Új Szó, 1966. január (19. évfolyam, 1-30. szám)

1966-01-06 / 5. szám, csütörtök

WILLI MEINCK: A CIGÁNY MADONNA R occia Secca a helység neve. Van ott egy szakadék, amelyben fogva tartják a napot — éjjel, mikor a szamarak or­dftanak. Este, midőn értem jöttek, azt gondol­tam, lehetséges, hogy rövidesen visszabújok a meleg ágyba, de az is meglehet, hogy egy órán belül lassan kihűlök. Különös érzés lehet! Fek­szem a fűben, testemből szivárog a vér és el­száll a lelkem, mint egy gondolat. De nincsen kizárva az sem, hogy ordítok a fájdalomtól. Az ösvény meredek volt. Szamarak jártak rajta. Vaksötét volt. Lihegtünk. Én mentem a középen. Előttem a Négyszög. Széles, zömök einber volt, a nyakamig ért. Többet nem tud­tam róla. Mögöttem jött az Árnyék. Rekedt hangja volt... Mária miatt tettem. Amikor először meg­láttam, önkéntelenül Tizian Cigány Madonná­ja jutott az eszembe. Éppen a sarokba állítot­tam vadászfegyveremet, amikor belépett a lány. Piros szoknyában, ingblúzban, mezítláb.. „Gyorsabban"! — nógatott az Árnyék. Érez­tem a leheletét a nyakamban. Megbotlottam és belekapaszkodtam a Négyszög övébe. Men­tünk. Könnyelműség, gondoltam, hogy a nad­rágzsebében hordja a pisztolyát. Egy kis tisz­táson Árnyék bekötötte a szememet. Forró volt a keze, mintha lázas volna. „Kapaszkodjon az övembe!" — mondta a Négyszög. Szótfogadtam. A pisztoly eltűnt. Legalábbis nem éreztem. Végigmentünk egy fennsíkon. Én a középen. Balról az Árnyék, jobbról a Négyszög. Rossz göröngyökön járni, ha az em­ber nem lát. Máriára kellett gondolnom. Átjött a szobán, megállt előttem és azt mondta: „Reumás va­gyok". Nyitott blúzából kikandikált formás válla. Rátettem kezemet, összerázkódott és a kulcs­csontjára csúsztatta. „Hol?" — kérdeztem. Tekintete végigvándorolt a szobán. Átsiklott a betakart ágyon, a sarokban álló puskámon, majd megpihent rajtam. Sötét szeme felvillant. „Megmutatom" — szólt. Elengedtem meleg testét. Kilépett a szoknyából és az ágyra dob­ta. Ott feküdt, egy darab piros szövet. Blúzát Is levetette ... A Négyszög megállt. Gyorsan kihunyó fény­sugár pásztázott végig. Egy mély idegen hang mondott néhány izgatott szót, amelyet nem értettem. Az Árnyék válaszolt és tovább men­tünk. A szem kötése alatt megláttam a cipő­met. Alighanem világosabb lett. A hold, gondoltam. La«<tottam a fogásomon. A Négyszög nem vette észre. Testemre tapadt az ingem. Néha megbotlottam. Izzadtam és le­téptem szememről a kötést. Egy kar szorosan áthurkolta a nyakamat. A sziklák, a hold és a fekete felhők megfordultak fölöttem. Elej­tettem a táskámat, s levegő után kapkodtam. A kar lassan engedett. „Ne fojtsd meg" —, mondta a Négyszög. Az Árnyék újból rámtette a kötést és há­tulról csomóa kötötte. „A táskám", — mondtam. „Kapaszkodj az övembe". Elindultunk. Újból hegynek fölfelé. Az Ár­nyék szorosan i ögöttem haladt. Egy rúgással a mélybe taszít attam volna. Meg akart foj­tani a gazember! Láttam magam előtt hosszú Inas alakját, hideg gyűlölettel az arcában. Ismét Máriára gondoltam. Szoknyája az ágyon feküdt, a blúz a szék támláján lógott, mig ő meztelenül állt a napban, amely besü­tött az ablakon. „Itt a hátamban" — szóialt meg. Hangokat hallottam, emberek jöttek. Oda­ugrottam az ablakhoz és behúztam a függönyt. A lány bőre most tompán fénylett, mint a vörösréz. Az ágy mellett állt és kezét a lapoc­kájára szorította. „A váll?" — kérdeztem. Hangom idegenül csengett. Láttam a Cigány Madonnát, ahogyan