla­.pltott meg, ami az elefántoknál elég gyakori betegség. A szelídítő vala­honnan egy káposztáshordót kerített, azt forró vízzel megtöltötte és Tara „mancsocskáját" abban gyógyította. Tara hosszasan betegeskedett, sántí­tott, nem gyakorolhatott. Egy szép napon az ápoló azt mondta Cihák­nak: — Rudi, az a kis Tara téged átej­tett, nincsen már annak semmi baja, Á N TOK lilfll K E D ¥ E N C E ha nem vagy a közelében, szépen haj­lítja a lábát. A szelídítő nem hitt neki, s újból elhívatta az állatorvost. A vizittől Crhákot telefonhoz hívták. Amikor "Visszajött, az állatorvos azzal fogad­ta, hogy Tara lába meggyógyult. A szelídítő azt gondolta, hogy az ál­latorvost az ápolók beugratták. Alighogy Crhák eltűnt, Tara a pa­rancsszóra kivette lábát a hordóból és úgy mozgatta, hajlította, ahogyan ezt tőle megkövetelték. Amikor szelí­dítője megjelent, Tara sunyin lehor­gasztotta fejét, majd átölelte őt. A ravasz elefántkisasszonynak paran­csolója azonban minden hízelkedése ellenére a hátsó fertályára vert és azóta Tara lelkiismeretesen dolgozik. Földindulás Komáromban — Már nem tudom, ötvenhatban vagy ötvenhétben történt-e. A Kriváň cirkusz bevégezte vendégszereplését Komáromban, s mi éppen az állomá­son voltunk az elefántokkal, — foly­tatja vidám históriáit a szelídítő, amikor valahol vagy egy kiskutya vakkantotta el magát v.)kony cérna hangon, vagy pedtg valamilyen gőz­mozdony sípolt élesen — az elefán­tok ugyanis nagyon félnek az apró állatoktól, főleg a kutyáktól —, mire a mi elefántjaink vad vágtába kezd­tek, keresztül-kasul a síneken, az ál­lomás közelében levő utcákon, össze­rombolva a , kerítéseket, — széttapos­va a kertek virágágyait... Kettőt közülük még az állomáson elkap­tunk, három azonban a városban türt­z'izott. Ahogyan utánuk rohantam, megdöbbenve láttam, hogy egyikük magával vitte egy apró családi ház sarkát is. Benéztem a lyukon. A kony­hában halálra ijedt gyerekeket és sá­padt anyjukat láttam, no meg egy vekkerórát a kredencen, amely — máig is jól emlékszem — reggeli ne­gyed kilencet mutatott! Aztán a to­vábbi kettőt is kézrekerítettük, Tara azonban még mindig hiányzott! Hiába kerestük, kutattunk utána, el­tűnt, mintha a föld nyelte volna el. Véletlenül akadtunk rá egy, az ál­lomáshoz közel levő kommunális bá­dogosüzem udvarán. Fenn a háztetőn segítségért kiabáló emberekre lettünk ugyanis figyelmesek, s így találtuk meg, ahogyan a bádogoscsöveken táncolt, ahogyan jókedvében az ud­var közepén álló autót akarta ormá­nyával felemelni... Rákiáltottam: „Tara, te haszontalan, jössz ide azon­nal!" És Tara nyomban, engedelme­sen követett... — Egy esetben azonban Tara is felmondta a szolgálatot. Lengyelor­szágban, Zelena Gura városában időz­tünk. Szüret ideje volt, a város elő­járói felkértek, hogy a szüreti felvo­nulásra adjuk kölcsön nekik az üt elefántkisasszonyt. Az igazgató nem is ellenkezett nagyon, én azonban tudtam, hogy milyen cirkusz kelet­kezne, ha netán elefántjaink meg­vadulnának. Zebrákat, tevéket és po­nilovakat ajánlottunk fel Taráék he­lyett és meggondolatlanul azt mond­tam, hogy küldhetnének nekünk is, no meg az elefántoknak is bort. A derék lengyelek vagy 200 liter bort küldtek a cirkuszba. Ebből körülbelül 150 litert cukorral alaposan megéde­sítettünk és Tarát meg barátnőit megvendégeltük. Az elefánt ugyanis roppant módon szereti az alkoholt, s ha gyomorfájdalma vagy influen­zája van, akkor 3—5 liter