Új Szó, 1966. augusztus (19. évfolyam, 210-240. szám)

1966-08-19 / 228. szám, péntek

Épülő lakóház Jolsván Magyar vendéglátóipari gépek kiállítása A kassai Műszaki Múzeumban tegnap Sinka Gyula, a Trans­elektro Magyar Villamossági külkereskedelmi Vállalat vezér­igazgató-helyettese tájékoztat ­t.. a sajtó, a rádió és a félévi­vé . munkatársait, valamint a k .Tt-szlovákiai vendéglátóipari t, Kereskedelmi vállalatok igaz­.óit a Transelektro kassai V állításáról. A kiállításon be mutatják a magyar gyártmányú erőátviteli és elosztó berende­zéseket, ezenkívül a legújabb típusú vendéglátóipari és ház­tartási gépeket és hűtőberende­zéseket. A kiállítás augusztus 19—26 között tekinthető meg. -ta­Hazánk fővárosában nagy ér­deklődésnek örvend a különle­gességeket gyűjtők kiállítása, melyet a Csehszlovák Hadsereg Múzeumában rendeztek meg. (CTK — Nősek felvétele) Villáminterjú Évi 220 000 Amikor, négy évvel ezelőtt a michalovcei „Združená výroba", népi szövetkezet fióküzemet lé­tesített a közeli Sobráncon, alig­ha gondolt valaki arra, hogy az apró műhelyből rövid időn be­lül korszerű üzem lesz, mely­nek gyártmányai messzire, még a tengerentúlra is eljutnak. Pe­dig így történt! Erről beszélgetünk Štefan Horváth elvtárssal, a szövet­kezet kereskedelmi osztályának vezetőjével. M Mit gyártanak a szobráncl szövetkezetben? Országunk legkeletibb váro­sában szakosított üzemet léte­sített vállalatunk. Kizárólag mű­bőrből és műfonalból gyártott retikülöket, kézitáskákat, vala­FALU vagy VÁROS? Több mint tizenöt év után a közelmúltban ismét Jolsván jártam. Az állomástól a főútig takaros, gondozott parkon ha­ladtam keresztül. A régebbi, egyszerű házak között korszerű kétemeletes házak ágaskodnak. Megváltozott ennek a Murány­völgyi falunak az arculata. De nem is csoda. A jolsvai mag­nezitüzem is egyre fejlődik. Ján Havaj, a nemzeti bizott­ság elnöke, az Idegen láttán félbehagyja munkáját. Még jó­formán annyi időt sem hagy, hogy leüljek s máris a falu fejlődéséről kezd beszélni. — Az ötvenes években kez­dett nálunk változni az élet — mondja. — De erről vajmi keveset írtak az újságok. Fél­reesünk a főútvonaltól és messze Bratislavától. Az utolsó tíz évben az új lakótelepen mintegy 180 iakás készült el és 94-et a közeljö­vőben adnak át rendeltetésé­nek. Három, négy lakásos szö­vetkezeti és 25 családi ház is tető alá került. A huszonnégy tantermes iskolát is nemrég építették. Az utak nagyrészét portalanították és szélesvásznú filmszínházunk is van. Az át­alakított „Fürdő" szállodával a járási székhelyek sem valla­nának szégyent. — Várossá fejlődött a köz­ség — jegyzem meg. mint egyujjas munkakesztyűket (hulladék bőrből) készítünk. Évi tervünk: 220 000 retikül és kézitáska, s 120 000 pár kesz­tyű. Ott, ahol évekkel ezelőtt még nem létezett ipar, ma 170 alkalmazottal dolgozunk. Ezek 90 százaléka nő. U Kinek szállítanak? A belföldi piacot Gottwaldov és Partizánske látja el, az ex­port részére a Pragoexport kül­kereskedelmi vállalat útján szál­lítunk. Külföldi megrendeléseink száma az utóbbi időben óriási mértékben megnövekedett. Mű­fonalból gyártott női táskákat szállítunk Angliába, Belgiumba, Kubába, Adenbe, Hollandiába, Finnországba, Kuwaitba, az Egyesült Államokba, sőt még Trinidad szigetére is. — Várossá? — néz rám gu­nyoros mosollyal az elnök. — Régen az volt, most pedig csak falu. Igaz a hivatalos levele­ket már a városi nemzeti bi­zottságnak címezik, amely a