négyszázötven évvel ez­előtt megálmodta Tizian. Ragyogott a szoba, mint napnyugtakor. „A vállam és a hátam" — mondta. Álltam az ablaknál, és nem értettem meg, hogy miért nem megyek .közelebb. Volt közöt­tünk valami, ami visszatartott. Talán a tekin­tete? Türelmetlen mozdulatot tett. „Vizsgáljon meg dottore". E »z az átkozott kötés elvágta az emléke­zést. Megtántorodtam. A Négyszög, mint valami batyut, vonszolt maga után, és az Árnyék buzdításul a hátamba nyom­ta a pisztolyát. Elengedtem az övét és hom­lokommal sziklafalba ütköztem. Majd megbo­londultam a fájdalomtól. „Fordítsatok meg!" — kiáltottam. Befogták a szántat. Az Árnyék és a Négyszög suttogtak egymással. Túl kábult voltam ahhoz, hogy féljek. Nem értettem, hogy mit sugdolóz­nak. „Nem történt semmi baja" — szólalt meg váratlanul a Négyszög. „De be kell fognod a pofádat" — sziszegte fülembe az Árnyék. „Nem lesz semmi baja" — Ismételte meg a Négyszög. — „Nem vagyunk olyanok. Gye­rünk tovább". „Túl szoros szememen a kötés" — mondtam. „Lazítsd meg!" Az Árnyék csak vonakodva tett eleget a pa­rancsnak. Folytattuk utunkat. A szélből és az emelkedésből éreztem, hogy új fennsíkra ér­tünk. Hogy ne kelljen gondoikodnofn, ismét Mária emlékét idéztem. I gen, a szeme tartott vissza. Nehéz ezt szavakkal kifejezni. Rám meredt, arcán belső viaskodás tükröződött. Teste valósággal megbénult, míg egy váratlan kitörés, amelyet nem értettem feloldotta a fe­szültséget. Felrántotta a takarót és az ágyra dobta magát. Láttam, ahogy a szoknya a föld­re esett, és ő az ágyon feküdt. „Miért nem jön" — mondta. Amikor mellé feküdtem, összehúzta magát és gyomromba lökte a térdét. Nem tudtam megfékezni. Majd hirtelen elkapta a kezemet és lihegve mondta: „Hallgasson meg". Azt akarta, hogy segítsek egy sebesültön fenn a hegyekben ma éjjel. Átölelt és a fü­lembe súgva kért, könyörgött, hogy meg kell tennem. Fenyegetőzött, hogy leszúr, ha meg­tagadom kérését, de szeretni fog, ha meg­esküszöm a szent Madonnára, hogy segítek rajta. Megesküdtem a szent Madonnára, akiben már nem hittem és közben Tizian mellettem fekvő Cigány Madonnájára gondoltam... „Megérkeztünk" — mondta a Négyszög. A szél valami szilárd tárgyba ütközött. Ház? Badarság. Ki építhetne itt fenn a csú­cson házat. Le kellett hajolnom. Átvezettek egy nyíláson. Füst és faggyú szagát éreztem. Belépésnél gerendát tapogattam. Tehát egy fakunyhó. Az Árnyék levette szememről a kö­tést. A Négyszög zsámolyt tolt elém. „Pihenje ki magát, dottorfe." A gyertyafény megvilágította az arcát. Nem illett a széles vállakhoz és a hanghoz. Túl fiatalnak látszott. Ekkor észrevettem a földön fekvő alakot. Közelebb léptem és megnéztem a pulzusát. „Tartsák a gyertyát és hozzák a táskámat" — mondtam. Az Árnyék letérdelt a gyertyával a sebesült fejéhez, mintha imádkozna. A Négyszög oda­tolta a zsámolyt a táskával. Kitakartam a be­teget, hogy megvizsgáljam. „Hall engem?" — kérdeztem. Bólintott és beszélni akart. Nem engedtem. Árckifejezéséből arra következtettem, hogy még van remény. Levettem felső combjáról a kötést. Mikor ejtávolítottam a sebről a rongyot, fel­nyögött. Mély seb volt. A genny már a nyirok­pályára is behatolt. Kicsomagoltam műszereimet és vizet forral­tattam. Az Árnyék összeszedett minden talál­ható gyertyát. Eltávolítottam a gennygócot, bekötöztem a sebet és tetanuszinjekciót adtam. A beteg szó nélkül tűrte a fájdalmakat. Érverése most egyenletesebb volt és úgy