cukrozott rumot kap orvosságként. Az elefánt­kisasszonyok először csöndben szür­csölték az édes bort, majd olyan bo­szorkány-szombatot rendeztek a ma­nézsban, hogy azt hittük, ránkdöntik a sátrat. Hiába is szólítgattam, hív­tam, édesgettem magamhoz Tarát, kedvencem nem hallott, nem látott. Akárcsak társnői, ő is a fejetetejére állt, egy lábap táncolt... Negyvenöt percig tartott ez a fantasztikus ex­hibició, majd utána a derék elefánt­leányzók elaludtak ... r-\udolf Crhák késő estig tudna J J védenceiről mesélni. Ám újra /\ itt a dresszúrák ideje, búcsú­' ^ zik tőlem, s megy tigriseihez, majd elefántjaihaz, akik min­dig megnyugtatják, főleg akkor, ha az emberi nemtörődömség és rossz­akarat felizgatják őt. Csak azt sajnál­ja, hogy egyelőre nincsen kinek átad­ni a posztját. Lehet, hogy tizenhét éves 'Éva lánya lép majd a helyére, aki jelenleg műlovarnő a Humbertóban és nagyon, de nagyon szereti édes­apja öt elefántkisasszonyát. Mindez azonban még a holdban van, és a hí­res szelídítő sok új, izgalmas mű­sorszámmal szeretné a cirkuszok lá­togatóit megörvendeztetni! BARSI IMRE Pan Capek boltjában VALAHÁNYSZOR az Óváros zegzugos utcáit járom, mindig megállok a Týn katedrális kö­zelében levő régimódú vaske­reskedés előtt. Nem akármilyen üzlet ez! Nagyszerűen kiegé­szíti a prágai Öváros történel­mi hangulatát. A bolt tulajdo­nosa, a nyolcvankétéves Eduard Capek ma éppúgy, mint ötven évvel ezelőtt, szívélyes barát­sággal üdvözli a vevőket, vagy a kíváncsiskodó turistákat. A XIII. században épült házat az évszázadok folyamán többször átalakították. A legutóbb 1909­ben, amikor Eduard Capek el­határozta, hogy régi vasszer­számokat fog vásárolni és el­adni. Ebből az időből szárma­zik a cégfelirat is: Eduard Ca­pek — régi vas- és fémkeres­kedés. A kirakatokban a mai mo­dern kor embere számára fur­csábbnál furcsább szerszámok, réz-, ólom-, bronz- és acélké­szítmények vannak. A boltban, amely gyermekkoromból a fa­lu kovácsműhelyét juttatja el­sőnek az eszembe, a régi ková­csoltvas árunak szinte mesebe­li bőségét láthatjuk: régi min­tázott kulcsok, ötvösmunkák, lakatok, csavarok, kovácsolt ajtódíszítések, csillárok, lám­pák, gyertyatartók, teáskész­letek, bronzfigurák, stb. stb.... EDUARD CAPEK az egyetlen „maszek" vaskereskedő Prágá­ban, de talán az egész ország­ban is. Nyolcvankét éves korá­ra is — a Fővárosi Nemzeti Bizottság engedélyével — élénk üzleti tevékenységet folytat. Vesz és elad. A prágaiak, leg­alább az Öváros lakói, hozzá viszik mindazt, ami odahaza már nem kell, útban van, ami már kiment a divatból... 1909­től kezdve olyan mennyiségű „áru" halmozódott fel pan Ca­peknél, hogy az üzlet a maga nemében egyedülálló gyűjte­ménnyé alakult át. A tulajdo­nos pedig Prága egyik legjobb vasmű szakértője. Pan Capek személye és bolt­ja ma a prágai Öváros elmarad­hatatlan idegenforgalmi érde­kessége. Naponta 100—150 tu­rista keresi fel. A házigazda mindenkit szívélyesen fogad, válaszol a kérdésekre... és néha el is ad valamit. Az üz­letben négy vaskos, teleírt ven­dégkönyvben lapozva megálla­pítható, hogy a mosolygós, de­rűs természetű Capek bácsit az egész világ ismeri... Tudó­sok, művészek, politikusok, ré­giséggyűjtők, diákok, turisták százai jegyezték már be ne­vüket. Európaiak, ázsiaiak, af­rikaiak, ausztráliaiak, ameri­kaiak egyaránt. CAPEK BÁCSI világhírnevéről a „hetedik nagyhatalom" is gondoskodott. Ügy látszik, hogy a Týn