Új Szó, 1965. szeptember (18. évfolyam, 242-271.szám)
1965-09-14 / 255. szám, kedd
Váta sz ó ľu n k olvasóinknak A gútai iskolás gyerekek az idei tanévet nem odahaza, hanem morvaországi iskolákban végzik. Képünkén: Nagy Rozália és Gogh Erzsébet taoítónők a tankönyveket készítik elő ax iskolások számára. (3. Petrš — CTK — felvétele) MIKOR JÁR TÚLÓRADÍJ? AMELYRŐL SZÓLNI KELL RITKA MERGEZES, A közép-szlovákiai kerület egyik fontos Ipari központjában mindenkit megdöbbentett a hír, hogy a járás Járványkórházában két beteg fekszik a botulizmus diagnózisával. Még nagyobb volt a megrendülés, midőn az emberek meghallották, hogy az egyik beteg belehalt a mérgezésbe. Riadtan kérdezgették: — Miről van szó?... Mi okozta a mérgezést? — — A választ a közegészség és a járványügyi szolgálat szigorú intézkedése adta meg: a levočai húsfeldolgozó- iizem folyó év május 3-án készült 110 grammos csemegemájpástétom konzerveit fogyasztotta egymástól függetlenül a két mérgezett, ezért az onnan származó pástétom raktáron levő készleteit tilos tovább árusítani. A botulizmus csak nagy ritkán, körülbelül 10—15 évenként fordul elő az európai országokban. Érdekes, hogy e mérgezés gyanúja igen gyakran felmerül. De amíg az orvosok valamelyik ételmérgezésről határozottan kimondják, hogy botulizmus, alapos klinikai és laboratóriumi vizsgálatnak vetik alá. A konzíliumra összehívott ideggyógyászok igazolták a diagnózist: az ételmérgezések közül csak a botulizmus jár ily súlyos idegrendszeri változásokkal. * 1 IGEN, A BOTULIZMUSRŰL MINDENKINEK MEG KELL TUDNIA a legfontosabbat. A Clostridium botulinum nevű mikroba mérge, a botulotoxin a legerősebb mérgek közé tartozik. 1 mg mennyiségű, tiszta szárított kivonat 16 ezer halálos adagot képvisel. Levegő jelenlétében a kórokozó igen ellenálló szpórákat termel, amelyeket csak 120 fokos, legalább öt percig tartó főzés pusztíthat el. Magát a mérget, a botulotoxint főzéssel ártalmatlanná tehetjük, ha 80 fokos hő 30 perc alatt méregmentesíti az eledelt. A botulinszpórák a talajban, a vízben, a folyómedrek és tavak iszapjában fordulnak elő, innen kerülnek a halakra, a vadkacsákra, a lovakra, a juhokra és a szarvasmarhákra. A mérgezéssel járó fertőzés átvitele emberre húseledel, de főleg helytelen módon feldolgozott és elégtelenül sterilizált hús-, halés zöldségkonzervek útján történik. A botulizmus tünetei a fertőzött étel fogyasztásától számított 12—24 órán belül szoktak jelentkezni. A betegnek rossz a közérzete; fáj a feje, hasfájdalmai vannak, hány, de a jellegzetes idegrendszeri bénulás tünetei csak később állnak be. MINDENNÉL FONTOSABB AZONBAN, HOGY AZ EMBEREK MEGTANULJAK e veszélyes mérgezéssel járó ételfertőzés megelőzésének alapelveit. Nem szabad megtörténnie, hogy valaki lenyeljen akár egy falatot is oly füstölt áruból, szalámiból, kolbászból, amelynek a megszokottól eltérő, megváltozott vagy rossz az íze. Aki konzervet vásárol, jól nézze meg, mikor gyártották, nem lépte-e túl az áru kora a rajta megjelölt szavatossági időt, nincsen-e a konzervdobozon látható elváltozás, például a jellegzetes, bombázsnak nevezett kidomborodás. Ám, ha nem is mutatja a konzerv romlottsága Jelét, felnyitása után figyeljük meg, kellemes és tipikus szaga van-e? Nem árad-e belőle szokatlan bűz vagy például avas vaj szaga. A konzervált