Új Szó, 1966. október (19. évfolyam, 271-301. szám)

1966-10-09 / 279. szám, vasárnap

A KENYERES EXPRESSZ MINDIG CSODÁLTAM azokat, akik a különféle nemzetközi ex­piesszvonatok nevét kitalálják. Mert csodálatos vonatneveket ta­lálunk a vasúti közlekedésben: van Chopin-expressz és Mozart-gyors, Bécsi Keringő és Vindobona-ex­pressz, Berolina, Polonia, Midiola­num, híres a francia Mistral, de van Zafír, Arany Villám, • Parsi­fal, Rajna Aranya, söt egy olasz gyors Settebello néven, ami nem tudom miért, de hét golyót jelent. A legtöbb vonatnév annyira költői, hogy szinte semmi köze a valóság­hoz. Ezt legjobban talán a Sloven­ská Strela nevű gyorson tapasz­talhatjuk, amely távolról sem szá­guld a lövedék sebességével... Az utasok fantáziája sokkal reá­lisabb költészeti irányzatot követ. Nem hiányzik a névadás utasköl­tészetéböl a szatirikus él sem, s mint a népművészét általában, ez is a realitás talajából nő ki és táplálkozik. így például a híres Csallóközi expressz nevében is a realitás tükröződik a földrajzi megjelölésben, de szatirikusán hatványozza az alkotást az „ex­pressz" elnevezés, amely nyilván­valóan a döcögésre utal. A NÉPI KÖLTÉSZETNEK ez a műfaja most új funkciót látszik betölteni. Ez idáig a puszta áb­rázolás módszerével dolgozott, s csupán a vasúton uralkodó viszo­nyoknak állított mintegy tükör­képet, most azonban már a művé­szetek magasabb fokára jellemző közvetett hatásra épít. Példa erre a Losonc—Kokava—Losonc 41-es számú vonalon közlekedő 2623-os motoros személyvonat, amely a Kenyeres nevet kapta. Ügy vélem, érdemes elemzés alávenni ezt a legújabb alkotást, mert kiviláglik belőle a kritikai realizmusra jel­lemző társadalombírálat. A Kenyeres expressz 9,25 órakor indul Kokaváról, csatlakozása van Rimaszombat felől, 10,45 órakor érkezik Losoncra, rendszerint a második vágányra. A motorosból bátyus nénikék, és háziasszonyok szállnak ki kenyérrel megtömött táskákkal. Az utasok két rétegre oszlanak: olyanokra, akik reggel 6.40-kor indulnak Losoncról, hogy 8.05-kor Kokavára érjenek, ott a 9.25-ig fennmaradó egy óra húsz perc alatt megvásárolják a kenye­ret, s vonatfordultával visszatér­nek. A másik csoportba azok az asszonyok tartoznak, akik saját készítésű házi kenyeret, vagy a tá­voli, néha rimaszombati fsütődék­ben készült és felvásárolt kenye­rei hozzák a losonci dugpiacra, hogy némi felárral eladják. E jelenség gyökerei a losonci pékek naívságában rejlenek: azt hitték, akármilyen kenyeret is süt­nek, ha nincs más, az emberek ezt is kénytelenek megvenni és megenni. A kenyéripali technoló­giánál sokkal rugalmasabb népi ta lálékonyság azonban megtalálta a konkurrencia lehetőségét és „im­portból" fedezi (35 km távolság­ról) a jól kisült, ropogós héjú, lyu­kacsos, puha és ízletes kenyér­szükségletét. így született meg az a gyakorlat, amely ezután a nép­költészetben egyenesen a 2623-as számú vonat új elnevezéséhez ve­zetett. A Kenyeres expressz pék­bíráló jellege így nyilvánvaló, s annak a bizonyítéka, hogy a nép­költészetnek vonatnévadó műfaja a vasúton kívül eső szakaszokról ís szerezhet témát, s ezekre a vasúttól esetleg távol eső problé­mákra is kiterjeszheti hatását. MOST MÁR