Új Szó, 1965. december (18. évfolyam, 333-362.szám)

1965-12-12 / 344. szám, vasárnap

á zzal kezdődött, hogy este az ellenőrző könyvecske megtekinté­sekor a bejegyzés körül­ményeiről faggatom a lurkót. — Számtanból gyen­gén feleltél? Miből kér­dezett a tanító néni? i— Kivonás... — Hisz kivonni már ta­valy ls tudtál... A gyerek lesüti a sze­mét. Nem szól. A kérdé­sek özöne zúdul feléje. Ö csak hallgat. — Nem tudtál felelni? — emelem meg a han­gom. — Nem — suttogja riadtan, a következmé­nyeket várva. f— És miért nem? — Mert nem tudtam, mit kérdezett... Sejtetteml A gyerek nem figyelt. Hosszasan magyarázom neki, mit jelenthet, ha valaki, mondjuk egy gépkocsi­vezető, csak egyszer is máshová figyelne, mint ahová éppen kell. Erre megígérte, hogy ilyesmi soha többé nem fordul elő. Másnap este újabb be­írás az ellenőrző köny­vecskében: „Nem készí­tette el a házi felada­tát". — Miért? — szegezem neki a kérdést. — Elkészítettem... De csak a felét... — Hát a másik fele? — Elfelejtettem ... Megint a lelkére be­széltem. Mi történne, ha — mondjuk — egy se­bész megfeledkezne az életet mentő operációról vagy a váltóőr a felada­táról. A gyerek egy darabig hallgatta, majd rám emelte tekintetét. Lát­tam, hogy valamit akar mondani, de még nem szánta el magát. Mégis.. «- Apu? Te még soha semmit nem felejtettél el? Nagyot nyeltem. Eszem­be jutott, hogy tegnap este puszta tea volt a vacsoránk, mert a vajhoz elfelejtettem kenyeret vásárolni. De azért to­vább magyarázok, és új­ra figyelmeztetem, hogy ilyesmi többé meg ne ismétlődjék. A harmadik este is ha­sonlóképpen zajlott le. Rábeszélés, magyarázás, ellenőrzés nem használt — megfenyítettem hét a gyereket. — Ha még egyszer be­lalkozni. A fiam ezt un­ja. Bizonyára azért nem figyel oda, ezért nem jegyzi meg a házi fel­adatot, ezért Jár máshol az esze, ha felhívják. De most ez mind mellékes. i— Vacsorázz meg szé­pen, utána majd számo­lunk ... Némi Időt nyerek, s jobban átgondolhatom a dolgot. Mit találhatnék kl, hogy a verést elodáz­ZSILKA LÁSZLÓ: APU, NE HARAGUDJ... jegyzést hozol, elnadrá­gollakl A következő este en­nek ellenére ls hozott bejegyzést. Tegnap meg­ígértem a verést. Most mitévő legyek? Nem, egyelőre nem bántom. Adok még egy lehetősé­get... Nem segített. Hiába ijesztettem a gyerekre, hogy többé nincs kö­nyörület. Félénken pis­logott, és irkája fölé ha­jolt, úgy tett, mintha be­itíuiei-utt volna a lecke­i f.gyelte a fejleményeket. Én meg álltam fölötte tanácstalanul. Az ultimá­tum — a második is — lejárt. Cselekedni kell. A szülői szó kötelez. Tétovázom. Irtózom az erőszaktól, a megfélem­lítéstől. Egyszerűen mél­tatlannak, emberi méltó­ságon alulinak tartom. Nézem a kölyköt. Ara­nyos gyerek, őszinte, szófogadó, előzékeny — csak rettenetesen élénk. A tanító nénivel folyta­tott beszélgetés után meg némi büszkeség is eltölt. Gyors felfogású, csak­hogy az osztályban van­nak gyengébbek, akikkel, hosszabb ideig kell fog­zam? Jaj, csak végre va­lami eszembe jutna ... A gyerek ráhajol a tá­nyérra, de látszik rajta, hogy csak ímmel-ámmal kanalazza