ételeket legalább 15 percig főzzük. Azokat a konzerveket, amelyeket már főzés vagy melegítés nélkül fogyaszt el (pástétom, sonka tojással stb.J, nemcsak a szaglás, hanem az ízlés szervével ls ellenőrizni kell, s ha a legkisebb gyanús jelet észleljük, ne nyeljünk le belőle csipetnyit se, és ne sajnáljuk a konzervet — dobjuk el! REMÉLHETŐLEG e ritka fertőzéses ételmérgezés, a botulizmus, a legutóbbi sajnálatos megbetegedések után megint újabb évtizedekig nem fog előfordulni. Ehhez azonban nemcsak az szükséges, hogy a fogyasztóközönség óvakodjék a mérgezés lehetőségétől és ismerje a veszélyeket, hanem elsősorban az, hogy a házi és nagyüzemi ételkonzerválás mindenkor az előírt, megbízható technológiával, s az egészségügyileg megállapított sterilizációs eljárással menjen végbe. Dr. SZÁNTÓ GYÖRGY MEGKEZDŐDÖTT Bratislavában a II. nemzetközi főiskolás értekezlet, melyet a Szlovák Műszaki Főiskola gépészmérnöki kara szervezte meg. A NEMZETKÖZI Si,belius-díjat, amelynek összege 25 ezer dollár, az idén Benjámin Britten angol zeneszerzőnek ítéltek oda. Sibelius születésének 100. évfordulója alkalmából kiadtak egy másik, szintén 25 ezer dolláros, rendkívüli díjat is, amelyet három finn zeneszerző: Erik Bergman, Oski Merilainen és Eino Raautavaara között osztottak meg. JÉGKORONG-JÁTÉKOSAINK részére különleges sportcipőket készít a prostéjovi járásban a konicei Kožetvorba. A FELS0-BAJORORSZÄGI Saaldorfban egy asszony belehalt a méhcsípésbe. Az orvosok utólag megállapították, hogy a méreg sokkot okozott, amely 15 perc alatt végzett a beteggel. A JAPÄN FELETT tomboló tajfún 40 megyében súlyos károkat okozott. Az orkánt kísérő felhőszakadás következtében 45 ezer épület víz alá került, négyezer ház romba dőlt, 44-en életüket vesztették, 22 ember nyomtalanul eltűnt, és a sebesültek száma mintegy 800-ra tehető. A közlekedés szünetel: az állomásokról 1800 személyvonatot és 800 tehervonatot nem tudtak elindítani. GALL— ROMÄN korszakból való falrészre bukkantak Párizsban a Notre-Dame székesegyház előtt egy föld alatti autóparkoló alapjainak ásása közben. HAT ÖSSZEÁLLÍTHATÓ hajómodellt és 15 repülőmodellt gyárt jelenleg az Igra prágai szövetkezet, amelyekből 8500-at exportál a harmadik negyedévben Hollandiába, Svédországba és Finnországa. ŠTROMSK? ALES JOLSVAI LAKOS levelében kérdi, milyen túlóradíj illeti meg a munkást a hétköznapi munkáért, ill. a vasár- és ünnepnapi és munkaszüneti napon végzett munkáért, továbbá az éjjel végzett túlóráért? A túlórákért járó díjazás kérdése eddig nincs egységes jogszabályban rendezve. A részletes rendelkezéseket nagyszámú miniszteri rendelet tartalmazza, többé-kevésbé azonos elvek alapján. Igy majdnem minden foglalkozási ágnak megvan a saját fizetési szabályzata. Ezeket felsorolni nem áll módunkban, de minden munkaadó köteles a dolgozók kérelmére közölni a reá vonatkozó fizetési rendelet számát, ill. lehetőséget keli nyújtani arra, hogy azzal a dolgozó — főként a szakszervezeti szervek útján — megismerkedhessék. Általános rendelkezés, hogy a munkásokat a hétköznap ledolgozott túlóráért az alap időbéren kívül 25% pótlék illeti meg. Az éjjeli, ill. a vasárés ünnepnap, valamint munkaszüneti napon végzett túlórai munkáért az alap időbér 50%-os pótléka illeti meg a dolgozót. MILYEN ÖRÖKRÉSZ ILLETI MEG A HÁZASTÁRSAT ÉS