Új Szó, 1966. március (19. évfolyam, 59-89. szám)

1966-03-19 / 77. szám, szombat

Az utóbbi esztendőben int ötkilométernyi járdát . A HNB épületével szem­egy takaros kis parkon !g az ember tekintete, m is olyan régen itt még neg libák úszkáltak, mond­r Vince. mind a naszvadiak szorgal­iz eredménye. Y E K , „beneveztek" a Példás cím elnyeréséért indított versenybe. Megszerezték a i versenyben második he­;eztek. A kerületi nemzeti elismerő oklevéllel és tíz­ona jutalommal fejezte ki sét a naszvadiaknak. És az jószokást tovább tartják. ón mostohagyerekek? panasz az üzlethálózatra, >gy még konkrétabbak le­Jednota járási vezetőségé­ilu változik, csak a boltok k a régiek. A helyiség ma a megfelelőek: kicsinyek, tek. Többségük lakóházat . Ezt a Jednota valamilyen ogva nem akarja belátni, ÍLÉDEK, NAPSZAMOSOK CORSZERÜ OTTHONOK ELCSÁBÍTANI • A KU­zvadi Művelődési Otthon-i limpiásza rejtvénypályá-3 nem akarja tudomásul venni, hogy ami húsz esztendővel ezelőtt elég volt, ma már kevés. Az üzletek még így is 10—12 millió korona évi for­galmat bonyolítanak le. Ez persze a Jednota számára jó. Ellenben, hogy ők is valamivel kedvében jár­nának a vásárlóközönségnek, azt már nem. A naszvadiak azt is lát­ják, hogy a környező falvakban építenek új üzleteket, csinosítják a régieket, de náluk ... Jónéhányan tettek ilyen keserű megjegyzést: Alighanem mostohagyerekei va­gyunk a Jednotának. Három műszakban Hanzelik Kálmán, a magyar tan­nyelvű iskola igazgatója mondta, hogyha még sokáig ilyen marad a helyzet, kénytelenek lesznek három váltásban tanítani. Több mint ezerszáz diák van Naszvadon. És tanterem? Mindössze tizenkilenc. Jelenleg két váltásban folyik a tanítás. De, hogy lesz ké­sőbb? Már úgyszólván minden „tar­talékot" kihasználnak. Tantermet csináltak a műhelyből, az igaz­gatói szobából. Hanzelik Károly az iskolaszolga két négyzetméternyi kulipintyójába szorult. A tantestü­leti szoba olyan, hogy nappal is vil­lanyfény mellett kell dolgozni. Tudomásunk szerint az illetékes szervek közel tíz esztendeje ígér­getik az új iskolát. Azóta a környé­ken már számos iskola épült. Vég­re aztán már úgy volt, hogy az idén náluk is megkezdik az építést. Saj­nos az árvíz miatt újból kihúzták a tervből. ^m rthető, hogy az árvíz követ­keztében ezen a téren ls bi­zonyos váltazást történt. Ezt a magyarázatot a naszvadi tanítók is elfogadhatónak tartják. Elisme­rik, hogy náluk előbbrevaló köz­ségek is vannak. De azért mégsem lehet mindent az árvíz számlájára írni. A katasztrófa előtt már közel •tíz esztendőn keresztül hitegették őket. Bíznak azonban abban — egyebet nem is tehetnek —, hogy a jövő ezen a téren is javulást hoz. vetkezeti elnök szemével faluról beszélünk — márpedig arról — a szövetkezet házatáját sem ke­k el. Márcsak azért sem, mert a lak növekvő jólétének egyik jelen­-ása a szövetkezet. A közel négy­ktáros gazdaság az utóbbi esztendő­sön, de annál biztosabban az élvo­k közé küzdötte fel magát. Es ha / van, helyénvalónak tartjuk, hogy kérdést tegyünk fel Fazekas k, a szövetkezet többszörösen kitün 'nőkének. mt mondhat az utolsó három esztendőről? ihéz