az ételt. Nem Ízlik neki, csak az időt húzza. Nem siettetem. Erre a kis időre nekem szükségem van. Egyszer mégis vége a vacsorának. Behívom őt a szobámba. Ott ül a heverőn lehorgasztott fejjel és könnyezik. Vár­ja sorsa beteljesülését. Én pedig lassan, minden mozdulatot megfontolva, előveszem a nadrágszí­jat. Ej, de könnyelműen ígértem meg ezt a ve­rést! Most azonban már halaszthatatlan. A gyerek talán soha többé nem hinne nekem, ha most nem tartanám be teg­napi fenyegetésem. Megemelem a szíjat. Kétrét fogom, de vala­hogy összecsavarodik. Hosszasan igazgatom, jő lenne, ha most egyszer­re elolvadna a kezemben, akár a kezem bénulna meg. így a magam ki­mondta ítéletet nem kel­lene, nem lehetne végre­hajtanom. De nejn, ilyes­mi nem történik. És a karom a magasba emel­kedik... A gyerek csendben, hangtalanul sir, könnyei csorognak. Ebben a pil­lanatban olyan kicsinek, töpörödöttnek és — ki­szolgáltatottnak tűnik. Egy erősebb áll felette, és ő tehetetlen. A kezem remeg. A szivem dobog .. Talán ártatlan, tényleg nem tehet arról, hogy unatkozik, és nem figyel oda ... Mert hányszor unatkozom én ls — mondjuk gyűléseken... De a szülői tekintély most ennél fontosabb. A szíj csattan A fiam összeszorítja fogát, de hang nem hagy­ja el az ajkát. Csak né­mán könnyezik. Ügy ér­zem, ebben a pillanatban erősebb nálam. Magát megadva, szótlanul vise­li feledékenysége követ­kezményeit.' Az erőm elhagy. Karom elernyed, a nadrágszíj a földre hull... — Tegnap megígér­tem ... Igazán nem tehe­tek róla ... Mentegetőzöm. Szinte könyörgöm a történte­kért, kimondatlanul el­nézést kérem. A szívem tovább kalapál. De most már jó. Túl vagyunk mindenen. Ö is — én is. Betartottam a szavam, és a fiam ezt megértette. S mintha restellné, hogy ilyen kellemetlenséget okozott nekem, szepegve suttogja: — Apu, ne haragudj.. És kisompolyog a szo­bámból. Cokáig elkerül az * álom. Nyitott szem­mel' bámulom a sötét mennyezetet. Nyugtala­nul forgolódom. Valaki Idegen jelenléte zavarja nyugalmamat? Felugróm ... Felgyúj­tom a viflanyt. A padlón ott hever a nadrágszíj... Felkapom, kitárom az ablakot, és nagy ívben kihajítom. Egyszerre valami elvi­selhetetlen súlytól szaba­dulok meg. B PIERRE DANINOS: oticelU képet jó egy perc­re már ke­vesebb látogatóra pillantottak. Vé­nusz születése csön­des habokban ment m végbe. Egy férfi, aki hosszú léptekkel, gondolkodva s meq-megállva járta be a termet, és akit jelenlétem kétségtelenül meg­zavart az istennővel való meghitt beszélgetésben, mintha azt mondta volna: — Kettőnk között van valami, amit csak én értek... Hagyjatok magunkra... Égy rohamsebességben kiürülő t u rlstavonat utasai, aktk általában 787 frankot fizettek be — alkohol saját költségre! — elárasztották a múze­mot. Félre kellett volna húzódnom, hogy szabadon hagyjam a képtári fő útvonalakat. A turista-expresszek ugyanis kizárólag a jelentősebb „ál­lomásokon" vesztegelnek — Botlcel­li, Rafael, Rubens — s így a magá­nos utas akaratlanul ls az Ismeret­len arcképe előtt húzódik meg. ame­lyet a vándor-közösségek rendsze­rint elhanyagolnak. r\ °flexeim úgy látszik, rosszul AC működtek: nem volt időm fa­' x rolni. Egy pillanat alatt el­gázolt a vonat: felszippantott a moz­dony f turista mozdony volt, villanó­fényes fényszórókkal). — Wonderful...! Quelle merveil­le .. .1 Wunderbar ...! Ccc ... Ccc ... Mondja kedves Lenfulle kisasszony, ez az úr a ml csoportunkhoz tarto­zik? Szorongtam, mint valami potya­utas. A tárlatvezető qyanakodva né­zett rám. mintha elloptam volna a magyarázatalt. — Tisztelt uraim és hölgyeim ... Please. ladies and gentlemen... Bitté, meine Herren... — mondta a korifeus, aki íjiinden valószínű­ség szerint három nyelven álmodta álmait — mindenekelőtt figyelték meg ezeket az érzék t szemeket. Magam is úgy néztem a csodála­tos Vénusz szemébe, mintha valóban oda kellett volna néznem, miközben ő szűzi meztelenségében kellemet­lenül meglepődött azon, hogy any­nyian figyelik. A vonat megindult. TURISTA-EXPRESSZ — En leszállok az első állomáson — mondtam magamnak —, valame­lyik f ér fi-portré előtt. — Figyeljék meg —mondta a tár­latvezető — az arckifejezését. Egy szivárvány, melynek ára nem foglaltatott benne az utazást tak­sában, felfénylett a ráadásként sze­replő Arno folyó felett és elámí­totta az ablakokhoz tóduló csopor­tot. A tárlatvezető megváltoztatta a menetrendet, s noha már rég el­határozta, hogy a primitíveknél nem vesztegel, jól tudta, hogy Rafaelhez harminc perces késéssel ér s így lekési a Bargellohoz vezető csatla­kozást. — Szivárványt, hölgyeim és uraim — kiáltotta — másutt is láthatnak — szivárványt, hölgyeim és uraim ... A szivárványt csodálók rendreuta­sított hada engedelmeskedett. (Hiá­ba, az emberek nem figyelnek elég­gé a tárlatvezetőkre. Szörnyű a kuncsaftok rögeszméje: többre be­csülik a másolatokat az eredeti mü­veknél!) l/ésőbb ott láttam a turtstaex­f\. presszt egy álomáson: egy ' x kő előtt állt meg. Semmi kü­lönös jegye nem volt a kőnek, hi­szen senki se tudott róla semmit, csak a tárlatvezetők ismerték a Sa­vonarolától rafia megpihenő galam­big terjedő titkos történetét. Miköz­ben ezeket az utazásra ítélteket szemléltem, akiket Florenccel töm­tek tele mielőtt még a Vezuv füst­iéből szippantottak volna, a turista meghatározására gondoltam^ aho­gyan azt a Turisztika Nemzetközt Akadémiája meghatározta: „Turista minden személy, aki saját kedvtelé­sére több mtnt 24 órára elutazik lakóhelyétől". Noha vitatható e meg­határozás, nincsen híján a humor­nak. Mindenekelőtt elrendelt, hogy turistává csak egy nap és egy éj­szaka árán válhatsz. Továbbá felté­telezi azt, hogy abban a rohanatban, amelyben a XX. század turistáját te­relik, egykönnyen eszébe juthat min­denkinek 23 óra múltán ts hazatér­nie, méghozzá negyedik sebességgel. TEMESI GÁBOR fordítása Téli ködben ... (Miroslav Anger felv.) /i győri Kisfaludy Színház vendégjátékára — mtnt már Jelen­tettük — december 13—15-én kerül sor: Bratislavában, Nagyme­gyeren és Komáromban. Képünkön: A tisztességtudó utcalány egyik jelenete. (Medgyest Márta és Tdnczos Tibor) KOLDETES ES SZOLGALAT FEKETE GYULA: Az orvos halála AZ UTOLSÓ esztendőkben több ér­tékes, művészi színvonalú kisregény öregbítette az új magyar széppróza jő hírét. A könyvek élén Fejes End­re Rozsdatemető-Je áll. ' Fejes meglepő tárgyismerettel te­remt eleven és hitelesnek tetsző környezetet a nyárspolgári Hábet­ler-család köré, ugyanúgy Jeles kife­jezője a lumpenproletár életérzésnek és világszemléletnek, de ma, több évvel a mű első kiadása után, nem esik nehezünkre megállapítani, hogy kissé érdemtelenül került a lista élére. A kritika ma ls elismeri Fejes sajátos, egyéni nyelvezetét és érté­keli azt a bravúrját is, hogy sike­rült kétszáz oldalon belesűrítenie egy család négy évtizedes történe­tét, de Cseres Tibor Hideg napok című hosszabb lélegzetű elbeszélése borzongtató tárgykörével és érde­kes formai megoldásával, Sánta Fe­renc Ötödik pecsét és Húsz óra cí­mű kisregényel lényegesebb mon­danivalót tárnak az olvasó elé, és művészi tekintetben sem maradnak el a Rozsdatemető mögött. E felsorolás tisztára szubjektív Jel­legű, ős nem tart a teljességre Igényt, mégis túlságosan pontatlan volna, ha megfeledkezne Fekete Gyulának Az orvos halála című írá­sáról. Engem személy szerint éppen Fekete kisregénye kapott meg a leg­mélyebben. Szeretem és becsülöm a camusi rövid szépprózát, a nouvelle vague érdekesebb kísérleteit, ám ha az elsőbbség, a művészi érték kér­déséről van szó, a pálmát Inkább Hemingway öreg halászának, Solo­hov Emberi sorsának vagy Semprum utazásának nyújtanám át. Formai tekintetben ugyan konvencionálisak, a lélekben azonban mélyebbre ás­nak, történeteik anyagában humá­nusabbak, és hatásosabban közelí­tik meg az örök emberit, amely a mindennapi küzdelem, a nagy pró­batétel, a halál óráiban mutatkozik meg Igazi nagyságában. FEKETE Gyula kisregényét a ha­gyományos formájú, tartalmukban megrendítő alkotások közé sorolom, amelyek világosan éreztetik velünk, hogy az írás nem mesterség dolga, hanem első és végső fokon küldetés és szolgálat. Állhat az írás egy esz­kulturális hírek • MICHELANGELO Antonioni olasz filmrendező balettet Irt. Müvének középpontjában egy bankrablás áll. A táncjátékot jövőre mutatja be a milánói Scala. • OLEG KAGAN 19 éves szovjet hegedűművész nyerte a Sibelius nemzetközi hegedűverseny első dí­ját. ö kapta a finn rádió különdíját is. Epstein izraeli hegedűművész a második, Valerij Grádov szovjet he­gedűművész a harmadik díjat sze­rezte meg. • FELFEDEZTÉK és rövidesen be­mutatják a Carmen Igazi partitúrá­ját. Dr. Frltz Oeser zenetudós a pá­rizsi operaház archívumában találta meg Bizet eredeti kottáit. Kiderült, hogy annak idején a forradalmi ze­nét „polgárosították", meghamisítot­ták. Az új Carment Walter Felsente­in rendezi Berlinben, az NDK fővá­rosában. • TlZ ÉVE halt meg Arthur Honeg­ger, a világhírű zeneszerző. Ebből az alkalombői Párizsban, a Champs Elysées Színházban a Conservatoire zenekara ünnepi hangversenyt ren­dezett Serge Bodau vezényletével. A koncerten megjelent Honegger öz­vegye ia. me, egy osztály, egy nép szolgála­tában, de mindenekelőtt az embe­rért, a jövőért van, és bármily jel­szavasan hangzik: ez a lényeg, év­ezredek óta ez az emberirodalom áll a csúcson, ez a fokmérője az alkotás értékének, s ez határozza meg maradandóságát ls. Egyik újszerű ifjúsági regénye, A kék sziget megjelenése idején már ismertettük Fekete Gyulát, ezúttal a mai szocialista életünket szenvedé­lyes érdeklődéssel figyelő, az új er­kölcsiség alapvető kérdéseire felelet kereső íróra szeretném olvasóink figyelmét felhívni. Társadalmi regé­nyei közül vitathatatlanul Az orvos halála a legérettebb munkája, amely nem csupán az egyéni mű keretein belül jelentős, hanem az egész új magyar szépprózában is kivételes helyet érdemel. (Sajnálatos, hogy a könyvterjesztés hibájából ez az 1963-ban először kiadott regény csak most került el hozzánk a Kin­cses regények sorozatában.) STÍLUSBAN egyszerű, és kifeje­ző, elbeszélőmódjában rendkívül tö­mör ez a mű, mint a fentebb idézett Solohov és Hemingway írások. Lé­nyegében arról van szó Fekete Gyu­la művében, hogy minden igaz em­ber élete alkonyán kénytelen szem­benézni önmagával, az életével, és e számvetésben kutatni próbálja, selejtes volt-e munkája vagy hasz­nos, és emberhez méltó életet élt-e? Az írás főhőse, a kis Welsz doktor egy meg nem nevezett városkában hosszú éveken át töretlen hivatás­tudattal és felelősségérzéssel gyó­gyított; alig van itt család, amely­nek egyik vagy másik tagját nem hozta volna vissza a halál partjairól az életbe. Belefáradva az évtizedes robotba, öreg és beteg szíve a pihe­nést sugallja; egy félévszázados érettségi Jubileum során felvillan annak lehetősége, hogy egy skan­dináviai üdülőben gazdag öregek közt kevés munka mellett megpi­henhessen, régóta esedékes nyugdí­jaztatásának ügye is elintéződik, de egy fiatal orvostársának váratlan, gyors távozása arra indítja, hogy le­mondjon a pihenőről, és a benne élő erősebb humánum parancsára vállal­ja a további munkát. Élete utolsó óráiban még megment egy vajúdó anyát, de beteg szíve nem bírja a próbatételt: belehal a zúgolódás és nagy szavak nélkül vállalt köteles­ség teljesítésébe. Ez az egyszerű, mindennapi tör­ténet attól kap sugárzást és nagy­ságot, s válik életünk parancsoló erejű példázatává, hogy minden pá­toszt kerülve, szemérmes tisztaság­gal beszél valami igen nagyról, amit harcok, forradalmak idején hősinek mondunk, a hétköznapi békés élet­ben csupán helytállásnak, pedig ez a helytállás semmivel sem keve­sebb, hiszen nem terjed csak pilla­natokra, órákra, hanem egy évtize­des élet apró, jelentéktelennek tet­sző, erkölcsi világunkban mégis döntően fontos tényeire. Egyik barátjának, aki keresete felől'faggatja, ezeket feleli az öreg orvos. — Sokat kereshettem volna... Igen, az ember könnyebben is élhet­ne. De Jobban tiszteli magát, hogy könnyen éljen. Szerintem egy bizo­nyos határon túl sohasem a kereset számít, hanem az ember közérzete. A KIS DOKTOR „közérzetében benne van mindaz, amiről hivalko­dás volna beszélni: az emberség és a felelősség, amit csak a tiszta, be­csületes élet ér|p!h^t meg az em­berben. EGRI VIKTOR 1965. december 12. " {)] SZÖ 5

Next

/
Thumbnails
Contents