katedrális tövében levő ódon üzlet a Prágában járó külföldi újságírókat megragad­ja, mert legalább ötven külön­féle lapban jelent meg cikk és fénykép a múlt eme kedves emlékéről. Pan Capekot hason­lóképpen Ismerik a moszkvai Komszomolszkaja Pravda, a Süddeutsche Zeitung, vagy a Life olvasói, mint pl. a bratis­lavai Slovenka olvasói. A bolt tulajdonosát naponta legalább tizenöten megkérik, hogy áll­jon a fényképezőgép elé ... A látogatók közül többnek megtetszik egy egy régiség és megvásárolja. Megkérdeztem pan Capekot, hogy mikor kö­tötte a legjobb üzletet? — Tavaly — válaszolta. — Képzelje csak el, Novotný köz­társasági elnök is megnézte az én „híres boltomat". Elbeszél­gettünk, majd vásárolt egy bronzfigurát. Megkérdezte, mi­be kerül? — Száz korona — válaszoltam. Kaptam tőle két­száz koronát... A vendégkönyv beírásai kö­zül érdemes egy bécsi turista bejegyzését idézni: „Capek Or! Az Ön boltja nélkül szinte el sem lehet képzelni a prágai Övárost. A „bolt" megtekintése valóban költői élvezetet nyújt. Az ember szinte nem tudja, mit is nézzen előbb. A legna­gyobb élmény mégis a házigaz­da őszinte, igazi szívélyessége — ami a mai modern világban szinte ritkaságnak számít". Pan Capek nemcsak „vas­ügyekben" tud tanácsot adni. Egy alkalommal az Akadémia francia—cseh szótárszerkesztő­ségének is segített. A szótár­szerkesztők nem tudták, mit is jelent a „garnitúre de fover" kifejezés csehül (kandallóhoz szükséges szerszámok — pisz­kavas, lapát, állvány), Capek bácsi egyből megmondta: krbo­vé náčiní, azaz kandallószer­számok! A VILÁG MINDEN sarkából hoz a posta néha egy-egy üd­vözletet a Týn utcai ószeres­nek. Már nem is emlékszik, kl küldi a képeslapot — hisz' egy nyáron több tízezerre rúg a látogatók száma! Pan Capek nemcsak a letűnt századforduló élő tanúja. Ele­ven idegenforgalmi fogalom ő, akit szívélyességéért, egyszerű­ségéért, nemes emberszereteté­ért nemcsak a Moldva parti fő* város, de az egész világ a szí­vébe zárt! SOMOGYI MATYAS Ä nép ajkán sokféle mondás él a ba­rátságról. Az egyik bölcselkedő, a másik kételkedő, a harmadik gú­nyos ... Hosszan folytathatnánk a felsorolást. Kesernyésen humoros •< íze van a következő mondásnak a reumá­val kapcsolatban: Olyan barát az, hogy a sírig el nem hagy. Cseppet sem vigasztaló barátság ... Ilyen barátja, ilyen élettársa van Bod­nár Ferencnek. Az emberek iskolában, a katonai szol­gálat Idején, a munkahelyen, az élet kü­lönféle posztjain szoktak összeismerkedni s a kellemes találkozásokra szívesen gon­dolnak vissza évek múltán is. Bodnár Fe­renc parányi asztalosműhelyében ismerke­dett meg „hűséges barátjával". Fiatal korában szálas, izmos férfi volt, elismert asztalos, ember a talpán. Kis mű­helyt rehdezett be az udvarán, s ott dol­gozott télen, nyáron. Egész nap gyalult, fűrészelt, faragott, sokat kellett dolgoz­nia, hogy eltartsa hatgyermekes családját. Vásári napokon sajátkészítményű stráf­kocsira rakta új készítményeit: padokat, székeket, asztalokat s maga erejével el­szállította a királyhelmecí piactérre. Néha Leleszen s nemegyszer egész Nagykapo­son keresett vevőket. Ha sikerült az üzlet, volt miből élni a családnak, s futotta fa­anyagra is. Ha nem akadt vevő, szűköl­ködött a család, de dolgozni mindig kellett, télen, nyáron. Szellőzetlen kis műhelyben tűző nap idején sem kellemes a munka, de télen fűtetlen helyiségben még rosz­szabb. Az ember istenigazában nekiáll a