volna most mindent tö­gyire elmondani. Ezért csak íyegesebb dolgokra térek ki. ezetünkben az a „divat", tagok jövedelme a közös alakulásához igazodik. Ha gazdálkodunk, több jut a gységekre, ha gurulni enged­koronákat, az „osztozkodás­igunk látjuk kárát. Nem di­ként mondom, de az utóbbi 5kben valahogy mellénk sze­a szerencse. Ez talán a leg­íbben a tagok jövedelmében lik vissza. Vegyük csak ala­atvankettes esztendőt: tizen­r korona híján négymillión ink, hatvanháromban több millió korona jutott a mun­gekre, hatvannégyben ez az elérte a hatmilliót, a múlt üben pedig ötvennyolcezer híján hétmilliót fizettünk ki :nak. Tehát? A jó gazdálko­'etkeztében a tagok Jövedel­iknem kétszeresére növeke­Mit hoz a jövő? Szövetkezetünk Jövőjéről a s szakosítása és összponto­télkül nem beszélhetünk. Mi tkezeti termelés szakosítása ivő közé egyenlőségjelet te­Az ideí e ztendő átmenet az álkodási formára. Már most ltom, hogy szövetkezetünk tő termelési ágat helyez elő­í gabona és takarmányfélék tését, a hús és végül, de )lsó sorban a zöldségtermesz­Iső és kulcsfeladatként jön sba a kenyérnekvaló és a takarmányok termesztése. Ez Drlatban annyit jelent, hogy ített terményekből teljesen ikká kell válnunk. Hetvenig énytermelés összetételében alapvető változás történik, mégpe­dig olyan értelemben, hogy a sze­mes termények és egyéb takarmány­féleségek termesztése kerül túlsúly­ba. • Milyenek az elképzelések az állattenyésztésben? — Fő feladatként határoztuk meg a sertéshizlalást, illetve sertéshús­termelést. Amint tapasztalhattuk is, ennek megfelelően határoztuk meg a növényi termelés, illetve a takar­mánytermelés struktúráját. Évi ser­téshústermelésünk megközelíti, sőt eléri a harminc vagont, ezzel szem­ben a marhahústermelést tizenkét vagonban szabtuk meg. • Es a zöldségtermelés? — Nálunk a zöldségtermelésnek hagyománya van. Ezt a jó és hasz­nos hagyományt szövetkezetünk mostanáig is istápolta. A múlt esz­tendőben már ötven hektáron ker­tészkedtünk. Az eddigi jó tapaszta­latok azt bizonyítják, hogy ami ki­fizetődött az egyéni gazdálkodás idején, a szövetkezetnek is busás hasznot hoz a konyhára. Más szó­val kifizetődik a zöldségtermesztés. • • • Csak nagy vonalakban érintettük a szövetkezet gazdasági helyzetét, a jövőre vonatkozó elképzeléseket, egy dolgot azonban már az elmon dottak alapján is nyugodt szívvel leszögezhetünk: a naszvadi szövet­kezet már mostanáig is nagy utat lett meg, olyat, amelynek pontos rögzítése nem újságoldalt, hanem könyvet igényelne. Es a jövő, ame­lyet az elnök körvonalazott? Méltó folytatása lesz a mának. Irta és összeállította: SZARKA ISTVÁN M egjelent a Szélkiáltó, a csehszlovákiai magyar költök antológiája a könyves­boltokban. Örömmel fogjuk ke­zünkbe a vaskos, testes köte­tet, amely érzésünk szerint a felszabadulás utáni líránkat reprezentálja. A csehszlovákiai magyar költők legjobbjai kap­tak helyet az antológiában és nem túlozunk, ha azt állítjuk, hogy legjobb verseikkel. Aki kezébe veszi a Szélkiáltót, az költészetünkről átfogó képet nyer: milyen utat tett meg az ötvenes évek elejétől, költőink tematikája