Új Szó, 1966. október (19. évfolyam, 271-301. szám)

1966-10-06 / 276. szám, csütörtök

Egyengetik a göröngyös utat Ma már nem vitatott tény a pártnak az a megállapítása, hogy a mezőgazdaság lénye­ges fellendítése nélkül nem lehet biztosítani sem a nép­gazdaság arányos fejlődését, sem a nép életszínvonalának emelkedését. A népgazda­ság életében a mezőgazdaság fontos szerepet tölt be. A la­kosság szaporodása, vala­mint az igények növekedése egyre több mezőgazdasági terméket követel. A szükség­let kielégítésére-természete­sen mind a gazdaságok, mind az állam nagy gondot fordí­tanak. Jelentős összegeket fektetnek be a mezőgazda­ságba. Ennek eredménye az utóbbi időben a piaci ellátás­ban is megmutatkozik. Akadnak azonban elégedetle­nek — persze ez nem baj —, akik azt szeretnék, hogy a me­zőgazdaság minden termékből és minden időben zökkenőmen­tesen lássa el a piacot. Abból a szempontból indulnak ki, hogy Ilyen nagy befektetések után a termelésnek gyorsabban kelle­ne növekednie. Igen ám, csak­hogy a határi munkát mélyreha­tóan befolyásolják a természeti viszonyok. Afölött sem hunyha­tunk szemet, hogy hiányzanak az olyan jól szerkesztett ter­melőeszközök, amelyek teljesen kifogástalanok lennének. Ve­gyük példának a csiffári szö­vetkezet (nyitrai járás) esetét, lássuk, milyen nehézségekkel küzd. Az esztétika vagy a gazdaságosság legyen a döntő? A telep épületeinek elhelye­zésekor úgy látszik a tervező­nek mindegy volt, melyik istál­ló hol és hogyan fekszik, ő csak arra gondolt, hogy a telep esz­tétikai szempontból jó benyo­mást keltsen. Csakhogy a cslf­fáriak esetében sem jött ki jól a lépés. Csuka Vilmos anyaser­tésgondozó panaszkodhat a leg­többet, s elégedetlenségét nem ls titkolja. — Jöjjön csak az Istállónk­hoz — hív a kocagondozó —, meglátja, milyen piszok van kö­rülötte. Huszárik Terézia zootechni­kussal és Csuka Lajos csoport­vezetővel vizsgáljuk felül a pa­naszt. Valóban meglepő a lát­vány. Vagy 200 négyzetméternyi területen messzire bűzlő trágya­létócsa húzódik az istálló tövé­ben. — Szerencse, hogy az ablakok nem erre az oldalra nyílnak, mert szellőztetni sem lehetne — mondja a zootechnikus. így is van, s bár- az istálló­ablakok az ellenkező oldalon vannak, a bűz így is szennyezi a benti levegőt. A legnagyobb baj az, hogy a trágyáié lecsapo­lása nem is olyan egyszerű. Ma­ga az istálló és a trágyatelep útját állja. A tervező annak ide­jén könnyűszerrel mégoldhatta volna ezt a problémát, ha az épületet ném keresztbe építi, ha­nem a többi épülettel párhuza­mosan. Ugyanis nagyobb eső­zéskor a felsőbb trágyatelepek levét a víz kiszorítja, és itt gyü­lemlik föl a sertésgondozó bosz­szújára. A szennyezett környe­zet a vezetőségnek sincs kedvé­re, és gondolkodnia kell rajta, hogyap teremtsen egészségesebb munkahelyet. Hogy Csuka Vil­mos és felesége ilyen körülmé­nyek között ls túlteljesíti a ter­vet — és az év végéig megkö­zelítőleg 135 malaccal választ el többet a vártnál —, az oda­adó munkájuknak köszönhető. A kedvező eredményért minden­esetre sokat kellett fáradozniuk. — Ezen az áldatlan állapoton változtatni kell — mondja Ná­dazsdy Ferenc, a szövetkezet el­nöke. — Kénytelenek vagyunk ismét költekezni és megfelelő trágyáié-medencét építtetni. Azt, hogy az ismételt befek­tetés mennyivel növeli az ön­költséget, egyenlőre a vezető­ség nem tudja, annyi azonban bizonyos, hogy saját hibájukon kívül fölösleges kiadásba keve­redtek. A szakosítás problémái A szakosítás a többtermelést kétségkívül elősegíti. E téren a cslffáriak a tejtermelést he­lyezik előtérbe, ami helyénva­ló, csakhogy jobban meg kelle­ne fontolni a dolgot, illetve a termelési Igazgatóság javasta­pillanatkép 1988. X. 8. P)tót vernek, szilvát szed­nek a Vág menti apró falvakban. A gesztenyefa is a földre efti a gyümölcsét. A föld, a fű, a fa, a határ egyszerre jelzi az ősz érke­zését. Az ember pedig be­gyüfti, betakarítja a föld, a fák gyümölcsét. De moslék­ba cefrébe való is akad. Ezt kádakba rakják és a pálin­kafözdékbe viszik a mátyus­földi emberek. — A háztájiból vagyon száz liter — sorolja G. János, ' akt elsőnek kopogtat a kor­mosfalú szeszfőzde ajtaján. — Olcsóbb lesz a fózés: két napig is főzhetünk — magyarázza Sterba László, a szelöcei szövetkezet gyü­mölcskert észe. Körte-, szil­va- és meggycefrét hoztak. A körte sárga, a szilva ve­res-fekete. Sterba magas, vékony em­ber. Nem elégszik meg a szí­ves fogadtatással — a cefre elejét is sorolja. — Nem azért van cefre, mert elhanyagoltuk a 67 hek­tárnyi almáskert gondozá­sát. Az almát hatos kötés­ben termeljük. Nálunk a ba­tul kedveli a tájat. Már gé­pesítettük a munkákat, s öt­ször permeteztünk. Mégis van hullott gyümölcs, mert bőséges a termés. Szilva pél­dául annyi, hogy nem na­gyon veszik át. Marad étke­zésre, marad cefrébe is. 1/ ezdetleges a vágoölgyl ^ szeszfőzde. Amikor ki­engednék a kifőtt anyagot, eldugul a kifolyó. Ktfött a rézüst leve, tartalma a pad­lózaton. A falakat ls megül­te a por. — KI a gazdája? — kér­deztem a szeszfőzőt. — Senki. — Hogyan? — A szövetkezeté volna a felszerelés, a haszon meg a trencséni szeszfőzdéé, vagyis a kifőzött pálinka árát oda fizetem be, és a végén én ls kapok valamit. — Mennyi pálinkát fóznek a Vág mentén? — Hogy fentebb mennyit, nem tudom, de a vágsellyet részen csak ez a rézüst bol­dogítja a pálinkafőzőket. Öt­ezer litert főzünk kt. Tegnap még bratislavai ügyfelünk is akadtI Hiába: amikor meg­tudták, hogy olcsóbban lehet pálinkát főzni — mindenki menti a hulladékot. Emberek, asszonyok álldo­gálnak a főzde ajtajában. — Előleg kéne — Int ai öregebb Farkas, a szeszfőzde „vezetője". — Mennyi? — öreg vagyok, alacsony a vérnyomásom. — Mennyit inna naponta? — Két kupicával. — Várjon ezzel. Holnap délre végeznek a szelőciek, úgy két nap múltán követ­kezhet, de annyit adok kötelezően a magaméból. Apró pici pohár kerül elő — a szelőciek megelőzik a mestert. Kiadják a napi por­ciót. A két kupica pálinkát. Az őszt nap fénye éppen ŕ* a szabadkémény pere­mét érinti. Odébb zöldéi a folyópart, s ligeterdO öleli az őszi napsugárt. BALÁZS ÁRPÁD tát tüzetesebben meg kellene vi­tatni. Említést érdemel, hogy a szövetkezet megalakításakor a tehénállomány nagyon is ki­fogásolható volt. Mindmáig sem sikerült megfelelő utánpótlást felnevelni. A fiatal állomány is