munkának, gondolja legalább nem fog fázni. Észre sem veszt, megizzad a háta. Megáll egy füstre, pihen egy kicsi — s egyszeresük végigfut rajta a hideg. A desz­kafal résein behatol a hideg téli szél. Az dalmait s néhány évre tegye elviselhetőb­bé a kellemetlen barátot, az izületgyulla­dást. A pőstyént fürdőt már régebben is meglátogatta. Most kissé irigykedve gon­dol vissza azokra az időkre, amikor még szíve fiatalabb, erősebb volt és bírta az iszappakolást is. Az ilyen kezelés után Kellemetlen barát ember eleinte fel sem veszi az ilyesmit, de ha a fagyos léghuzat heteken, hónapo­kon át végigfutja az ember lábszárát, de­rekát, nyomot hagy maga után. Bodnár Ferenc kis műhelyében dolgozva számta­lanszor megizzadt s még többször átfázott. Negyvenéves korában örök barátként hoz­zászegődött a reuma. Betolakodott a térdei­be, a keresztcsontjába, a derekába. A jól megtermett erős ember, aki néhány évvel azelőtt még fel sem vette az időjárás szeszélyeit, egyszerében hasonlítani kez­dett az ötletesen berendezett légnyomás­mérőhöz: már jóelőre megérezte az tdőjá­rá s változást... Bodnár bácsi jelenleg már a hetvenedik évét tapossa, s eddig hétszer kezeltette magát gyógyfürdőben. Néhány nappal ez­előtt egy pőstyénl szanatóriumban talál­koztam vele. Azért utazott oda, hogy a csodálatos hatású fürdővíz enyhítse fáj­két-három évig nyugta volt. Hetvenéves szívvel azonban már nem bírná a forró iszapot, s így csupán a hévíztől vár eny­hülést. A Kriváň szanatóriumban lakik, s reggelenként átsétál a hídon a fürdőbe, amelybe bizony sok ápoltat szállítani kell. Három hete tartózkodik a reumások Mek­kájában. Az első napokon botjára támasz­kodva járt, most azonban már csak a kar­fára akasztja, s úgy tűnik, mintha csupán szokásból hordaná magával. Bodnár Ferencnek nagyon fontos, hogy hetven éve ellenére is korát meghazudto­lóan jól tudjon mozogni. Nem nyugdíjas ember ő, aki a nap bármely órájában le­heverhetne az ágyba vagy kényelmes kar­székbe. Vezetője a királyhelmecí komuná­lis vállalat temetkezési boltjának. Ha a községben vagy a környező falvakban gyász ér valakit, ö az elsők között értesül róla, első emberként fejezi ki részvétét. Hozzá nagyon sok esetben érkeznek köny­nyes szemű vásárlók. Az ilyeneknek kell a vigasztaló szó. Helytelen volna, ha Bod­nár bácsi a saját bajával volna elfoglalva. Mindig mély megértéssel és kiegyensúlyo­zottsággal, főképp pedig meleg emberi szó­val igyekszik enyhíteni a gyászolók bána­tát. Ehhez nagyon fontos, hogy saját egészségi állapota ts jó legyen, hogy hangulata ne fokozza, hanem inkább csökkentse a komorságot abban a boltban, amelybe az embereket a gyász, a szomorúság viszi. Bodnár bácsi testét: térdét, tomporát, de­rekát a pőstyént csodálatos erejű hévíz gyógyítja. A lelkét, a tudatát egy más gyógyszer orvosolja. Két fiúgyermeke van, mind a kettő hű maradt apja mesterségé­hez. Ök azonban magasabb fokon gyako­rolják az apai örökséget. Az idősebbik fa­ipari szakiskolát végzett, most a király­helmecí építészeti vállalat asztalosmű­helyének vezetője, a másik Bodnár sarj asztalosmester, a perbenyiki Állami Fa­ipari Vállalatnál. Az öreg asztalos néha meglátogatja fiait munkahelyükön s irigy­kedve nézi, mennyivel könnyebb az ő munkájuk a korszerű gépeken, jól fűtött műhelyben. őket nem fenyegeti az áthűlés, az Izüle­ti gyulladás, az életreszóló kellemetlen „barát". PETRIK JÖZSEF

Next

/
Thumbnails
Contents