Új Szó, 1966. január (19. évfolyam, 1-30. szám)

1966-01-18 / 17. szám, kedd

Halló, halló, Fakföld? Itt Prága... — Montevldeo hívja önöket, tessék beszélni — tárcsázza fel Helena Pelikánová az egyik prágai előfizetőt, majd kisvár­tatva egy másikkal közli, hogy New Yorkban a megrendelt számon keresett egyén a mi időszámításunk szerint csak 14 óra után lesz elérhető. — Fél­órával ezelőtt kértem Sydenyt, meddig várjak még? — hang­zik a türelmetlen sürgetés a fülhallgatóból. — Még mindig nem szabad a vonal — vála­szolja Helena és megígéri, hogy utána néz a kért külföldi ál­lomásnak Egy másik asztalnál Katka és jarmilka franciául keres kapcsolatot, a következő­nél Olga oroszul, egy további­nál Jifina németül társalog a láthatatlan személyekkel. Hal­kan, szinte suttogva, hogy egyik a másikat ne zavarja. A prágai Nemzetközi Távbe­szélő Központ első pillantásra tágas lányiskolára emlékeztet. Mintha az osztály növendékei feladataik fölé hajolva, csende­sen mormogva még egyszer leckéjüket akarnák átismételni. Csak közelebbről győződhet meg róla, hogy ilyesmiről szó sincs. A sűrűn egymás mellett és mögött sorakozó, fényesre lakkozott, vadonatúj padok so­hasem láttak iskolát. A Tesla­üzem korszerű gyártmányait: kiváló telefonközpontjait rejtik magukban — minden ülőhely­hez tartozó asztal egy-egy fél­automatát — melyeket Berlin­ben, Varsóban Moszkvában is nagy becsben tartanak a szak­emberek. A csinos fiatal lányok és asz­szonyok a félautomata készülé­keik és a fejükre erősített könnyű fülhallgatók segítségé­vel teremtenek kapcsolatot mind az öt világrésszel. A ha­talmas csarnokban csak az érti őket, akinek mondanivalójukat szánták. Innen az állandó züm­mögés. A világnyelvekben ter­mészetesen valamennyien járta­sak. A hivatalos nvelv a fran­cia, de aki ezenkívül oroszul és németül vagy angolul nem beszél, az Itt nem boldogul. Mert ha mindenkinek meg is van a bizonyos nyelveket felté­telező állandó beosztása, szük­ség esetén más nyelven dolgo­zó munkatársnőjét — annak tá­vollétében — az említett nyel­vek ismeretének hiányában aligha helyettesíthetné. Márpe­dig ez bármikor bekövetkezhet, hiszen a Nemzetközi Távbeszé­lő Központ éjjel-nappal üzem­ben van és fennakadásra Itt semmiképpen sem kerülhet sor. A csúcsforgalom idején a pa­dokban majdnem minden ülő­hely foglalt. Csak később, órák múltán veszi kezdetét némi mozgolódás, szállingózás. Ez sem történik egyszerre: a pi­hent dolgozók különböző időkö­zökben érkeznek, hogy átve­gyék a szolgálatot azoktól, akik a hatórás rendkívül igényes munka után már csak nehezen összpontosíthatnák figyelmüket. Hogyan dolgoznak Itt az al­kalmazottak? Kezük az aszta­lokba beépített gombokon és billentyűkön boszorkányos ügyességgel siklik tova. Ami­kor véget ér valamelyik beszél­getés, kikapcsolják az állomást, s az újabb hívásokra további számokat kapcsolnak be. Fárad­hatatlanul, egymás után, egy­szerre többet is. Figyelik a fel­felgyúló, apró elemlámpákhoz hasonló körték színjátékát, melyre azonnal reagálnak. Mintha ezer szemük volna. Gondoskodásuk mindenre kiter­jed. Annyi bizonyos, hogy Jó az Idegzetük, különben aligha teljesíthetnék a legkülönbözőbb kívánságokat oly előzékenven és pontosan. A türelmetlen megjegyzésekre, goromba be­szédre — sajnos, ez ls előfor­dul — nem válaszolnak, noha tudjuk, senki sem hallgatja szí­vesen a durvaságokat. Megszakítás nélkül folynak a beszélgetések az egész világgal a nemzetközi telefonközpont közvetítésével. — A félautoma­ta központok jóvoltából vala­mennyi európai állammal köz­vetlen kapcsolatot tartunk fenn, kivéve Spanyolországot, Portugáliát és Görögországot — tájékoztat Marié Mackóvá, a telefonközpont vezetője. Ezek­kel az államokkal tranzitköz­pontok (a két első esetében Párizs, az utóbbi esetében Bécs) útján lépünk érintkezés­be. Pekinggel például naponta