lát­szott, hogy csökken a láz. Az Árnyék izgatottan leste minden mozdu­latomat. „Megússza?" Adtam a Négyszögnek egy doboz gyógy­szert. „A testvérem!" — mondta az Árnyék. Rápillantottam az órámra. Hajnali egy múlt öt perccel. Akkor Mária a sógornője, gondoltam. Mi történik, ha visszakísér? A beteghez lép­tem és még egyszer megnéztem a pulzusát. „Át fogja vészelni" — mondtam. Az Árnyék eloltotta a gyertyákat. Csak egyet hagyott égve. A Négyszög bekötötte a szememet és kivitt. „Vissza fogom kísérni" — mondta. A szél összekuszálta a hajamat. Átmen­tünk a fennsíkon és leereszkedtünk a hegyről. Lent azt kérdeztem, mennyi ideig tart még az út. Senki sem válaszolt. Le­vettem szememről a kötést. Egyedül voltam. Világított a hold. A fekete felhők között úgy nézett ki, mint egy lámpa a barlang bejára­tánál. Még egy hétig vadásztam a környéken. Egész Idő alatt az volt az érzésem, hogy figyelnek. Utolsó napon találkoztam Máriával. „Miért tetted ezt?" — kérdeztem. Rejtélyesen mosolygott. „Szeretem őt!" — felelte. Roccia Secca — Száraz Szikla a helység neve. Errefelé kevés a víz. De a szakadékban, ahol fogva tartják a napot, kivirul a szerelem. (BOLDOG BALÁZS fordítása) NÉGYÉVES KISLÁNYOM egyik napról a másikra, minden átmenet nélkül „leszokott" a tejeskávé­ról. Reggelente magyará­zat nélkül eltolta magá­tól a kávésbögrét, s a legnagyobb unszolásra sem ivott belőle, hanem kakaót és tejet kért. Nem tudtuk, mivel magyaráz­ni e hirtelen változást, mígnem a véletlen min­denre fényt derített. Egyszer reggelizés előtt a babájával játszott, s szigorú hangon oktatta: — Meg kell inni a tejeská­vét! No, ne félj, csak kevés feketekávé van benne, nem fog fájni tőle a szíved. Nem iszol? Beállítlak a sarokba. Nézze meg az ember, milyen mafla vagy, mondtam, hogy nem fog fájni a szíved ... S MOST EGYSZERRE megvi­lágosodott előttem, miért nein issza meg lányom a tejeskávét. Néhány hete feketét ittam, s 5 is kért belőle, de azzal utasí­tottam el, hogy ez nem gyer­meknek való, ettől fájni fog a szíve ... Nos, azután odaszóltam neki, mintha nem vettem volna észra ezt az „árulkodó" összefüg­gést: — Mondd meg a babádnak, hogy a tejeskávéban nincs olyan kávé, amelytől megfájdul a szíve. Ezt igazán tudhatná egy ilyen nagy baba Megállt kezében a játék, s tágra nyílt kerek szemekkel né­zett rám. Eszébe sem jutott, hogy tolmácsolja a babájának, hanem odajött hozzám, s cso­dálkozva kérdezte: — Hanem ... milyen kávét tesznek a tejbe? S nekem részletesen el kel­lett magyaráznom, miből ké­szül a reggeli tejeskávé. Figyel­mesen hallgatta, majd letette babáját, kiszaladt a konyhába és anyja legnagyobb csodálko­zására tejeskávét kért reggeli­re. TULAJDONKÉPPEN ez az eset hívta fel figyelmünket játékai­ra. Különösen megdöbbentett bennünket, hogy bánatát, kéte­lyeit és örömét — ha sajátos formában is — szívesebben köz­li babájával, játékaival, mint szüleivel. Igaz, nem kell ezen túlságosan csodálkozni, hiszen ebben a korban a gyermeki világ középpontjában valóban a játékok állnak. De az eset még­is intő példa volt számunkra. Megértettük: ha valóban ismer­ni akarjuk gyermekünket — márpedig a helyes neveléséhez ismernünk kell —, akkkor fi­gyelemmel kell kísérnünk játé­kát is. Ezután félszemmel, félfüllel játék közben is figyeltük, s egyidejűleg megkezdődött a család felnőtt tagjainak véget nem érő önnevelése. Kis túlzás­sal azt mondhatnók, hogy azóta a gyerek nevel bennünket, mert játék közben