Új Szó, 1966. december (19. évfolyam, 331-360. szám)

1966-12-21 / 351. szám, szerda

v­NEMRÉGIBEN a JindPicliöv Hradec-i Járási Honismereti Múzeumban bensőséges ünnep­ség zajlott le. A dél-csehországi város kulturális és közéleti té­nyezői vendégül látták Prágából az Iskola- és Művelődésügyi Mi­nisztérium, valamint a Magyar Nagykövetség képviselőit. Az ünnepséget a II. Rákóczi Ferenc Emlékterem megnyitása alkal­mából tartották. Miképpen kerül a magyar tör­ténelem e kimagasló alakja a Nežárka menti Jindrichűv Hra­decba? Munkács elestével, amikor Li­pót császár parancsára Zrínyi Ilona gyermekével együtt Bécs­be érkezik, az udvar mindent elkövetett annak érdekében, hogy a gyermeket jezsuita és császárhű német neveléssel át­formálja, hogy elfeledtesse ve­le azokat az eszméket, benyo­másokat, amelyeket előző kör­nyezetében szerzett. A fiatal Rákóczit elszakítják anyjától és a jezsuita rend Jindrichűv Hradec-i (korabeli német neve: Neuhaus) kollégiumába viszik, így került gyermekkorában a kuruc felkelők későbbi Vezérlő Fejedelme Délkelet-Csehország ősi városába. A híres jezsuita iskola taná­rai előzetesen szigorú utasítást kaptak: Szerettessék meg az új diákkal a környezetet, s főleg a szerzetesi életet.. Minő agya­fúrt terv! A mindmáig fennmaradt latin nyelvű gimnáziumi naplóban a korabeli feljegyzés ennyit örö­kít meg az új növendékről: „... Magyarul beszél és latinul csaknem tökéletesen. Arca bar­náspiros, sötét a haja is, me­lyet nem rövidre nyírva, hanem hosszú, vállaira omló fürtökben visel. Egész valójában semmi középszerű sincs. Szavai, maga­tartása, járása, mind méltóság­teljesek, fejedelemhez méltóak, minden kevélység nélkül; ami­lyen nemes, olyan emberséges, jóllehet, tekintélyét mindig megőrzi". A FIATAL RÁKÜCZI két és fél évig diákoskodott a hradeci je­zsuitáknál. Tanárai, hivatkozva a helyi szokásokra, rávették arra, hogy felhagyjon otthoni viseletével. Díszes magyar ru­háit, amelyeket édesanyja válo­gatott össze, német öltözettel cserélték fel. Vállára omló szép haját is rövidre vágták. A je- . zsulta atyák arra is rávették, hogy németül tanuljon. A német nyelvhez való viszonyulására jellemző, hogy ötéves csehor­szági tartózkodása idején (2,5 év Jindfichúv Hradecben, 2,5 év pedig a prágai egyetemen) a német szó fogott a legkeveseb­bet rajta. Pedig latinul, franciá­ul, olaszul, lengyelül, csehül és szlovákul is elég hamar megta­nult. A tizennégy éves ifjút a céltu­datos jezsuita nevelés nem tudta teljesen átformálni. A szerzetesi élet kérdéseivel foglalkozó ta­nulmányok olvasása mellett, szabad idejében, szívesen sak­kozott és lovagolt. Bizonyára Munkács várát és az ottani em­lékeket Juttatták eszébe a fiatal Rákóczinak a város urának, Sla­vata grófnak társaságában vég­zett lovaglások. Ez a cseh főúr nagy vendégszeretettel bocsá­totta rendelkezésére a vár ké­nyelmét, paripáit és vadász­fegyvereit. A nyári szünidők alatt a kol­légium diákjai nagy kirándulá­sokat tettek a környező váro­sokba. Így Rákóczinak alkalma volt megismerni a cseh vidék" természeti szépségeit, közvetle­nül találkozni a cseh falvak és városok lakosságával. Rákóczi emléke Csehországban Kétszáznyolcvan esztendő telt el azóta, hogy II. Rákóczi Fe­ronc Jindfichúv Hradecban járt. A kurucok fejedelmének sza­badság- és hazaszeretete mind­máig él a Duna menti népek, magyarok, szlovákok, ukránok, románok és szerbek tudatában. Ezen nincs is mit csodálkozni, hiszen a kuruc-mozgalom köz­vetlenül és elsősorban "ezeknek a népeknek a szabadságáért küzdött. A kuruc szabadságharc emlékét, nemcsak a magyar, de a szlovák iskolák