teljes másfél órán keresztül közvetlen rádióösszeköttetést tartanak fenn az itteni dolgo­zók. A nap hátralévő részében pedig Moszkva közvetítésével történik a kapcsolás. Mindad­dig, míg Pekingnek is lesz fél­automata telefonközpontja. Ha pedig teljesen elérjük a világ­színvonalat, akkor a teljes au­tomatizálás segítségével bárki akár a lakásáról ls feltárcsáz­hatja majd Párizsban vagy Londonban élő ismerőseit, ba­rátját. Ez azonban ma még a jövő zenéje. Egyelőre meg kell elégednünk kitűnő félautomata központunkkal, melynek segít­ségével a Nemzetközi Távbeszé­lő Közpntban dolgozó fiatal nők maguk tárcsázzák fel Varsó, Berlin, Moszkva, Zürich és nemsokára Bonn, Róma. Kop­penhága bármely telefonszá­mát. — Ezek a beszélgetések min­denesetre hozzájárulnak a tá­volságok lényeges lerövidítésé­hez. Közelebb hoznak bennün­ket más államokhoz, népekhez, anélkül, hogy a kilométerek százait, ezreit, tízezreit kelle­ne megtennünk. Még az óceán­járó gőzösökkel is könnyűszer­rel kapcsolatot teremtünk, bár­hol is vannak — folytatja Mac­kóvá elvtársnő. Mindez ma már csak pénz­kérdés. Emellett örvendetes tény, hogy csillagászati össze­gekről sző sincs, bár a beszél­getési Idő ára rendszerint a távolság arányában növekszik. De hát a hívó fél bizonyára megtalálja számítását még ak­kor is, ha például egy Buenos Aires-i beszélgetésért percen­ként 75 koronát kell fizetnie. A dél-amerikai államokkal folytatott beszélgetések egyéb­ként a legdrágábbak. A legol­csóbb az összeköttetés megte­remtése Ausztriával. Egy perc mindössze 5 koronába kerül. A távbeszélések időtartamát időmérő automata rögzíti, mely sohasem téved, mert mi­helyt az egyik beszélő leteszi a kagylót, a kapcsolat azonnal megszakad és az időmérő meg­szűnik működni. Nagy könnyí­tés ez a lányoknak felelősség­teljes munkájukban, amely amúgy ls a legnagyobb pontos­ságot és lelkiismeretességet igényli. És még valamit: határ­talan odaadást és lelkesedést munkájuk iránt. Ez ad nekik erőt ahhoz, hogy ne felejtsenek el mosolyogni, még ha kime­rültek is az idegfeszítő műszak után. KARDOS MARTA A tengeri áramlatok és az időjárás Mi adja a te ng er i áramlat ok en ergiáját? • Kétféle tengeri áramlat • A Golf-áram hatása az európai idő­járásra • Szovjet mér nök javaslata a Go lf-áram hőener­giájának hasznosítására ABLAKTALAN KISERLET A ružomberoki V. I. Lenin Művek Szövőgyárában egy rész­leget kizárólag vetélő nélküli szövőgépekkel szereltek fel. E korszerű üzemrészlegben most kísérletet folytatnak a mun­kakörnyezet hatásának kutatására. A kétemeletes épület, ahol a 416 modern szövőgép működik — teljesen ablaktalan. A szel­lőztetést tökéletes klimatizáló berendezés biztosítja, amely egyúttal télen-nyáron egyenletes hőmérsékleten tartja a mű­helyek levegőjét. Ugyancsak szabályozzák a levegő páratar­talmát, aminek a technológiában van szerepe. A megvilágítás fénycsöves. A dolgozók szerint a munkakörnyezet az ablakta­lan műhelyekben kellemes, nem zavar a huzat, a hőség stb. (vil. J Az óceánokat nemcsak az apályt, illetve a dagályt elő­idéző tengeráramlatok hozzák mozgásba, hanem más, zárt kör­forgású áramlatok is, amelyek rendkívül nagy távolságokba sodorják a tenger vizét. Ezek az áramlatok egyrészt megvál­toztatják az óceánok fizikai ál­lapotát és vegyi összetételét, másrészt a födrészek éghajla­tát és időjárását is befolyásol­ják. A tengeri áramlatokat két csoportba oszthatjuk. Hideg és meleg áramlatokat ismerünk. A hideg áramlatokkal Jéghe­gyek úsznak az Északi-sark vi­dékéről dél felé, az enyhébb éghajlatú övezetekbe. A tenger meleg áramlatai pedig langyos víztömegeket sodornak északra, egészen a sarkkör mögötti öve­zetbe. Az óceánok vizében így jön létre a hideg és meleg áram­latok bizonyos „egyensúlya", amit a tengervíz hőfokának és sótartalmának arányai is bizo­nyítanak. Európára a szó