valóságban még nem létezik. A felsőbb szervek nagy után­járás után — mivel több mint 4 ezer lakosunk van — bele­egyeztek, hogy megillet ben­nünket a városi cím. Hivatalos formában azonban ezt még nem ismerték el. Addig is várunk türelmesen. A szekrényből egy borítékot vesz elő Tartalmát elém teszi, majd átmegy a szomszéd szo­bába. Belenézek az előttem levő iratokba. Régi dokumen­tumok. Jolsva múltjáról, az egykori királyi bányavárosról beszélnek. „Jolsva Pelsőctől 21 kilomé­terre — 285 méterre a tenger­szint felett fekszik. 1784-ig já­rási székhely volt. A XVI. szá­zadban már pallosjoggal ren­delkezett." Jolsva környéke gazdag ki­rándulóhelyekben. Jolsvatapol­ca, a Murányi vár, a Kakas­hegy s a közeljövőben 10 kilo­M A minőség ellen vannak-e kifogások? Lényeges reklamációt még nem kaptunk. Rendkívül szigo­rú és aprólékos vizsgálatnak vetjük alá készítményeinket, mielőtt kikerülnek az üzemből. M További tervek, elképzelé­sek? Már a jövő év kezdetén bőví­teni fogjuk a szobránci üzemet: 250 főre növeljük az alkalmazot­tak számát. Michalovcén minta­termet akarunk berendezni. Ami pedig gyártmányainkat illeti, ugyancsak meglepetést tartoga­tunk: prágai fejlesztési részle­günk már elkészítette a legújabb kézitáskák modelljeit. Rövide­sen megkezdjük gyártásukat. (tä) méternyire új barlangot nvit­nak meg. A vidék romantikája is vonzza a turistákat. Négy­százötven személy befogadásá­ra alkalmas művelődési ottho­nuk van, s ott van a hadsereg­ház is. Két vendéglővel, illetve szállodával ls rendelkeznek, s mintegy 80 embert tudnak elszállásolni. Az egykori gyógy­fürdő helyén kádfürdő van és hamarosan elkészül a fürdő­medence is. Tenisz, kézilabda, labdarúgópálya. — Vízvezetékhálózatot ls építettünk — mondja az elnök — a szennycsatornára azonban még várni kell. Nem vagyunk önzők, tudjuk másutt is szük­séges a befektetés. — A távlati tervek? ... — Ogy tudjuk a magnezit­üzem új lakótelepei nem ná­lunk, hanem Rőcén épülnek fel. Egyébként óvodát kap az új lakótelep, s a szolgáltatások házának építése is a tervben szerepel. Az egykori bank épü­letében kisebb áruházat nyi­tunk. A közeli jó munkalehetőség következtében megváltozott a lakosság élete is. Míg azelőtt a háziiparban, most a nehéz­iparban dolgoznak. Több mint 80 gépkocsitulajdonos van Jolsván és csaknem minden második házban megtalálni a televíziót. A vízvezeték-hálózat építése óta szaporodnak a für­dőszobák is. Már indulni készülök, amikor az elnök az ablakhoz invitál. — Nézze azt a hatalmas kas­télyt — mutat a szemközti épü­letre. A Kóburgoké volt, 1796­ban építették. Ma mezőgazda­sági tanonciskola. Rossz álla­potban van, mint általában oly sok műemlék. Kértük a javítá­sát. Azt válaszolták a kerüle­ten, hogyha találunk olyan vállalatot, amelynek szüksége volna rá és elkészítené az át­alakítás tervrajzát, adnak pénzt a javításra. Csakhogy az iskola 1970-ig itt marad. Addig mit csinálhatunk? Jolsván tisztelik a múltat, a hagyományokat. Jolsvának van jövője. Külö­nösen, ha elkészül az új ma»­nezitüzem. NÉMETH JÁNOS MIHAIL LEVFTYSN: Ujáníat Hivatal. Az asztal mögött az osztályvezető ül. Valamit ír. Ko­pognak az ajtón* Idős, szúrós szemű férfi lép be. — Megengedi? Csak egy percre főttem magához. Szi­gyenyevnek hívnak. — Ťuríom: Kazimír Alekszand­rovics ... — Rettenetes, hogy még nem felejtette el. Hiszen már egy teljes hete nem dolcozom az ön irányítása alatt ŕ'lň válla­latnál. — Miért jött? — Ki akarom