GYERMEKÉT? KIT ILLET A SZÖVETKEZETI LAKÁS AZ EGYIK HÁZASTÁRS HALÁLA ESETÉN? Az 1951. június 13-1 kormányhatározat értelmében a műszaki gazdasági dolgozó esetében a szabályosan elrendelt túlóráért elsősorban pótszabadidő (csúsztatás) jár és csak akkor, ha a munkaadó egy hónapon belül az üzemeltetés folytonosságának biztosítása miatt ezt nem tudná megvalósítani, jár az illető dolgozónak túlóra címén a havi alapfizetés kétszázadik része és ennek 25%-os pótléka (túlóránként). A fizetési szabályzatok megengedik az olyan megállapodást is, hogy a túlóráért járó jutalmazás a fizetés részét képezi, főként ha olyan funkcióról van szó, ahol a munkaidőt a betöltött funkció elvégzése határozza meg. Ez főként a prémiumigénnyel járó funkciókra vonatkozik. A fizetési rendezések engedélyezik a túlóra átalányt is, tekintet nélkül a túlórák tényleges számára, különösen ha a munkaerők hiánya, vagy a munka célszerű megszervezése megkívánja. Lényegében azonos Intézkedést tartalmaz az új Munkatörvénykönyv 116. §-a is. (Ez azonban csak 1966. január 1-én lép életbe.) Prágában gombakiállítást rendeztek, amelyen kétszáz különféle fajta gomba szerepel. A látogatók érdeklődését főképpen a nagy őzlábgomba kelti fel. (J. Finda — CTK — felvétele)' EGY DÉL-SZLOVÁKIAI OLVASÓNK levelében előadja, hogy 15 évvul ezelőtt oly özvegy férfihoz ment feleségül, akinek első házasságából egy gyermeke volt. Házasságukból is született egy gyermek. Férje első házasságából származó gyermekét a nagyanyja nevelte, így nem alakult ki köztük a kívánatos érzelmi kapcsolat. Férje első házasságából származó gyermeke már most kéri, hogy fizessék őt ki. Olvasónk kérdi, milyen a törvényes öröklés rendje, tekintettel arra is, hogy házasságuk tartania alatt lakásépítő szövetkezetben lakást szereztek és új lakberendezést vettek. Férje után olvasónk és a két gyermek egyenlő arányban örökölnének, tehát mindenki egyharmad részt. Ha netalán olvasónk halna meg előbb, mint férje, utána férje és közös gyermekük örökölne egyenlő, fele-fele arányban. A kiskorú utódok öröklési jogát egyébként végrendelettel sem lehet kizárni. Az új polgári törvénykönyv 479. §-a értelmében a kiskorú utódoknak legalább annyit kell kapniok, amenynyit törvényes örökrészük tesz ki, a nagykorú utódoknak pedig legalább annyit, amennyit törvényes örökrészük háromnegyed része tesz ki. A túlélő házastársat azonban megilleti a házasság tartama alatt szerzett közös vagyon, az ún. osztatlan közös vagyon fele (a felek közötti megállapodás alapján, ill. az eljáró állami jegyző, esetleg a bíróság határozatában Indokolt esetben ettől az aránytól eltérhet) és csak a visszamaradó rész képezi az örökség tárgyát. Olvasónk lakásépítési szövetkezeti lakását — annak ellenére, hogy csak a férje nevére van írva — mivel a házasság tartama alatt szerezték, az új polgári törvénykönyv 501. §-a értelmében 1964. április 1-től mindkét házastárs közös lakásszövetkezeti lakásának kell tekinteni, még ha eddig formálisan a lakás csak az egyik házastárs nevén is szerepelt volna. Mindkettőjüket közös tagság és közös lakáshasználati jog illeti meg. Az új polgári törvénykönyv 180. §-a értelmében valamelyik házastárs halála esetén megszűnik a házastársak közös szövetkezeti lakáshasználati joga, és a törvény rendelkezése értelmében a A szomszéd falucska