mennyire színes és sokrétű, sőt azt is megállapít­hatja az antológiából, hogy lí­rikusaink tájékozódása milyen irányú. A válogatás az antológia fe­lelős szerkesztőjét, Koncsol Lászlót dicséri, jó ízlésre és hozzáértésre vallanak a kötet­be felvett versek. A Szélkiáltót bemutató kiadói szövegben is az igényességről van elsősor­ban szó, a szerkesztő arra tö­rekedett, hogy „akár a törté­nelmi szempont mellőzésével is. igazi lírai antológiát adjon az olvasó kezébe, a legjobbat mindabból, amit költőink a har­madvirágzás idején alkottak". Nos, elmondhatjuk, a helyes szerkesztői elképzelés nagysze­rűen érvényesült, s ennek ered­ménye ez a mostani lírai an­tológia, amely valósággal ki­kényszeríti a dicsérő, az elis­merő jelzőkel! A Szélkiáltónak minden ma­gyar iskolai könyvtárban ott a helye. A községi könyv­tárosok is megszerezhetnék, az irodalmi színpadok számára mee kis kézikönyvnek is meg­felel a kötet, hiszen egy sereg ötlettel szolgál további átgon­dolt rendezvényekhez. Igen ám, de ki tudatosította mindezt Így magában a Szélkiáltó megjele­nése előtt, ki mérlegelte a kö­tet helyét és szerepét közéle­tünkben, a csehszlovákiai ma­gyar kulturális munkában stb. Nyugodtan megállapíthatjuk, hogy az égvilágon senki. Sen­kinek nem jutott eszébe a Szél­Szélbe kiáltott szó! i kiáltóval kapcsolatban semmi, mire lesz jó, mire használható majd fel. A lírai antológia kiadását az írószövetség magyar tagozatá­nak a vezetősége kezdeményez­te. Ö bízta meg Koncsol Lász­lót a szerkesztői munkával. A szekció vezetőségét a fentebb már kifejtett gondolatok kész­tették egy újabb lírai antológia kiadásának a szorgalmazására. S mi történik tovább a hasznos kezdeményezéssel? A kiadó vál­lalja a kötet megjelentetését, csupán a legfontosabbról nem gondoskodik, a lírai antológia példányszámának a helyes meg­határozásáról. IJjányszor elmondottuk már, •• baj van a példányszám meghatározásával, hogy 400—i 450 példányos kiadás líránk megcsúfolása, dolgozóink, ér­telmiségünk irodalmi érdeklő­A losonci járásbíró­ságon a kárvallot­tak természetesen a tanúk számára fenntartott helyen ültek, a vádlottak padján pedig a bűnözők. A kár­vallottakat csak e néhány sor — tárgyalóteremből vett érde­kesség — elolvasásának idejé­re szeretném a vádlottak pad­jára ültetni. Míg az igazság­szolgáltatás megtéríti kárukat, elégtételt kapnak, addig én a bűnös elítélése feletti örömük­terheli bűnlajstromát. Ahhoz, hogy jó útra térhessen — vagy kitérjen az igazságszolgáltatás elől •— természetesen meg kell neki adni a lehetőséget. Utána­járás Prágában, Besztercebá­nyán stb. stb. Ehhez pénz kell. Fokozatosan több mint 15 000 koronát kap a rend főnöknő­jétől, a többi között kifizetik egy 1023 koronás taxiszámláját is... Három hónapig tartják az apácák. Link a bíróság előtt azt mondja, hogy az iránta ér­zett szerelemből tették ezt. A KARVALLOTTAK A VÁDLOTTAK PADJÁN be némi ürmöt vegyítek, s ró­luk mondok ítéletet: „Életfogy­tiglan okuljatok saját ostoba­ságtokból. Bűnötök: a mérhe­tetlen hiszékenység". APÁCABÁNAT ­AVAGY: NOMEN EST OMEN? Vífazoslav Linket 27 ha­vi szabadságvesztésre