önteni a szíve­met. Tíz évig dolgoztam a ma­qa főnöksége alatt és hallgat­tam, de most már nem tudok to­vább hallgatni. — Akicor hát ki vele, gyor­san .. . — Rendben van. Kimondom, amit gondolok. Már nincs mit félnem. Nem dolgozom magá­val egy fedél alatt, nem maga a főnököm. Tehát: elég volt! — Hogy-hogy? — Arról az erkölcsi-gondola­ti gyötrődésről szeretnék szór­ni, amely állandóan kínzott, míg magával dolgoztam. Hall­gassa csak: van egy ajánlatom. Egy hónap alatt százhúsz rubel tiszta megtakarítás. A hétéves terv Időszaka alatt szép kis summa. Tízezer nyolcvan ru­bel... — Hát mondja csak, maga csudabogár, miért hallgatott ez­zel eddig? — No, no, csak ne olyan he­vesenI Engedje végigmondani. Mert hogy ezt az összeget meg­takaríthassuk, meg kell szün­tetni egy állást. — Hát, ha fölösleges az ál­lás, akkor persze, hogy meg kell szüntetni. — Csakhogy a maga állásá­ról van szó, kedves egykori fő­nököm! — Az én állásomról?! — Igen, igen! A magáéról! Hogy miért éppen erről, kérde­zi. Mert a maga egész munká­ját pompásan elvégzi a helyet­tese is. — Ragyogó! Derék dolog! Kö­szönöm! És már régen megért magában ez a pompás ötlet? — Öt éve ... — És miért hallgatott eddig? — Még most is hallgatnék, ha nem irányítottak volna át a ru­haipari igazgatóságra. Nem va­gyok annyira naiv, hogy a saját főnökömnek ajánljam állásának megszüntetését. — Fölösleges volt félnie. An­nál is inkább, mert javaslata igazára más is ráfött, s mert ajánlatát elfogadva itthagyom ezt az álfást. — Igazán? És hová megy? — A ruhaipari igazgatóságra. Főnöknek. Hé! Mi van magá­val? Hé ...! Vizet!!!. . . Fordította: Ferencz Győző retikuB (6) — Bátor Eszterre gondolsz? - fújta oldalra a füs­töt. — Örá. — Elment az eszed? Vőnek mennél éppen most, amikor talán minden másképp lesz? Az urasági meg­szűnt, ki hitte volna? S ki tudja, hogy mi történik még? — Nem gondolom én komolyan. Eszter se gondolná úgy. Egyszer a bálban azt mondta, úgy össze illünk mi ketten, Elemér, és én azt feleltem, hogy csak a táncban, s erre ő már nem mondott semmit, elhall­gatott. — Vesd ki a fejedből, pajtás. Nem vagy közéjük való. Akad lány másutt is! — Mondasz valamit — helyeseltem a tanácsait az eszemre s nem a szívemre hallgatva. Elbúcsúztunk. Ö cigarettáért ment a kocsmába, én meg haza indultam. Az úton csak az Eszter neve forgott a fejemben. Eszembe jutottak a bálok, a füstös, nótás éjszakák, a csárdások, amelyeket Bátor Eszterrel jártam. Felnéztem és megijedtem. Az Eszterék háza elé ér­tem. A hatablak elé. Mindegyik fölött egy-egy kövér húsú, mosolygó angyal. A vaskapun és a kerítésen virágminták. Gyermekkoromban gyakran töprengtem, mi lehet az ablakok mögött és az udvarban. De egy­szer se sikerült becsúsznom a vaskapun. A gazda nem szerette a gyerekeket, még cséplésnél se tűrte meg őket a kazlai körül. Az én képzeletemben fekete báránybőr sapkájával és feketekeretes szemüve­gével mindig úgy élt, mint egy íiatalmas isten, aki mindenütt jelenvaló, templomban, jegyzői hivatalban, üzletben. Cseh és magyar csendőrök tanyáztak nála, aszerint, hogy mikor hova csatoltak bennünket. Gazdag ember volt, erdeje, négy ökre, mindene. Nem ivott, nem dohányzott, nem tobzódott a jóban. Lelke szegény maradt. Fukarságát megmosolyógták. Magá­nak élt, meg a földjének. Birtokában legalább három gyerek nevelkedhetett volna, de ő csak egyet nemzett, hogy a vagyon ne osztódjon. S ő adná hozzám Esztert? Hazáig nevettem volna, ha