történelem­könyvei is őrzik. A kurucokról és Rákócziról sok népdal ke­letkezett. Vajon ápolja-e valaki a kuru­cok Nagyságos Fejedelmének emlékét Jindfichúv Hradecban? Nem lehetne hibául felróni sen­kinek sem, ha a fenti kérdésre tagadó választ kellene adnunk. Hány híres ember gyermekko­rához fűződő emlék veszett a feledés homályábal JINDRICHÍ) V HRADECBEN azonban akadt olyan ember, aki meggyőződésből, Rákóczi jelentőségének tudatában olyan időkben is ébren tartotta Rákó­czi emlékét, amikor a népek kö­zötti barátság gondolata nem volt országaink külpolitikai kré­dója. Ez az ember dr. Jan Muk történész, aki abban a gimná­ziumban tanította évtizedeken keresztül a hradeci diákokat a történelemre, amely iskola a valamikori Jindrlclifiv Hradec-i jezsuita gimnázium folytatója volt (természetesen csak nevé­ben, de nem szellemében). A tudós történelemtanár szűkebb hazája történetének fáradhatat­lan búvára. Több mint 250 tu­dományos értekezés, történelmi népszerűsítő tanulmány szerző­je. Munkásságában a fő hajtó­erő a szülőváros szeretete, a múlt eseményei tudományos fel­tárásának igénye. 11. Rákóczi Ferenc hradeci tanulóéveiről 1933-ban tette közzé első tanulmányát, amely­ben — hasonlóképpen, mint a többi Rákóczi-cikkben — nagyon meleg hangú, elismerő szavak­kal szól a Fejedelemről. A 11. Rákóczi Ferenc Emlék­terem megtekintése után a lá­togató átfogó képet kap arról, ki volt Rákóczi, milyen ügyért harcolt kurucai élén stb. A kov­rall-szőnyeggel bevont terem közepén üvegszekrényben talál­hatók azok a latin nyelvű nap­lók, amelyekben a jezsuiták megörökítették Rákóczi hradeci tanulőéveinek egy-egy mozzana­tát. Az egyik falon Mányoki Ádám híres Rákóczi-portréjá­nak művészi másolata függ. A rejtett neonvilágítású terem falain cseh feliratú fényképmá­solatokkal ellátott tematikus tablók tárják a látogatók elé II. Rákóczi Ferenc gyermekko­rát, ifjúságának és dicsőséges szabadságharcának eseményeit. Külön falitábla szemlélteti Rá­kóczi mozgalmának szlovákiai vonatkozásait. A látogató a Rá­kóczi-kancellária eredeti ok­mányainak fényképmásolataiból győződhet meg a Fejedelem ak­tív külföldi kapcsolatairól. Egy másik tabló a bújdosó Rákóczi rodostói emigrációjára emlékez­tet. A Jindrichűv Hradec-i Rákó­czi emlékterem létrehozása újabb lépést jelent előre abban a törekvésben, amely a nemze­teink közötti kölcsönös megbe­csülést, a múlt haladó hagyo­mányainak megismertetését tű­zi ki célul. A múzeumigazgató megmutatta egyik dossziéját, amelyben szépen sorjában meg­találhatók a Rákócziról szóló cseh nyelvű újságcikkek, vala­mint az ünnepélyes megnyitón elhangzott hivatalos beszédek. Érdemes az Iskola- és Művelő­désügyi Minisztérium képviselő­je beszédéből az alábbi részt idézni: „A magyar néphez fűző­dő barátságunk, a társadalmi fejlődés haladó elemeit támoga­tó internacionalista érzésünk vezetett bennünket arra, hogy itt, Jinfichúv Hradecben, létre­hozzuk a II. Rákóczi Ferenc Emléktermet, amelynek anyaga tudományos és történelmi szem­pontból megvilágítja 11. Rákó­czi Ferenc társadalmi szerepét." A beszédben utalás van arra is, hogy Magyarországon, pon­tosabban Sárospatakon állandó jellegű Komenský-kiállítást ter­veznek, amely a nagy cseh pe­dagógus életművét népszerűsí­tené. NAGYON ROKONSZENVES in­tézkedések ezek. Arról tanús­kodnak, hogy népeink között tudatosan fejlesztjük az egy­más múltja, kultúrája, haladó hagyományai iránti érdeklődést, a kölcsönös megbecsülés gon­dolatát. Bennünket, csehszlová­kiai magyarokat, örömmel tölt el minden ilyen hír. Kétszere­sen örülünk annak, hogy a nem­zeteink közötti barátság netrt csupán szólam, hanem konkrét intézkedésekben nyilvánul meg. Ogy vélem, hogy e konkrét tettekhez nekünk is hozzá keli járulnunk. Hogy csak a Rákó­czl-emlékeknél maradjunk: Mi akadálya van annak, hogy va­lamelyik kelet-szlovákiai köz­igazgatási vagy kulturális intéz­mény Borsiban rendbe hozza Rákóczi szülőházát? SOMOGYI MÁTYÁS Nagyarányú építkezések a Magas-Tátrában A kedvezőtlen időjárás sem akadályozza a munkát Az üdülők, a turistaházak és gyógyintézetek lakóinak legna­gyobb öröme, hogy a Magas­Tátrában már néhány hete iga­zi tél honol. Vastag hótakaró borítja a tájat, előkerültek a sí­lécek, szánkók, beköszöntött a téli sportok Idénye. Azok részére viszont, akik itt az építkezéseken dolgoznak, a tátrai tél inkább gondot okoz, mintsem örömet. Ugyanis, nagy­arányú építkezés folyik a Ma­gas-Tátrában, amely 1970-ig, a sívilágbajnokság Idejéig — fél­milliárd korona ráfordítást igé­nyel. Ezen a pénzen öt szállodát, Štrbáň — ahol a „bajnokságfa­lu" lesz — 246 lakást, Poprádon korszerű repülőteret, a Csorba­tónál ugrósáncokat, a Hrebieno­kon lefutópályákat, utakat, csa­torna-hálózatot stb. építenek. Ezek jelentős részét rövid időn belül kell elvégezni, mivel a jövő évben nemzetközi síverse­nyeket rendeznek a Tátrában, ami egyúttal „főpróba" is lesz a világbajnokságra. Hólepel és gyakori köd ta­karja az építkezéseket a kíván­csiskodók elől. A beavatatlan érdeklődő csak annyit tudhat meg, az építővállalatok, — ha nehéz körülmények között ls —, de dolgoznak. A legnagyobb feladat a pop­rádi Magasépítő Vállalat dolgo­zóira hárul, akiknek 1970-ig hu­szonegy Jelentősebb tátrai épít­kezést kell befejezniük. A koši­cel Mélyépítő Vállalat ez Idő alatt 250 millió korona értékű munkát végez el. Az ő felada­tuk: a turistaforgalom szem­pontjából fontos közutak felújí­tása, közel 30 kilométeres tá­von. Ehhez tartozik a Stratená —Pusté Pole—Vernár közti 18 kilométeres útszakasz építése, ahol egy 380 méter hosszú ala­gutat is építenek. Ezáltal jelentősen lerövidül a Dél-Szlovákia és a Magas-Tátra közti távolság. Időmegtakarí­tást és a távolság lerövidítését célozza a Poprádon, közel 70 millió korona, beruházással fel­építendő repülőtér, amely 1970­ben képes lesz, bármely idő­szakban a legkülönbözőbb típu­sú repülőgépek fogadására. Ugyancsak a košicel Mélyépí­tő Vállalat dolgozóira vár az elavult csatorna-hálózatok fel­újítása. Vyšné Hágyban tisztító állomást építenek a gyógyinté­zetekből áramló szennyvíz tisz­títására. Hasonló feladatot tel­jesít majd a štôlai és matlárházi tisztító állomás is. Mint mindenütt, a Magas-Tát­ra körzetében is akad bőven probléma az építkezéseken. Kü­lönösen a téli időszak gördít sok akadályt az építők elé. A tátrai fagyok gyakran lehetet­lenné teszik a megszokott mun­kafolyamatok, gépi berendezé­sek alkalmazását. Nehezíti a helyzetet a bekövetkezett anyag­hiány is. Talán a legnagyobb problé­mát mégis a munkaerőhiány je­lenti. Annak ellenére, hogy a Tátrában dolgozó építőmunká­sok az átlagosnál 12 százalék­kal nagyobb fizetést, 10 száza­lékkal nagyobb prémiumot, sőt célprémiumot is kapnak, arány­lag kevés munkaközösség szán­ja el magát a kemény tátrai fel­tételek melletti munkára. A tátrai építők igyekeznek leküzdeni a nehézségeket, s de­rekas munkát végeznek, hogy a tervbe vett munkákat lehető­leg idejében elvégezzék. Jól tudják, tőlük is függ az 1970. évi sívilágbajnokság sikeres le­bonyolítása. Az idei feladatal­kat december elsejéig az építő­vállalatok teljesítették. ik.