szoros érte­lemben éltető hatású a Mexikói­öbölben eredő meleg Golf-áram, amely az Azori-szigetektől északra vonul végig az Atlanti­óceánon és frország, illetve Skócia nyugati partlát is érin­ti. Onnét a Norvég-tenger fe­lett folytatja útját és Észak­Norvégia partjai mentén eléri Murmanszkot, ahol fokozatosan lehűl és megszűnik. A Golf­áram egy része érinti Francia­ország és Spanyolország part­jait is. A meleg Golf-áram különö­sen a nyugat-európai, a skandi­náv-félszigeti partvidéken befo­lyásolja az időjárást és az ég­hajlatot. A Golf-áram vize a floridai tengerszoros elején 27 fokos, az Atlanti-óceánban azonban jelentősen lehűl, de még akkor is elég meleg, ami­kor eljut Nyugat-Európa és a Skandináv-félsziget partjához. Az említett területek ennek az áramlatnak köszönhetik meleg éghajlatukat és azt is, hogy ott általában nagyon enyhe a tél. Ellenkező hatású a Kelet-Grön­land mellett eredő s Grönland partjai mentén délnyugati irány­ba távolodó hideg tengeri áramlat. A Golf-áram — mint már mondottuk — egyrészt Nyugat­Európa és a Skandináv-félszi­get partvidékén befolyásolja az időjárás alakulását, másrészt az európai szárazföldön is és bizonyos mértékben Közép-Eu­rópában is hozzájárul a téli hi­deg enyhítéséhez. Ez általában akkor fordul elő, ha az észak­nyugat felől áramló északi-sarki levegő tömegei elhaladnak a Golf-áram által felmelegített Norvég-tenger fölött és a belőle áradó hő némileg az említett légtömegek alsó rétegeit is fel­melegíti. Erre a jelenségre ve­zethető vissza, hogy az említett irányban áramló északi-sarki levegő nem Idéz elő oly ke­mény fagyot, mint az a levegő, amely észak és északkelet fe­lől áramlik az európai száraz­föld fölé. Olyankor, amikor az északi-sarki légtömegek észak­nyugat felé áramlanak, általá­ban gyakrabban és több csapa­dék hull hazánk területére. A Golf-áram óriási mennyi­ségű hőenergiát tartalmaz, ame­lyet az emberiség különféle­képpen hasznosíthatna. Ezzel kapcsolatban P. Boriszov szov­jet mérnök nagyon érdekes ter­vezetet dolgozott ki, mely sze­rint ezzel a hőenergiával lénye­gesen meg lehetne változtatni a Föld — különösen az északi félgömb éghajlatát. Köztudomá­sú, hogy a földgolyó északi fe­lén általában szeszélyes az idő­járás Boriszov mérnök merész el­gondolása szerint kelet felé kellene meghosszabbítani a Golf-áram útját. Ha ez megtör­ténne, az így felmelegedett le­vegő annyira megváltoztatná az északi sarkvidék éghajlatát, hogy az említett övezetben úszó jéghegyek aránylag rövid időn belül elolvadnának. Ez a be­avatkozás természetesen nem­csak az északi sarkvidéken, ha­nem jóval délebbre is jelentő­sen megváltoztatná az éghaj­latot Hogyan képzeli el P. Bori­szov mérnök a Golf-áram kelet­re „terelését"? Elgondolása szerint a Bering-szorosban a Csukcs-félsziget és Alaszka kö­zött 75 kilométer hosszú, 50—60 méter magas zárógátat kellene felépíteni, és óriási teljesítő­képességű szivattyúművekkel kiegészíteni. A Csukcs-tenger vizét így a Csendes-óceánba le­hetne szivattyúzni. Ezzel meg­hosszabbodna a Golf-áram útja, amely most már az Északi-sark kötelében, majd onnét a Be­ring-szoroson keresztül egészen a Csendes-óceánba jutna. Ha megvalósítanák Boriszov tervét, mintegy 10 fokkal emel­kedne az Északi-Jeges tenger vizének hőfoka, s ennek kö­vetkeztében megváltoznának a levegő köráramlásai, ami vi­szont bolygónkon az éghajlat s az időjárás változását idézné elő. Előzetes szakvélemények szerint Közép-Európában 5—10 fokkal lenne melegebb az idő­járás az év leghidegebb hónap­jában is. DR. PETER FORGÁC 14. egri viktor niaai — Ha tudnám, hogy mitől félsz, talán válaszol­hatnék neked — mondta tűnődve. — Süsü vagy — nevetett fel Hugó. — Honnan veszed, hogy félek? A hetykesége, kérkedő hangja mögött mégis ott bújkált a bizonytalanság. — Azért megeshet, hogy egy atombomba esik a