Ítélte a losonci járásbíróság, mint visz­szaeső bűnöst, aki nem tud le­szokni a szélhámoskodásról. Tizenkétszer jött már ki a bör­tönből, s most tlzenharmadszor vonult be ugyanoda, pedig még csak 33 éves. Rendszerint az emberek hiszékenységére épít: házasságot ígér, másnak adja ki magát, mint aki, kölcsön­kér, s nem adja vissza ... Eredeti ötlete Érsekújváron jutott az eszébe: szovjet or­vosnak adta ki magát, aki ta­nulmányúton jár nálunk. „A szovjet elvtársaknak mindig szívesen segítünk, ml jót ke­res az állomáson?" A feleségét várja, természetesen, aki ide jön utána. „Addig melegedjen meg nálunk" — így a jóhisze­mű vasutasok. Vendéglátás, est a vendég tiszteletére, emlékül egy díszkönyv látogatása em­lékére ... Viszontlátásra Vá­nyuska, örülünk, hogy megis­mertünk. ... Szép dolog a vendégsze­retet. Csak egy kissé kiábrán­dító megtudni, hogy szélhámos volt, akire pazaroltunk. V. Link azonban tud külön­bet is. Egy brnói kórházban megismerkedik a beteget láto­gató apácákkal. Gyógyulása után felkeresi őket a klenticei kolostorban. Az igazságnak megfelelően elmond annyit, hogy némi összeütközésbe ke­rült a törvényekkel, de hozzá­teszi, államellenes cselekedet rendfőnöknő szerint segiteni­akarásból... A FEKETE ASSZONY A bíróság tárgyalótermét semmiben sem hasonlíthatjuk középkori boszorkánykonyhá­hoz. De, ha Csonka Emma tárgyalásán behunyjuk a sze­münket, s csak a bűneset ecse­telését hallgatjuk, a legsöté­tebb középkorban érezzük ma­gunkat. Mert itt arról van szó, hogyan lehet visszakényszerí­teni férjéhez egy asszonyt, aki elhagyta. A fekete asszony va­rázslatával történik az Ilyes­mi. Az ember odaadja a közve­títőnek — a 70 éves cigány­asszonynak — volt felesége Jegygyűrűjét. Ehhez még jár egy vadonatúj asztalkendő. A kendő fölött a gyűrűn keresz­tül kell hívni az asszonyt. Per­sze, ezt nem teheti meg akár­ki, csak a fekete asszony. De neki sem sikerül egyszeriben. Türelem, türelem kell az ilyes­mihez. És készpénz, meg ruha­nemű, meg itóka. A szerelmes ember hiszékeny, végtelenül hiszékeny ... Csonkáné pedig a kárvallottól kicsal még vagy ezerötszáz koronát. Az ember tudomásul veszi az Ítéletet, amely nyolc hónapi szabadságvesztés az agyafúrt cigányasszony számára, de képtelen felfogni: hogyan volt képes egy harmincöt éves volt üvefúvó hinni az írástudatlan öregasszony ostobaságainak?! AZ OSTOBASÁG IS BÜNTETHETŐ Míg előbbi eseteinkben a bű­nösöket ítélték el, s a kárval­lottak megúszták a szégyennel, addig harmadik esetünkben a hiszékeny kárvallott és a bű­nös egy személy, úgyhogy itt désének a lebecsülése. Falra hányt borsó minden szavunk. A Szélkiáltó is azt bizonyítja, hogy szélbe kiáltunk, amikor a példányszám miatt háborgunk. A lírai antológia szép, ízléses kivitelezése, okos, ügyes vers­válogatása lelkesedéssel tölt el minden irodalomszerető e m bért, s felujjong, íme: végre egy sikerült antológia, nagy­szerű, reprezentatív válogatás, s amikor beleolvas a tirázsba, keserű íz gyül össze a szájá­ban. Míg Magyarország 630 pél­dányt rendelt az antológiából, addig könyvterjesztőink csak 400 kötet eladására vállalkoz