egyik házának ajtaján bekopognak. Inas hegylakó nyit ajtót, és egy Intéssel beljebb Invitálja őket. A konyhában cigarettával kínálják őket. — Seiában voltunk, nem találtak meg bennünket. Házigazdájuk bizalmatlanul hallgat. — Es hova valók vagytok? — Én innen, a hegyek közül, de Torinóban dolgoztam. Ez meg itt, Rechtor, messziről — Csehszlovákiából ... A hegylakó elgondolkozva bólogat, majd a tűzhely mellett sürgölődő feleségére tekint. A gazdasszony polentával tele tányérokat tesz az asztalra. — Csak vízben jött, a vajat ellopták a nácik — mentegetőzik. — Itt mit csináltak? — kérdi Resinio evés közben. — Mit csináltak volna? Azt, amit másutt — tördeli a szót az öreg. — Tudják, hogy a fiam partizán. Itt rejtőzik, nem messzire, egy odúban. Betörtek hozzánk, kitaszigáltak az udvarra, a falhoz állítottak, azt parancsolták, hogy emeljük fel a kezünket, és ránk ordítottak: — Lázadó vagy, támogatod a lázadókat, hát agyonlövünk, téged is meg a vénasszonyt is. — Míg az egyik részük bennünket őrzött és fenyegetett, a többiek raboltak. Kicsavarták a nyakát az utolsó tyúkunknak, elvitték az utolsó ktló vajunkat. Aztán elmentek, de azt mondták, hogy legközelebb ránk gyújtják a házat.., Megvacsoráztak. A gazdasszony eltakarítja a tányérokat, és maga veti fel: — Ha valaki megsebesült közületek, hozzátok ide, nálunk maradhat. — Grazié tante, tante graziéi És már Indulnak is vissza. Elgondolkozva, szótlanul haladnak. Arcukon megvillan az égő Seia lángjainak visszfénye. A többiek Időközben mindent kihordták a pincéből. A brigád irományait és írógépét sátorlapba burkolták, és elásták az omladék alá. — ÉS napközben hová leszünk? — teszi fel valamelyikük a kérdést. — Az odúba bújunkI — válaszolja gondolkodás nélkül Rechtor. — Ma jó szolgálatot tett, egy ideig megfelel. — Az istennek se bújok többet bele! — vágja rá DunajCIk. Vlagyimir is támogatja. — Gyerünk inkább a sziklák közé. — Rendben van, Dunajčík és Vlagyimir mint felderítők keresnek egy megfelelő barlangot. Indulás! — vet véget kurtán a vitának Francesco. Cyril már nem bírja tovább a tétlenséget. A pincét javítgatja. Ha holnapra nem is kell, talán jó lesz holnapután. Stanint hívja segítségül, együtt döntögetik a pince melletti fal maradékét, hogy rá ne dőljön a pincére, és be ne temesse. Francesco eltűnődve üldögél, cigarettázik. Igyekszik megszámolni a köröskörül vöröslő tüzeket, de annyifelé égnek a borghaták, hogy ez nem sikerül neki. Rechtor parancsnoka mellé lép. Ö is szótlan, szomorú. Igy égnek a falvak a Beszkidekben vagy Jeseníky körül is? A felderítők két óra múlva érkeznek vissza. Nem találtak megfelelő helyet. — Ogy látszik, igazán nem marad más hátra, mint hogy ttt maradjunk .., — Lássunk mielőbb munkához. A levelet hányjuk a másik sarokba, és hagyjuk elégnt, ne maradjon a náciknak felgyújtani valójuk! És vizet minden edénybe! Hordjátok le az odúba! •— parancsolja Resinio. Egész jól berendezkedtek. Odalenn meleg volt, kint fagyott. Napközben négyszer is hallottak olasz és német beszédet, a szaglászó fasiszták lépteit, kutyáik fenyegető morgását. A még mindig füstölgő romok között azonban már nem kutattak olyan alaposan ... Éjszaka aztán össze kezdtek verődni. Előbb két elgémberedett, éhes hollandus érkezett meg. A fagy kiűzte őket sziklarejtekükből. Ettek egy-két kanál polentát, és