fejünkre — tette hozzá. — Téged talán nem ráz ki a hideg, ha olvasol róla? Gürizel, nyakadba ve­szed az Igát, aztán jön egy bomba, és készre csi­nál. Téged, mindent, az egész világot. — De ez a bomba nem jön, Hugó! — Honnan tudod, hogy nem? Garanciát kap­tál? ... Jó, mondjuk, hogy öt évig, tíz évig nem lesz balhé ... Addig is van elég baj, amitől lesmá­rolsz. Röhejes, nem? — Miféle baj, Hugó? — Neked biztosan az, hogy krapekod elhúzta a csíkot. Nekem meg az, hogy én nem jutok előbb­re, hanem mások. — Kicsodák? — Hát akinek nagy menő a tisztelt apukája. Érted már, te tudósfej?... Dilis lehet a krapek, félangolosra sült, absztrakt hülye, de előled el­szippantja az ájert. — Megállj, Hugói Nem mindenki absztrakt hü­lye, vannak okos fejek ts. Én nem könyököltem, protekció sem kellett, hogy első legyek. Hugó harsányan nagyot köhintett. — És ide jutottál, te tudósfej. Ide a bandába, a Rózsik meg a Császárok közé. — Azzal a különbséggel, hogy én nem félek a tl Császárotoktól... De te se félj. Nem ülhet a nya­kadra. Hugó tágra rántott, szörnyű szemekkel hajolt Ilona felé: — Nem, majd egyszer elhúzom a nótáját! Ez­zel ni! Kés villant meg a kezében, élesre fent bicska. — Megőrültél, Hugó! — Hát hogy szabaduljak tőle másként... Mondd te! Itt fog a mocsokban. Nem engedi, hogy dolgoz­ni menjek. Mert én mennék... Ne hidd, hogy csak szájalok ... Egyszer doszt lesz és nekime­gyek. Kifordítom a bélit. Ilona elrémült. Amilyen szertelen ez a fiú, egy rossz pillanatban megeshet a baj. — Tedd el azt a kést! — szólt rá erélyesen. — Nem ke'l bicskát rántani ahhoz, hogy szabadulj töle ... Hagyd egyszerűen faképnél! Kint élesen berregett a csengő. \Hugó hirtelen az ajtó felé fordult, összerándult, nagyon szánalmas lett. — Ez ő! Ha egy fikárcnyit sajnálsz, ne mósze­roljl — hebegte. 4. Simon teát, vajaskifliket, mézet hozott, és mia­latt reggeliztünk, bűnbánóan vallottam: — Azzal az egy perccel csúnyán felsültem, Simi. — Miféle perccel? — bámult rám buta kerek szemével. — Hát azzal, amit naponta a más bajának kell szentelned — magyaráztam. — Ilonának erről szájaltam tegnap. Koptattam a nyelvem, kertel­tem, hogy segíteni- kell akkor is, ha nem várják el az embertől Mert minden bajnak oka van, a magánynak is, és könnyebb a teher, ha vala­kivel megosztod. De ehhez sem egy, sem tlz perc nem elég. Ehhez az egész életed és emberséged kell. Az egész, osztatlanul, tiszta szívvel — ér­ted, Simon? Simon valamit hümmögött arról, hogy tisztára meggyárgyultam, de ha olyan világfájdalmas han­gulatban vagyok, csak folytassam, őt nem zavarja a reggelizésben. Keserves hangulatom egész délelőtt tartott. Olvasmányokkal és tanulással próbáltam szaba­dulni borús gondolataimtól, aztán belemerültem kedvenc témámba. Hónapok óta izgat, hogyan kell a városnegyedek tervezésében a közösségi és kiszolgáló intézményeket — az üzleteket, mosó­dát és vegytisztítót, fodrászt, bölcsődét és óvo­dát, postát, kávéházat és mozit — úgy megol­dani, hogy összhangban álljon az individuális családi élet szükségleteivel és tökéletesen kielé­gítse az egyéni életet. Nem áltatom magam, hogy forradalmian újat forgatok a fejemben, csupán eszményképeim elgondolásait és koncepcióit — kivált Le Cor­busier terveit — színesítem magamban, alkalmaz­ni próbálom a ml viszonyainkra. Ez a munka kissé megnyugtatott, de másnap délután ismét elfogott a türelmetlenség. Egy tel­jes órával a megbeszélt idő előtt kint voltam a Ligetben, találkozásunk helyén. Feltettem ma­gamban, hogy minden számonkérést kerülök, Ilonának önként el kell mondania, mi történt azzal az aranyórával és beszélnie kell arról ls, mi dolga a bandával? Nem leszek türelmetlen, hiszen ha csak egy parányit is megsejt abból, amit érzek, kérésem nélkül őszintén fel kell tárnia magát előttem. (Folytatjuk) m 1966 I. II 4

Next

/
Thumbnails
Contents