— vissznani)...gTOi7?!7yivisszlianq... Hogyan lesz a rablóból pandúr Hosszú éveken keresztül mostohagyereknek számított nálunk a kalandregény, nagyon kevés detektív vagy kémhistória jelent meg. Ennek az értelmetlen böjtnek most szenvedjük néhány ál­datlan utóhatását. Most, amikor úgy is mondhatnánk, hogy a ka­landregény reneszánszát éljük. S ez tulajdonképpen nem is lenne baj, ha az új kiadványok áradatában nem bukkannánk rá oly gyakran a selejtre, amely ugyancsak hasonlít a múlt ponyva iro­dalmára. Az irodalmi rang hiányánál azonban sokkal nyugtalanítóbb jelenségre mutat rá Josef Novotný jegyzete a NOVÁ MYSL 25. szá­mában. A második világháború témáját feldolgozó hazai kaland­regényeket elemezve meggyőzően kimutatja; nem egy szerző fe­lelőtlenül eltorzítja a történelmi tényeket is. Nyugaton, főleg az NSZK-ban megszokott dolog, hogy a hasonló jellegű művekben például a hitlerizmus rehabilitására törekednek. Ez természetes, viszont furcsa, ha mi magunk is piacra akarjuk dobni G. Perrault .„A D-nap titka" című könyvét, amely szerint Canaris tengernagy, a náci katonai kémszolgálat főnöke rendkívül nemes ember és nagy Hitler-ellenes harcos volt. Még furcsább azonban, ha egyes hazai íróink is pandúrrá varázsolják a rablót. Néhány példa ennek igazolására. Ámort és Jedlička az „A 54" című regényben szinte az antifasiszta harc résztvevőjének tünte­tik fel a német katonai felderítő szolgálat egyik vezetőjét, aki a szeretői kitartásához szükséges jelentős „baksisért" titkos ada­tokat játszott át annak idején a csehszlovák katonai ellenállási mozgalom kezére. F. Kaucký és L. Vandürek „A titkos háború há­lói" című regényének hőse 1945 májusában esik el a prágai bar­rikádokon. Ugyanakkor hitelesen kimutatható, hogy ez a „hős" 1946. novemberében rendkívüli népbiróság elé került és a követ­kező év júliusában teljesen prózai körülmények között a börtön­ben halt meg. M. Városnak „Európai rezidensek" című sorozatá­ban, amely folytatásokban jelent meg ifjúsági napilapjainkban, szó esik a szovjet felderítő szolgálat két német származású ügy­nökéről, akik a háború alatt Szlovákiában is működtek. Erre föl egyiküknek, Hö Schwarznak Poprád mellett emlékművet leplez­tek le. Igaz ugyan — állapítja meg a cikkíró, — hogy Schwarz elesett a fasiszták elleni harcban, de éppen úgy kétségbevonha­tatlanok életének más fontos tényei is. Például az, hogy a többi között az ő vallomása alapján bukkantak rá és végezték ki V. Zaimov tábornokot, a bolgár nemzeti hőst. Schwarz vallomása továbbá hozzájárult ahhoz is, hogy Nyugat-Európában lebukott, a Gestapo kezére került a „Vörös zenekar" fedőnév alatt működő szovjet felderítő csoport. J. Novotný az ehhez hasonló megdöbbentő illusztrációk után levonja a nyilvánvaló következtetést: gyakran visszaélnek az olva­só kalandregény iránti érdeklődésével. S ez az, amit megengednünk nem szabad... Hallgassuk meg a másik felet is Nemrégen ismertettük ebben a rovatunkban azt a vitát, amelyet Martin központjának városrendezési tervei s ennek kapcsán a mű­emlék számba menő épületeknek féltése váltott ki. Nemcsak né­hány cikk foglalkozott ezzel a témával, hanem a Szlovák Írószö­vetség vezetősége is nyilvánosan a Szlovák Nemzeti Tanácshoz fordult ebben az ügyben. Most megszólalt a másik fél is. A PRAVDA minapi számában megjelent Miloš Chorvát műépítésznek cikke, amely bizonyos mér­tékben eltérő, de úgy is mondhatnám, komplexebb látószögből íté­li meg ezt a kérdést. A Szlovák Műépítész Szövetség vezető titkára szerint a műemlékvédelem problémáit nem lehet egyoldalúan „fa­vorizálni", ahogy azt főleg a Kultúrný životban és a Smenában megjelent cikkek szerzői teszik. A városrendészet felelős tényező), elsősorban a műépítészek