nem az úton vagyok, hogy milyen marha az ember, lehetetlen dologba loval­ja bele magát. De így csak mosolyogtam, s magam előtt is restelltem, hogy Eszterért fáj a szívem. Pedig már szerelmes voltam, s a lányt még nem is láttam. i * — Elvette Esztert... - Nem tehettem mást. Hallgatni kellett a szívemre. Találkoztam vele az utcán. Kérdezte, gondoltam-e rá a fronton? Mondtam, hogy igen. Aztán én kérdeztem, emlékszik-e, mit mondott nekem egyszer a táncban. Azt felelte, hogy emlékszik, de csak este mondja meg, ha elmegyek hozzájuk. Elmentem, azután is minden este két hónapig. A szülei nem ellenkeztek. A többit gondolja hozzá. Házasság lett az emlékezésből. •ír Híres esküvőnk volt. Az öregebbek se emlékeztek különbre. A templomban zsúfolódott a falu apraja­nagyja. Kíváncsiak voltak, hogyan áll meg a gazdag lány mellett a szegény legény. Feleségem mögött népes rokonság szorongott, engem csak Erzsi néném kísért. Veres tiszteletes ^úr esketett. Reszkető fejű, halk sza­vú, hetvenesztendős pap volt, aki mindig úgy válasz­totta meg az alapigét, ahogyan dukált. Áz én esküvő­mön az apósomnak hízelgett, amikor azzal kezdte prédikációját, hogy imádkozzál és dolgozzál! A falunk­ban öregedett meg, ott is temették el, ismerte a népet, természete szerint közeledett mindenkihez. Ahogy így visszagondolok a lakodalmunkra, elisme­rem, szép volt. Eszterrel a megterített asztal közepén ültünk és húzta a cigány. Mellettünk balról a pap, evett és ivott, de nem dalolt, kezét összekulcsolva tar­totta az asztalon, mintha a vígságban is értünk, bűnösökért imádkozott volna, jobbról a komiszár, aki furcsán viselkedett, örökké a haját igazgatta. Erőltette a dalolást, olyan nótákat parancsolt, amit mind a két nép a magáénak tart, de nem ment neki sehogy, ked­vetlen volt, lógatta az orrát, vacsora utón el is kö­szönt. Nem érezte jól magát. Lehet, ő már tudta, amit mi még nem tudtunk, milyen poklot készítenek szá­munkra. Mindenki az asztal körül foglalt helyet, kivéve az apósomat és az anyósomat, akik a konyhában és a kamrában jártak, ahol csapra ütötték a hordót. S ha bejöttek a lakodalmas szobába, csak nagyon mérték­tartóan mutatták az örömüket, mert nem földesúr a vő, mégcsak nem is gazda fia, a legszegényebbek közül való. Erzsi néném, szegény, boldog volt és félszeg. A sarokban az ajtó mellett kuporgott, mintha előre jelezte volna, nem lesz tolakodó, tudia, hol a határ, az ajtó küszöbénél. Bennünket nézett, nem vette le rólunk a szemét. Boldog voltam az esküvőnkön és a nászéjszakát követő napokon. Gazdagnak tudtam magam, negyven hold föld urának, húsz darab szarvasmarha birtoko­sának. Nagy portán jártam-keltem, gyönyörködtem a csűrben, a házunknál nagyobb istállóban és hálásan pislogtam a feleségemre, akinek a viszontszerelme ilyen módba emelt fel. Külön Tendezkedtünk be a7 öre­gektől, csak a konyhát hánytuk meg közösnek. Mégis nagyon nehezen szoktam meg az új helyet. A méret°k váltottak ki bennem különös érzést. A nagy szobák, a hosszú és sötét folyosók, a széles udvar és a nagy csend. Mindenkit csendesnek találtam a hatablakos házban. Az anyósom, aki hátrakötött kendővel örökké krumplit főzött, négy-öt sertést hizlaltak egyszerre, naponta háromszor szólt hozzám, früstöknél, ebédnél és vacso­ránál Akkor is csak annyit: — Egyél! Az apósom is fukaron bánt a szóval, csak akkor beszélt velem, ha a munka úgy kívánta. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents