Új Szó, 1966. augusztus (19. évfolyam, 210-240. szám)
1966-08-20 / 229. szám, szombat
atta a hagyoiágot. Aztán, hetőségek bőan abbaihagyinek nem neon szép mesadtam, s valóc a faluban az mondja kissé — Az apám, a az apja, meg fazekas volt. üt nemzedék mesterséget, anhat éves koszegény, csakhű maradt a . Én sem tud3. De a fiamat más foglalkobeszélgetttnk, bb egy átlagos berendezés tasság, a legak egyike nem igényel sok szerszámot. X legfontosabb, a fazekaskorong, formájában ma is hasonló már az ókorban használatos őséhez. A különbség egy kis villanymotor, amely a fazekas lába helyett forgatja a korongot. — A háború előtt, amikor még nem volt meg ez a villanymotor, kereken százötvenszer kellett belerúgni a korongba, míg egy kétliteres tejesfazék elkészült — mondja. A mester a hűvös műhely sarkában ül, a korong mögött elhelyezett hosszú lóca sarkán. Előzőleg jó csomó anyagot odakészített maga mellé a műhely másik végében felhalmozott nedves takarók alatt érlelődő agyagrudakból. Izmos kezében gyermekfej nagyságú gömböt formál, hangos csattogással gyúrja, nyomogatja a nedves földet, amíg végül a guminál is rugalmasabbá, képlékenyebbé válik. Évtizedek alatt beidegződtitt gyakorlat eredményeként dekányi pontossággal kanyarítja le az agyagból azt a mennyiséget, amennyi a kétliteres tejesfazéklioz, a háromliteres tálhoz, vagy más termékhez kell. ötvennyolc éves, negyvenöt évvel ezelőtt ült először a korong mellé. Néhány év kivételével ezt a mesterséget folytatja azóta is. Mesterséget mond, pedig több ez annál. Ehhez a munkához kevés szerszám kell, ámde annál több tehetséget igényel. A holt agyag a forgó korongon a mester ujjai nyomán valósággal életre kel, ezer féle aiakot ölt, kinyilik, mint kikeletkor a virág, aztán összezárulnak szirmai, s amikor megszűnik a korong sebes forgása, tetszetős formájú kancsó vagy korsó tárulkozik a szem elé azon a helyen, ahol az előbb még formátlan agyagcsomó volt. Szinte úgy tűnik, hogy az újszülött mosolyog a nedves korong közepén, mintha készülésének ideje alatt magába itta volna alkotója arcának mosolygását, szemének derűjét, s mindezt most kisugározná magából. Pedig a korongon még „ruha" nélkül, „mezítelenül" láthatjuk, az „öltöztetés": a festés és a kétszeri égetés után kapja meg végleges külsejét. Fazekasgenerációk évszázados munkájának kifinomult ízlése, ügyessége, szakmai szeretete csapódik le Jozef Brodziansky népművész munkájában. A gépipar fejlődésével hanyatlásnak indul fazekasság kiváló képviselőinek tevékenysége nyomán, mint népművészet él tovább. A brehyi kis műhelyből kikerülő fazekascikkek ma már ritkán kerülnek a konyhákba, útjuk a népművészeti cikkek boltjain keresztül vezet, s lakószobák díszéül szolgálnak, előkelő vendéglők, borozók készleteivé válnak, nagy részük pedig külföldre kerül, ahol igen keresettek. A hozzánk látogató külföldi turistáknak külön élményt jelent, ha a jófajta bort fazekas-művészeink remekbe szabott kancsóiból fogyaszthatják Nem ritkaság, hogy a borral együtt a kancsót ls igyekeznek megvásárolni a borozók pincéreitől, jozef Brodziansky most a montreali kiállításra készít miniatűr kancsócskákat. Egy részük éppen most került ki a kemencéből. A mester egymás után kézbeveszi őket, kedvtelve nézegeti, mustrálja a parányi tincsókat. A HOGY FORGATJA, fényes mázukon táncot jár a csűr szellőztetőjén behulló napsugár. Szépek, kecsesek, tetszetösek. Becsületünkre válnak mad a világkiálításon. GAL LASZLÔ ndhasis núl iz első id. De ől na; át és ; resek. lezető san. — el? se! — ikelve. megisz az itt le, indenSza ;m sza i meg szórnák. an táó szívy kár, könyvg még szabad m volÁSZLÓ A BARÁTOM optimista. Nem ijed meg, nem futamodik meg. Egyéves brigádra jött Szlovákiából. Ismeri a bányamunkát. Tiz év előtt uránt bányászott jachymovban, egy éven át. De Ostraván még nem járt. Örvendezünk mind a ketten. Ő azért, mert jó. egy ismerős arcot látni a „nagy idegenben". Biztatóul veszi. Én meg azért, mert nálam fehér holló számba megy Ostraván a régi ismerős. Hat