ÉRTEM az olasz Hét Golyó expressz nevét is. Milánó­ban biztos' nem lehet jó golyókat kapni. VILCSEK GÉZA A kora reggeli csendbe élesen hasít bele a gyári sziréna hang­ja. Megindulnak a gépek. A gyár udvarán ünneplőbe öltözve né­hány ember beszélget. — Emlékszel Anka, hogyan kezdtük az első műszakot? — kér­dezi az egyik. — Lámpalázam volt, mint egy első osztályos kisgyereknek — vá­laszolja egy ősz hajú néni. — Eljárt felettünk az idő — só­hajtanak szinte egyszerre. Eljárt az idő» Anna Záková, Vlasta Tarasová, Jaroslav Slávička és Oldŕich Vlk évtizedeket töltöt­tek el itt, a písekl Jitex üzemben. S most nyugdíjba készülnek. A mai műszak a búcsúzást jelenti. Ezért is öltöztek ünneplőbe. Elindulnak a termelőcsarnokok felé. Még egyszer végigjárják az üzemet. Minden részleg egy-két kedves emléket idéz fpl bennük. — Hány darab fehérnemű ke­rülhetett ki a kezed alól? — kér­dezi Vlk bácsi Anna Žákovát. — Nem számoltam, — mondja mosolyogva a kérdezett, majd hozzáteszi — de elszállítására nean vállalkoznék... A részleg dolgozóitól kedves szavakkal búcsúznak. Vlasta Ta­rasová odamegy az egyik fiatal lányhoz. Megcirógatja az arcát. Szemükben könny csillan. Ki tud­ja, mi jutott az eszükbe... A má­sodéves tanonclány bizonyára saj­nálja, hogy meg kell válnia egyik legjobb nevelőjétől. A nyugdíjba készülő asszony pedig ezzel adja tudtára mindenkinek, hogy milyen nehéz megválnia tanítványaitól. NEHEZ BÜCSÚ Bekopognak az igazgatói szo­bába. Meglepődnek. Az asztalon, amely mögött az igazgató szokoít ülni, virágok pompáznak. Itt van­nak a részlegvezetők s az üzemi tanács elnöke is. Párolgó fekete­kávé kerül az asztalra. Szóba jön M-SMMM Jó pihenést! a múlt, a jelen, de a jövőről sem feledkeznek meg. — A fiatalok neveléséből to­vábbra is kiveszem a részemet — mondja mosolyogva Tarasová. — Várnak rám az unokák... — Ezentúl kedvemre hódolhatok halász-szenvedélyemnek — veszi át a szót Slávicka elvtárs. Žáková elújságolja, hogy ő pe­dig rendbe teszi lakásuk környé­két, és ezentúl idejében elkészíti férje ebédjét. Söt még a sörért is maga megy él. Futja majd idejé­ből. Vlk elvtárs egy ideig szótlanul Issza a kávét. Neki nincs különö­sebb szenvedélye. Élete nagy ré­szét Itt töltötte az üzemben. -— Két hétbe sem telik, újra itt leszek — mondja. — Nem lehet csak úgy íttliagyni a gyárat ... Meg aztán az utódom munkájára is kíváncsi vagyok . .. S amikor kifogynak a szóból, Jindŕich Poláček igazgató könyv­vel és más tárgyakkal ajándékozza meg a nyugdíjba készülőket. — Aztán ne feledjék, hogy üzemünkben mindenkor szívesen látjuk önöket — mondja búcsú­zóul. Még mielőtt megszólalna a mű­szak végét jelző sziréna, négy idős ember lép ki a gyárkapun. Egy ideig csendben róják az utat, majd az útkanyarban megfordul­nak. Tekintetükkel végigsimogat­ják a gyár épületeit, ahol életük java részét töltötték, s amely má­sodik otthonuk volt. Hiába, nehéz a búcsú . . . NÉMETH JÁNOS Felhívás Címb... A mikor Petőfi keresztül-kasul járta az országot, /\ legfeljebb arra kellett ügyelnie, hogy a zápor ** teremtette sár el ne nyelje. Az atomkorszak gyalogosának pillanatonként kell összpontosítania: a száz és száz száguldó gépkocsi olyan