megkapta a gümőkórt. Jelenleg a napi tejhozam egy-egy tehén­től négy-öt liter, s ettől az állo­mánytól -többet nem is várhat­nak. A vezetők maguk sem tud­ják, miért gyenge a tehénállo­mány, szerintük ehhez a nem megfelelő istálló is hozzájárul. — Az idén eladjuk a „gyen­gébb" teheneket — mondja Hu­szárik Terézia — és veszünk helyettük borjas üszőket. Mást nem is tehetnek, ha már erre az útra térnek. Ez azon­ban jelentős befektetést igé­nyel, és nincs is meg rá a biz­tosíték, hogy az új állomány egészséges marad. Talán a csif­fáriak részére előnyösebb len­ne, ha a marhahús termelésére térnének át. A hústermelésen nyernek, míg a tejtermelésre eddig ráfizettek. A vezetőség még nem mondta ki a végszót, hogy a tej- vagy a hústermelés mellett dönt-e. A probléma elodázása nem segít, sőt inkább ront a helyzeten. Ám mieiőtr i vezetőség dönte­ne, a gazdaságos termelés érde­kében alapos elemzésnek kell megelőznie elhatározásukat. A termelés növelése sok pénzt igényel 682 hektáron gazdálkodik a szövetkezet, és abba a szeren­csés helyzetbe került, hogy 100 hektáron beépített öntözőberen­dezést kapott. Most nem arról van szó, hogy a berendezés mennyibe került az államnak vagy a gazdaságnak, hanem ar­ról, hogy a szövetkezet meny­nyire igyekszik kihasználni a többtermelés érdekében. Az idén silókukoricát, cukorrépát, alávetéses árpát termesztenek az öntözhető területen. — A cukorrépa alá 300 mázsa istállótrágyát adtunk és több mint 10 mázsa műtrágyát dol­goztunk a talajba — mondja Csuka Lajos csoportvezető. Kétségkívül sokat áldoznak a szövetkezetesek, ám tervük mégsem sikerült a cukorrépa termesztését illetően. Az első vetést ki kellett szántaniuk a sok gyom miatt. A második ve­tés már bevált, nagy hozamra azonban nemigen számíthatnak, mert lerövidült a tenyészidő. — Az a baj, hogy a talaj túl­nyomó része savanyú, kevés benne a mész — mondta az el­nök. Ezért szaporodik a savanyú talajokra jellemző gyom. S ez az oka annak ls, hogy egyes dűlőkben nehezen tudnak lucer­nát telepíteni. Így évelőket a szántóföldnek csak a 10 száza­lékán termelnek. A jövőben azonban javul a helyzet. Egy dű­lőt két évvel ezelőtt lemeszez­tek, abban már lucerna terem. Ez idén pedig a répaföldet me­szezték. A fentiekből kitűnik, hogy a csiífáriak útja a többtermelés telé eléggé drága és göröngyös, ám közös erővel — bár sok eset­ben csak ráfizetés árán — le­győzik a nehézségeket, mint an­nak már tanújelét is adták. BGNYUS JÓZSEF Az idei cukorrépa-kampány idején a termelők és cukorgyárak ke xütt aok a vita a sxixalékolás miatt. Peraxe a termeifik sem hagyják magukat. Képünkön a Gombai Állami Gaxdaság répájából vet; m la­té t mosták. Ebben ax ecetben ax állami gaxdatágnak volt igaza, mert 14 százalék helyett csak 10,4 sxáxalékot foghatott le a diósze­gi cukorgyár. ' • (Balla felvétele) Szőlészet és borászat a régi rómaiaknál Aki a régi rómaiak történe­tét böngészte, meggyőződhetett arról, hogy már akkor léteztek „jó torkú" legények, sőt a híres római tivornyákon — uram bo­csá... — a női mivoltából ki­vetkezett fehérnép is nemegy­szer a sárga földig itta le ma­gát. Az „In vino veritas — Bor­ban az igazság" mondás is a ró­maiaktól származik. Mivel pedig a borhoz szőlő kellett, már ak­kor gondoskodtak szőlőkertek telepítéséről. Olaszország, a ré­gi rómaiak egykori szűkebb ha­zája, kitűnően megfelelt szőlé­szeti célokra talajösszetétel te­kintetében éppúgy, mint éghaj­lati viszonylatban. Jó hírnévnek örvendett töb­bek között az ókorban a mai Olaszország területén — a Cae­cubum, Falernum, Surrentum környékén, valamint a Vezuv tűzhányó lejtőin termett szőlő. A szőlőkertek rigolozását ősszel vagy tavasszal végezték. Tele­pítésre főleg dugványokat hasz­náltak, a szőlőhegyeket szaka­szokra, táblákra osztották. A kapáláshoz kétágú, hegyes vas­botot vagy törpeekét alkalmaz­tak, amely a porhanyozást is elvégezte. A metszést rendszerint ősz­szel, szüret után végezték. Ka­róhasználat esetén egyszerre négyet alkalmaztak, hogy a vesszők bolthajtásos lugast al­kossanak. De a legkedveltebb szőlőtermesztésnek számított a vesszők felfuttatása. Egymástól egyenlő távolságra, egyenes so­rokban platán, nyár-, olaj- vagy ciprusfákat üttettek erre a cél­ra, miközben a sorközöket ga­bonaneműekkel Is bevetették. Lényegesen különbözött azon­ban a szüret lefolyása a mai el­járástól. A szőlőfürtöket lomb­hullás után, jóformán a tenyész­idő „kapuzárta" előtt szedték le a tőről. A szőlőnedv felfogá­sára kőtartály szolgált, amely­ből fa- vagy agyagcsöveken ke­resztül csurgott a szőlősajtóba. Hatan-heten taposták a bogyót tllinkószó ütemére. Mielőtt a mustot hordókba töltötték, fo­nott szitán átszűrték. A boros­hordókat, amelyek ugyancsak agyagból készültek, az alagsor­ban helyezték el. A ránk maradt legnagyobb hordó űrtartalma el­érte a 10 hektolitert. Az óbor­nak szánt nedűt viszont korsók­ba töltötték és a padláson tá­rolták, hogy kitegyék a meleg hatásának. Később még maga­sabbra, a tetőgerendázatra ke­rültek, ahol az egész ház kály­háiból és tűzhelyeiből felszálló füst felgyülemlett. Azt tartot­ták, hogy a füst feljavítja a bor minőségét. Csakhogy az akkori agyagkor­sókat általában hanyagul éget­ték, porózusak, likacsosak ma­radtak, hiányzott róluk a fény­máz. Ezért folyékony szurokkal vonták be őket, ami viszont hát­rányosan befolyásolta a bor za­matják. Görögország egyes vi­dékein még ma ls alkalmazzák a bortárolásnak ezt a kevésbé „korszerű" módozatát. Ha pe­dig a bor a kelleténél is sava­nyúbbra sikerült, mézzel édesí­tették. Ennyi pepecselés és pancso­lás után nemegyszer valóságos cukorszörppé süllyedt a külön­ben nemes szőlőnedű. Ezért a régi rómaiak vízzel is keverték a lakomák alkalmával felszol­gált borokat. A boroskorsókat nyáron hóval hűtötték, amelyet külön erre a célra készült jég­veremből vagy a hegyekből ho­zattak drága pénzen, A római császárság idején Olaszország volt az akkor is­mert világ leghíresebb borter­mő vidéke. Capri szigetének Kék Barlangjában rendezett ti­vornyák alkalmával szinte pa­takokban folyt a bor. Nem utol­sósorban pedig Itália borgaz­dasága volt egyik oka annak, hogy odacsalta az északi barbár népek hadvezérelt, akik később sírásói lettek a római világbíró­dalomnak. |G-k| KllIlillÉ TELNEiK A XAJMX. (CTK teivttatet

Next

/
Thumbnails
Contents