elejtett szavaival úgy láthatjuk nevelésünk hi­báit, fogyatékosságait, önma­gunkat, mint tükörben, játék­ba merülve könnyebben csinál rosszat, hamarabb beszél csú­nyákat a gyerek, mert azt hi­szi, nem figyelik. Ilyenkor a figyelmeztetés után legyen any­Lehunyja kék szemét az ég, lehunyja sok szemét a ház, dunna alatt alszik a rét — aludj el szépen, kis Balázs ... (József Attila: Altatói (Barsl I. felvétele) „ÁRULKODÓ" JÁTÉKOK nyi erőnk, hogy megvizsgáljuk saját cselekedeteinket és be­szélgetéseinket, s rájövünk, mit csináltunk és mondtunk hely* telenül vagy feleslegesen. S után már rajtunk a sor ... ÉSZREVETTÜK AZT IS, hogy egy egész ládára való játéka közül csak néhányat tüntet kt állandó szeretetével, a többiek­kel csak időnként, vagy soha­sem játszik. Van neki egy ta­karékperselye, egy kutyaház. Gondoltam, kivesszük belőle a pénzt, elviszem lányomat egy játékboltba, s az ő kívánsága szerint vásárolunk. Őszintén megvallva, tartottam ettől a kísérlettől. Féltem, hogy ki­csúszik kezem közül a játékok kiválasztásából adódó nevelési lehetőség, s érdeklődési köre is csak szűk területre korláto­zódik. De félelmem alaptalan­nak bizonyult. Három játékot választhatott, s a játékbiroda­lom különböző területeiről vet­te mind a hármat. Figyelemre méltó az is, hogy a közösen vásárolt játékok azóta is a meg­becsültek közé tartoznak, s nem kerültek a láda mélyére. A játékok megbecsülése per­sze csupán azt jelenti, hogy szeret velük játszani, vigyáz rá­juk s nem szívesen válik meg tőlük. Ez azonban nem zárja ki, hogy szétszedje — a felnőt­tek fogalmai szerint elrontsa — azokat. Emlékszem, amikor az első fel húzós autót kapta, egész este kérdezgette: mi hajtja? Hiába mondtam, hogy rugó, ő tovább kérdezett s most már az érdekelte, hogy mi mozgatja a rugót. És bármit feleltem, mindig azzal zárta le a beszélgetést, hogy biztosan kis játékemberek hajtják az au­tót. Aztán már nem tehettem mást, megmutattam a belsejét, visszazártam s ő megnyugo­dott, most már nem kísérelte meg ismét szétnyitni. KÖNNYŰ A FELNŐTTEKNEK azt mondani, hogy rontópál a gyerek, mert szétszedi a já­tékot. De hát ők Ismerik a belsejét és működési elvét, mégpedig többnyire éppen olyan áron, amilyenen a gye­rek csak szeretné megismerni. Nem szabad megfeledkeznünk arról, hogy az okok, a mozgató erők, a „titkok" éppúgy érdek­lik a gyerekeket a maguk kis játékvilágában, mint minket az életben. Lehetőséget kell ke­resnünk hát arra, hogy anyagi kár nélkül bepillantást nyújt­sunk a számukra ismeretlen világba. Ezért okosak és pe­dagógiailag hasznosak azok a játékok — mint pl. a lendke­rekes autó —, amelynek bel­seje, működése szétszedés nél­kül is látható. Ha a játékokkal való alapos megismerkedéstől, azok szétszedésétől teljesen el­tiltjuk gyermekeinket, akkor nagyon könnyen képzelt erők­kel — manókkal, játékemberek­kel — magyarázzák működésü­ket. S előfordulhat az is — ami az előbbinél még súlyosabb következményekkel járhat hogy teljesen elvesztik kedvü­ket és figyelmüket az okok keresésétől. A GYEREK JÁTÉKA mindig „árulkodó". Van egy mondás: nézd meg a gyerek játékát, bepillanthatsz jövőjébe. Van ebben igazság, de csak fél­igazság, mert a gyerek játéká­ban megláthatjuk a reményt keltő jövő kibontakozását aka­dályozó jeleket is. Játékkedvét, amelyet ma látunk, holnapra módosíthatjuk, alakíthatjuk. Csakhogy ehhez figyelnünk kell gyermekeinket játék közben is. TÚTH LÁSZLÓ

Next

/
Thumbnails
Contents