már aludtak is. Utánuk egy összekötő érkezett a brigádtól. — Az a parancsom, hogy FrancescÓt vezessem a törzshöz, új feladattal bízták meg. Kit választotok parancsnoknak? Vita, vállvonogatás. Végül megegyeznek Rechtorban. — Beleegyezel, Francesco? — Igen. Olaszul már egész jól tud, ismeri a terepet, jóban van a polgári lakossággal. Sok szerencsét, Rechtor — szorít kezet az őrmesterrel Francesco. Rechtor mi egyebet tehet, elfogadja a tisztséget. — Egyelőre — itt van húszezer líra a brigádtól élelem és a legszükségesebb dolgok vásárlására! — az összekötő egy csomó bankót olvas le a többiek szeme láttára Rechtor kezébe. (Folytatjuk) lakásszövetkezet tagja (kizárólagos tagja) a hátramaradott házastárs lesz. Amennyiben az elhalt házastárs a szövetkezeti lakáshoz való jogot még a házassság megkötése előtt szerezte, halálával szövetkezeti tagsága és a lakás használati joga arra az örökösre száll, akinek tagsági illetősége jutott. A gyermek a szülő életében természetesen nem kérheti, hogy őt a jövőben megnyíló örökségből kifizessék. Az örökösödési eljárás során azonban a törvény rendelkezése értelmében az örökrészbe be kell számítani mindazt, amit az örökös az örökhagyó életében attól ellenszolgáltatás nélkül kapott, hacsak nem a szokásos ajándékozásról van sző. F. J. FÉRFISZEMMEL ~7öldvendéglőnk törzsasztalánál ültem minap többedmagammal. Különféle korosztályú, nős emberek és legények voltak jelen vegyesen. Arról folyt a szó, ki mivel szokta bosszantani nőismerősét vagy hitvesét, hogy nemes haragra gerjedjen. A legényemberek általában a korszerű kozmetikai vívmányok izertelenségeinek pellengérezését ajánlották. Egyik barátom például rímekbe szokta foglalni csoTílSZŰRÁSOK dálkozását, ha egy túlméretezett „szénaboglya" tulajdonosnőjével találkozik: Széna, szalma, zabasztag, neked ugyan beadtak! A mai szépségápolás meg^ hagyja híveinek, hogy lehetőleg egyszínű lakkot használjanak kézre és lábra egyaránt, ha már festik körmeit. Ne legyen tehát a kézen jajvörös, a lábon pedig danipiros az „ékesség". Vannak azonban nők, akik csupán lábkörmüket festik, a kezükről megfeledkeznek. Ezektől barátom meg szokta kérdezni, vajon olyan szűkös anyagi viszonyok között tengődnek-e, hogy kezükre már nem tellett a lakkból? Ľ gy másik rosszmájú barátom L- széket cipel kt az utcára, ha ablaka előtt nem akar vége szakadni két nő eszmecseréjének. Hihetetlen — úgymond — milyen válogatott gorombaságokkal illetik ilyenkor a könyörületes gavallért! Asztal körül ülő nők kevés kivétellel lerugdossák lábukról a cipőt, ha úgy vélik, hogy nem figyelik őket. Akár szorít a lábbeli, akár nem. Egy férfi ismerősöm ennek megfigyelésére szakosítva magát szándékosan rá szokott lépni a „gazdátlan" cipőre, felemeli és megkérdi, ki vesztett el egy fél cipőt? / házasság rögös útjára tévedt kortársaim egyike elő- | szeretettel cseréli fel lagymatag otthonát a kocsmai törzsasztal bársonyos melegével. Ha felesége hajnalban ráripakodik, vajon most illik-e hazajönni, léleknyugalommal kijelenti: Egyszer csak haza kell jönnöm! Máskor meg azzal válaszol, hogy nagyon siet, pusztán „felkelni" jött haza. Az ezáltal kiváltott hitvest visszhang felöleli édes anyanyelvünk szókincsének tetemes hányadát, amiért meghaladná jelen beszámolóm kereteit. K. E. \i\ SZÚ 14 £ 1963- szeptember 13,