kerékcsattogás­sal és motorbőgéssel előzi, hogy már az maga tiszte­letet gerjeszt. Petőfi mezei és az út mentén álló gyü­mölcsfák virágainak illatfelhői közt haladt. A husza­dik század második felének embere kipufogócsövek kék és lila váladékát nyelt, és örül, ha egy porosabb, szűkebb útra térhet, ahol kevesebb az autó és a gáz, ahol végre-valahára az utat szegélyező fákat, a velük párhuzamosan elterülő földeket, kerteket is szem­ügyre veheti... És a városi ember úgy megy végig a vasárnapi falu egyetlen főutcáján, mint Kolumbusz, aki először lé­pett Amerika földjére. Első élménye: a csend, a nyu­galom, a kiegyensúlyozottság. Minden nesz: egy fel­repülő madár szárnysuhogása, egy kanálcsörrenés a konyhában, egy javítás alatt álló kerékpár küllőinek 1966. X. 10. Csend és nyugalom ... (KOPÖCS TIBOR rajzai) „Sehogy se Illik az összképbe..," cirpelése. A kerítésen átdugják fejüket a virágok, és bár nincs sötét, kigyújtják fényeiket, égnek. Egy másik kerítésre futóvirág kúszott. Szirmai már ak­kor hangszórótölcsért formáltak, amikor a villany­áram még a folyók hullámaiban szunnyadt, és kis­bíró loholta végig a falut: közhírré tétetik ... A vizek tiszták, nem bolygatottak. A híd alatti kis pocsolya fenekére látni. Kavicsdarabok, vízibogarak pillanthatók meg benne, mint valami akváriumban. A ház elé állított gépkocsi szinte rontja a hatást. Se­hogy se tllík bele az összképbe. A tudat, az ész ugyan nem lát semmi meghökkentőt benne, a harmóniaér­zék, a stílusérzék azonban annál inkább. Az ég gyö­nyörű kék. Még a rákunkorodó füst sem tudja bekor­mozni. Ebédidő van. Népzene szűrődik ki az ablakon. A falucska közepén járhatok, szaporodnak a kanál­csörrenésre emlékeztető neszek, madár égy sem röp­pen most fel, a kerékpár bizonyára kész már, a küllők cirpelését sem hallom. A virágok lankadatlanul lobog­nak tovább. A vtzek tiszták, nem bolygatottak. Teljes a csend, ZA a nyugalom. Nem kukkantok be a házakba, a falak közé, mert nekem is jól esik ez a zaf­talanság. Es jól esik néha gyalog ls járni egyet az országban... BATTA GYÖRGY u la kossá ff hoz S ZÁGULD a gyors. A sötét kupéban csak az éjszakai kék lámpa áraszt némi, kí­sérteties fényt. Az ablak mellett egymás­sal szemben két utas ül. Hosszan, szótlanul bámulják a suhanó tájat és az éjszaka pislá­koló fényeit. Az egyik végre megtöri a csendet. — Meddig tetszik utazni? Laki Mátyás felrezzen. — A legközelebbi állomáson kiszállok ... Ismét gondolataiba mélyed. Tavaly ilyenkor járt erre utoljára. Akkor még a feleségével Az apósékhoz mentek szüretre. Most is meg­hívták ... Felesége ugyan meghalt, de a csa­lád ne higgye, hogy most már elidegenedik tőlük. — Szabadságra? — Ááá ... Szabadom van ... Havonta két szombati — Kettő?! Ugyan! Nekem minden szombatom szabad... — ?? ? — Szervezés... Én konzervgyárban dolgo­zom. Két szombat nálunk szabad, a másik ket­tő meg a felvásárlóknál. Egymás nélkül meg nem dolgozhatunk... Érti? A vonat fékezett. Laki Mátyás elbúcsúzott útitársától és rohant az autóbuszra. Négy óra elmúlt, de még sötét volt. Hiába, itt az ősz. Az éjszakák hosszabbak. Az autóbusz elindult és a kalauz osztani kezdte a jegyeket. — Kincsedre kérek. — Sajnos, csak Mogyorósgyarmatra adhatok ... — Hogyhogy? — Tovább nem megyünk. Onnan a következő tárat kilenc óra körül indul. .. — A menetrend szerint ez a járat egész Kincsedig megy... — Amikor a menetrend készült, még nem ismerhet' lék az azóta megjelent kormányrendeletet. — Miféle rendelet? Hát a szabad szombatokról... — A közlekedés nem állhat le! — Mi is ragaszkodunk a jogainkhoz. Nekünk is vart családunk ... Nekünk is jólesik a szabad nap ... — Mégiscsak szörnyű! Valaki csak helyettesítheti önöket? — Drága uram, a kocsiért a vezető felel. Hallott már maga olyat, hogy az üzletvezető egy beugró helyettesre bízta volna a kasszát, meg a raktárt? No látja! L AKI MÁTYÁS kifogyott az érvekből. Ök ugyanúgy bizonygatták ezt annak idején. Ezt viszont se a kalauz, se a sofőr nem tudhatja. És ebben a biztos tudatban szórta a szitkokat az afféle felelőtlen egyénekre, akik megnehezítik százak, ezrek utazását. Szitkozódott volna tovább is, ha közben meg nem érkeznek Mogyorósgyarmatra. A gépkocsivezető és a kalauz — nyilván idevalósiak — leállították az autó­buszt és elköszöntek. Előbb nem felejtették el megje­gyezni, hogy így is rádolgoztak, mert igazság szerint a •szabad szombat éjféltől kezdődik. De vannak ök olyan fenegyerekek, hogy ennyit áldoznak a köz javára ... Laki Mátyás a falucska rögtönzött váróteremnek ne* vezett deszkabódéjába húzódott a csípős őszi szél elöl, amely már kegyetlenül megtépázta a fák koronáit. A bódé sem nyújtott menedéket. A letépett deszkák helyén vígan nyargalászott a szél. Laki Mátyás az arcához kapott. Huzat! — állapította meg kétségbeesetten. Más se kellett a szúvas foggyökér­nek. Otthon is csak akkor nyitott ablakot, amikor mun­kába indult, mert a huzat puszta tudata is éktelen fog­fájással járt. Talán már nem ts a huzat, hanem a reflex. G YORSAN elindult, hogy felkeresi a gyógyszertárat. A kis főtéren nyomban rá is akadt Ám messzi­ről szemébe ötlött az ismert tábla .. Kormány­rendelet a szabad szombatokról... Keserűen vette tudomásul, hogy akad kormányrende­let, amelyet mindenütt azonnal és maradéktalanul élet­be léptetnek. A kirakatban megpillantott egy óriási plakátot: fel' kötött áll, fájdalmas arc.... A szöveget nem volt már ideje elolvasni, mert förtelmes nyilallást érzett arcában, agyában — mindenütt. Elsötétült előtte a világ, szeme előtt karikák cikkáztak, és ő semmit nem látott töb­bé, csak egy táblát az ismert kormányrendeletről. Ökle a magasba lendült. Széttöri ezt a táblát ajtóstólI Ebben a pillanatban reccsent a hangszóró. — Figyelem! Figyelem! A nemzeti bizottság felhívja a lakosságot, hogy a közbiztonság tagjai ma szabad szombatosok. Kérjük a lakosságot, hogy tekintettel erre, a mai napon tartózkodjanak mindennemű kihágástól, bűncselekménytől, rendzavarástól. Meggyőződésünk, hogy községünk lakói ez alkalommal is tanúságot tesz­nek magasfokú öntudatukról... E RRE Laki Mátyás ernyedten hullott alá. Bár hoz­zá a hangszóróban nem szóltak, mert 0 nem ennek a községnek a lakója, és a felhívás ezek szerint reá nem vonatkozik, de ő sem lesz rosszabb a mogyorósgyarmatiaknál... így az ablakbetörést későbbi időpontra halasztotta. ZSILKA LASZLÔ

Next

/
Thumbnails
Contents