tak. Ugye, hihetetlen, négyszáz példány egy ilyen reprezentatív antológiából? Pedig így van! Négyszáz példány, semmivel sem több. S ennek a boszorká­nyos könyvkiadási politikának nem lehet a végére járni. Ha a kiadót bántjuk, a könyvterjesz­tőre hárít mindent, mi többet akartunk nyomatni belőle, ők nem fogadtak el több rende lést, ha a könyvterjesztőt von­juk felelősségre, akkor az a könyvesboltokra hivatkozik, ők terjesztik fel a rendelést. Róka fogta csuka, csuka fogta róka, s a példányszám négyszáz! S tegyük fel így a kérdést, mire jó egy ilyen repre­zentatív lírai antológiából négy­száz példány? S mennyire gaz­daságos ilyen alacsony példány­szám? Vagy nálunk a pénz nem számít? A kiadó és a könyvterjesztő kirakatpolitiká­ja a fontosabb, amelynek az értelme, jó, legyen, de mégse, ne jusson el kellő példány­számban rendeltetési helyére, az olvasóhoz! MÁCS JÖZSEF az ostobaság is elnyerte bün­tetését — hat hónapot. Milan K. fiatalkorú bányász elhitte a legjobb „slágert", amely munkakerülő bányász­fiatalok között dívik. Az utób­bi időben több esettel talál­koztunk a tárgyalótermekben, amikor a vádlottak azzal men­tegették léha és munkakerülő életmódjukat, hogy meg sze­rettek volna szabadulni mun­kahelyüktől, ahonnan nem en­gedték el őket. Ostravára akar­tak menni, ahol — úgymond — jobbak a kereseti lehetősé­gek. Mivel kérésüket a pótorl bányák nem teljesítették, ki­hagytak műszakokat, hogy az üzem kénytelen legyen elbo­csátani őket. Eddig a mese. Milan K. — dolgos taka­rítónő fia — tavaly nyáron sza­badult fel. Néhány hónapig rendesen dolgozott, de azután fülébe jutott a „sláger", amely­nek természetesen csak első „sorát" jegyezte meg: kihagy­ni a műszakokat. Az áttérés az ostravai bányákba már ke­vésbé volt „időszerű". Először kilenc, majd három, végül ti­zenöt műszakot mulasztott, amire elbocsátották. Akkor még ő maga is azt hitte talán, hogy ez csupán átmenet ost­ravai munkahelyére. Csakhogy lassan, de biztosan a züllés útjára lépett. A losonci ital­mérések állandó vendége lett. A „barátok" társasága megtet­szett, s hamarosan ő is belát­ta, hogy az ostravai munka­hely üres „duma" csupán, de azért jó szolgálatot tesz a „slá­ger": mindenkivel el lehet hi­tetni, hogy nem közönséges, züllésnek indult ember ő, ha­nem csak munkahelyet változ­tat... „Szerencsére" közbe jött va­lami. Egy éjszaka részegen tartott hazafelé. Losoncon a Vajanský utcától a Konyev ut­sálg, a bíróság felöli oldalon 28 díszfácska állt. Milannak is szemébe ötlött ez a szép sor fácska. De valahogy útban volt részeg fejének, így hát egy­másután mind a huszonnyolcat kitörte. Amikor kialudta éjsza­kai „fáradalmait", éppen hogy kidörzsölte szeméből az álmot, már is ott állt a két rendőr között. Éjszakai müvét végig­tekinthette, amikor a járásbí­róságra kísérték. közvagyon rongá­lásáért kapta a félévi büntetést. Én azonban azt hiszem, hogy ez csupán a hivata­los formula. A valóságban os­toba hiszékenységéért kapta, amiért elhitte a lógósok „slá­gerét", s ő maga is közéjük állt. És hogy meglakolt érte — az nagyon jól van. VILCSEK GÉZA

Next

/
Thumbnails
Contents