éven át hármat számolok. Ül a széken oelem szemben és belül morajlik, mint a tenger. Valami nagy nyugtalanság hányódik benne. Kis örömök közé nagy sóhajok vegyülnek. fürkészem. Találgatom titkát, de nem kérdezem. Elvből. A láva úgyis kiömlik, ha eljön az ideje. Az ablakon becsurog a téli napsugár és végig fekszik a hófehér abroszon. A Salamon-bánya felől nagy fekete füst indul az ég felé, de csakhamar irányt változtat és a földre esik. Az ablakból látom. A pohárban gyöngyözve felkacag a finom fehér ital, amelyet rendelt, belőle meg töredezve kibuggyan a szó. Ismerek egy asszonyt. Csodálatos asszony. Illetve, csak a keze az. Még ifptam íh8D„ A nevetés és a bánat sugármezeje váltakozl/f^gm csomagot, amelyik lehúzza a kezem. Hogy ha meglátnád, akkor nem hinnéd el. Mert olyan, mint egy tizenhárom normális férfi szerw nő idomain botlik meg Hát rajta az ilyesmi! hiú útom arcán, kélységek ... " m' Emésztő Tüzfe, bu keresnén^MH^BMKL bői a láz. S a lángnyalábok végignyaldossák, majd karcsú szökkenésekkel a világosság útvesztőibe vesznek. — S a kezében benne van egész egyénisége. Olyan ő maga is, akár a keze. Eltapostam a negyvenet, folytatta vallomását. Volt egy pár növel dolgom ... De ez... ez más. Nem tudok aludni sem. Egyre csak rágondolok. Aztán szidom magam, szeretném a fejem a falba verni, de nem segít semmi. Pedig szeretném letenni, mint egy ™9: y "gy moncTjam, a kezére lettem figyelmes egy társaságban. Azóta kísért a keze. Már egy éve. Emberibb lettem, amióta ismerem, megtisztulok általa, de soha nem érek föl tiszta világához. S ha a gazdájuk rámnéz, akkor a vesémbe lát. Elolvassa bárgyú gondolataimat és lehord. Mert kérdezni soha nem kérdez, mégis mindent tud felőlem. Én meg csak állok, mint a szélütött, és bámulom. Azt kérdezem magamban, honnan veszi ez az aszszony az erejét, az eszét, hiszen iskolái sincsenek. S az eszmei felkészültsége! ... Tudod, hogy régi kommunista vagyok. De mondhatom, elbújhatok mellette. Bonyolult, mint egy matematikai képlet, egyszerű, mint egy minta nélküli katonaruha. Érett és kiforrott, mint a bor. A munka lírájának minden skáláját ismeri. Dolgozott textilgyárban, építészeten, krumpliföldön, mosodában, tizennégy éves korától. Ö kicsi maradt, csak a keze nőtt óriássá. Barátom könyökére támaszkodva, ökölbe szorítja a kezét, mintha valami láthatatlant akarna öszszemorzsolni, aztán ujjait a szemébe dörzsöli, mintha ki akarná törülni mélyenfekvő könnyeit. Hallgatunk, Iszunk egyegy kortyot, s aztán folytatja: — Otthon gyermeket nevelt és hét éven át tűrte részeg férje ütlegelését. És kibírta. Bámulatos ereje van. Harmincegy éves, másodszor van férjnél. Ebből a házasságból is van egy gyermeke. Elmegyek hozzájuk néha. Hazajön a munkájából, az úton bevásárol, megfőzi a vacsorát és föltálalja. A férjének meg nekem. Beszélgetünk. Néha azt sem tudom mit, a szavak elillannak, ahogy kiejtjük őket, mert nem látok semmit, csak a kezét nézem. Szeretném megcsókolni a kezét, de nem merem megtenni, nem is engedné. Nincsen hozzászokva. A beszédünk elillan. De amit a kezet beszélnek, azt hallom. Nagyon is jól hallom, talán nem is kéne annyira. Beszámolnak a múltjáról, végigduruzsolják jelenét s a jövendő régiólba futnak időnként ... Ez a két kéz legyűri a világot. Engem is legyűrt. Azért is jöttem el. Elmenekültem. Számomra végzetes lenne. S tudom, hogy ő is vonzódik hozzám. Igaz, egész különös vonzalommal. — Szükségem van rád. A szavaidra, — Mondta legutóbb. — Megerősítenek. — Akkor csodálkoztam a legjobban. — Már mint én, ezt a vékonyka kis vasgyúrót? — kérdeztem önmagamtól. Hát ezért jöttem Ostravára. Felejteni. Szabadulni akarok tőle. Nem jogok hazamenni. Egy esztendő nagy idő. Remélem kibírom. Nem akarok rágondolni. Bányászni fogok. Pedig jó dolgom volt odahaza, hivatásom van, pénzem elegendő. De nem is tudom, miért beszélek róla? Még senkii nek sem beszéltem, pedig ló elmondani. Megkönnyebbültem. Talán et is múlik minden ... De ugye, nem mondod el senkinek? — Nem mondom rt senkmek — ígérem, fi s majdnem. Fénydelfinek játszadozz nak az utcán, amikor ki* lépünk. A hóbuckák fölőtt napsugármirjád re* zeg és nekem az az érzésem, hogy érett kalászok, hajolnak a föld felé. Elbúcsúzunk. ASSZONYKEZEK... Hm! Végre egy férfi meg* látta az Asszony kezeit, amelyek a munka sóját viselik magukon. Többen kinyithatnák a szemű' ket, — gondolom. Azután megdöbbenek. Anynyira, hogy egy pillanatra megállok a járda kövein: — De hiszen én egy költővel beszéltem! ... — kiáltom hangtalanul! MOYZES ILONA TWNA I imiini ii ir II»I mi ni "i pwi w iiiii i m i i' iii i wi yi —••••—wiwniinwmwi e a ta- mint sokan gondolják. A munkaz nem ügyi előírások nem számolnak a Megta- tanulás következtében szükségrádió- szerűen bekövetkező Ideiglenes ben- mukaidő-kieséssel. n ho- — De hiszen kormányhatárovő? A zat írja elő, ml Ilyenkor a teenaponta dől MELLETT gy-egy Jgy Jóst, akt „csak mesterz rám, a toöm. pontra kivánMikuš. áspont — és a is — az ha olgozó 3n tokhogy dolog, — Ez elmélet. A gyakorlat, az más. Megmondom, mi a helyzet a gondjaimra bízott műhelyben. Kilenc karbantartó van, ebből öten továbbtanulnak. Mint például Jana is. Jól tudóan, hogy mi a különbség a szakmailag művelt és a műveletlen emberek között. Az előbbiekkel öröm az együttműködés, a legnehezebb problémákat, tennivalókat is percek alatt megoldják. Helyzetem ennek ellenére is arra kényszerít, akadályozzam a fiatalokat a továbbtanulásban. A tervet mindenképpen teljesíteni kell. A nem teljesítést így semmiképpen nem Indokolhatom meg: A karbantartók közül öten szabadságon voltak, a gépek kijavítatlanul álltak. AZ ISKOLAÜGYI OSZTÁLYON A bratislavai Tesla alkalmazottainak döntő többsége nő, így nem lepődtem meg, amikor a vállalat káderképzési osztálya vezetőjeként is nőt, egyetemet végzett nőt ismertem meg. — Hosszú távra, néhány évtizedre előre kidolgoztuk az oktatási tervet — mondotta Anastázia Cárska, az oktatási osztály vezetője. A jövőben vállalatumknál előreláthatólag egyre csökken majd a képesítés nélküli dolgozók száma. — Volt ön mostanában a futószalagoknál dolgozó lányoknál? — Naponta megfordulok náluk. A. Cárska előtt megemlítek néhány nevet. Olga nevét említem, aki alig egy hete dolgozik még csak az üzemben, Chniapeková problémáit említem mfcg előtte. Csodák csodája, ő minden egyes alkalmazottat Ismer. Jana Surgo§ová nevére is emlékszik. t—• Jana Surgošová? Ügyes lány, jól tanul a technikumon. Sok ilyen ambiciózus fiatal dolgozik az üzemben. — Miért van az, hogy némelyik közülük megelégszik azzal, hogy a futószalagnál a helyére tudja illeszteni az alkatrészt. Mások meg rádiőszerelés közben már színes tévé szerkesztésről álmodoznak ... A. Cárska szociológiai felméréseket lapoz fel és a gyárban végzett közvéleménykutatások eredményeire hivatkozik. — A tudás, az alapismeretek a szó szoros értelmében megtáltommmmmaamasKMsmmmmmmm sftják a fantáziát. A felmérések azt mutatják, hogy a minimális ismeretekkel rendelkező munkásoknál viszont alig lehet alkotó fantáziáról beszélni. Ezek ambíciója esetleg csak a többkereset iránti érdeklődés felé irányul. Ezt azonban nem a több tudás segítségével akarják elérni. — Az oktatás megszervezésénél ml okozza önnek a legtöbb problémát? — Éppen azok, akiket a „nullpontról" kell kimozdítani. Akik életükben még egyszer sem érezték az önálló alkotás varázsát. Ezeket fokozatosan szoktatjuk a tanulásra. Előbb — ha akár csak csekély hajlandóság is mutatkozik náluk — az üzemi szaktanfolyamokba Íratjuk be. Tesszük ezt egyrészt a vállalat érdekében, de a futószalag mellett dolgozóknak ls hasznára válik, mert a mienkhez hasonló korszerű üzemben a képesítés nélküli dolgozók részaránya minimálisra csökken. Vajon milyen lesz a holnap, a magasfokúan iparosított társadalom embere? Tovább gépiesedik, a természettől való elidegenedése, az önálló alkotó munkától való megfosztottsága tovább mélyül? Ugyan ki tud ma erre kielégítő választ adni. Annyi azonban biztos, hogy a holnap embere az automatává válás ellen csak tudással védekezhet. TÓTH MIHÁLY