természetszerűleg ezt a szempontot is érvényesítik, de nem más, nem kevésbé fontos követelmények ro­vására. Az alapvető cél ugyanis nem minden műemlék, régi épület stb. megmentése, hanem a mai szükségleteknek megfelelő élet­környezet kialakítása. Ezzel kapcsolatban hangsúlyozza, hogy messze lemaradunk a fejlett országok szintje mögött s ami még ettől is rosszabb, életkörnyezetünkben nem tükröződnek szocia­lista társadalmunk humanista vonásai és elvei. Más szóval a műemlékvédelem nemcsak a jó szándék dolga, hanem elsősorban a társadalom lehetőségeitől és követelményeitől függ. Csak a fontos és valóban történelmi értékű épületeket ment­hetjük meg az utókornak, amelyek egyrészt megfelelő átalakítással ma is célszerűen felhasználhatók és másrészt nem akadályozzák az adott város egészséges, sokoldalú fejlődését. A városrendezés terveihez természetesen bárki és bíráló szel­lemben is hozzászólhat. A cikkíró azonban kiemeli annak szük­ségét, hogy az ilyen megjegyzések idejében, a terv összeállítása szakaszában hangozzanak el, épüljenek az alapvető problémák ismeretére és a véleményt mondók ne kívánják meg ultimatív módon szubjektív nézeteik azonnali elfogadását. Egyedül ÓH az egész európai irodalomban A magyarországi folyóiratokban kétségtelenül nagy kritikai visszhangja van Fábry Zoltán Európa elrablása című művének. A legutóbb is két méltatása jelent meg. Az első a NAGYVILÁG decemberi számában Mesterházi Lajos tollából. Bár ennek a ter­jedelmes írásnak lényegi gerincét a színvonalas tartalmi, gondo­lati Ismertetés teszi, néhány kritikusi megállapítása ls figyelmet érdemel. Mesterházi más írása bevezető részében leszögezi: olyan­fajta, a nemzeti korlátoltságon felülemelkedő, okos humanista és felelős közéleti írö, mint Fábry Zoltán, nagyon kevés van miná­lunk. Ilyen jellegű mű pedig, mint az „Európa elrablása", nincs a hazai irodalomban. Igaz, hogy koncepciójával és dokumentatív értékével egyedül áll az egész európai irodalomban is. „Alap­könyv." A legégetőbb kérdésről beszél, a legérettebb pillanatban.'* Műfajilag esszének és publicisztikának könyveli el a művet, mely szerinte sem könnyű olvasmány, stílusában és fejtegetéseiben érezhető az elvont német intellektualizmus hatása. S bár a re­cenzens kissé határozatlanul mondja ki a véleményét, úgy hiszem igaza van, amikor megjegyzi: „Német specifikumként mutat be tehát olyan jelenségeket, amelyekhez hasonlókkal a század első felében itt, Magyarországon is találkoztunk, vagy a mai Egyesült Államokban is találkozunk." Végül kifogásolja, hogy Fábry műve, amely kézikönyvként is szinte nélkülözhetetlen, csak két és félezres példányszámban ke­rült Magyarországra. A Tudományos Ismeretterjesztő Társulat VALÖSÁG című folyó­iratában Horgas Béla az eddigi méltatásoktól eltérően a könyv tartalmát már jobban háttérbe szorítja. Törvényszerűen többet vá­runk tőle a mű esztétikai értékének felbecsülését tekintve. Csak­hogy ő maga — szerintem vitathatóan — eleve kizártnak tartja ezt a próbálkozást: „Az ilyen és az ehhez hasonló művek esztéti­kai mérése eleve reménytelen, mert nincs hozzájuk egység, nincs kiindulási alap." S így csak néhány pozitív meg negatív előjelű megállapítás ma­rad (telibetaláló szóösszetételek, a könyv egésze több az egyes idézetek és reflexiók számtani összegénél, a dokumentumok ereje mellett az összekötő szöveg gyakran halványnak tűnik) s a záró -.övetkeztetés: „Fábry Zoltán műve tett, tárgyához méltó cselekvés, mely nyugtalanságot keltve, felelősséget ébresztve kiárad a világ­ba — használ." (g. i.J 1966. XII. 21. 10

Next

/
Thumbnails
Contents