Új Szó, 1965. szeptember (18. évfolyam, 242-271.szám)
1965-09-26 / 267. szám, vasárnap
U a bekötött szemmel hoznak •• Ide, akkor is megérzem, hogy Itt vassal dolgoznak. A magas hőfokra hevített vas Jellegzetes szaga keveredik itt a gőz illatával. Annak, aki évtizedekig egyfolytában itt dolgozik a fűtőházban, közömbösnek tűnik az itteni légkör. Ez azonban p-t mondják, akik gyakorlatból tudják — csak látszat. Mert a vérbeli mozdonyjavítónak, ha szabadság, betegség vagy valami más nyomós ok miatt távol kell maradnia munkahelyétől, hiányzik a fűtőház kesernyés, füstszagú levegője. Magam ls ismertem olyan mozdonyjavltót, aki nyugdíjaztatás után is folyton el-elment régi munkahelyére, hogy naponta legalább egy félóráig az évtizedek óta megszokott levegőt szívhassa. Olyanforma szenvedély ez, mint a _____ tengerészé, aki egyszer megkóstolta a nyílt tenger sós levegőjét... Pedig a bratislavai főpályaudvar fűtőházának levegője olykor egyáltalában nem mondható tüdőtágítónak. A műhely a Kis-Kárpátok katlanszerű hegyláncának ölelésében „plpálgat". Ha alacsony a légnyomás, a javításra érkezett vagy útra előkészített mozdonyok füstje nehezen talál kl a szellőző nyílásokon. A csarnokban legalább másfél tucat mozdony áll. Andel Jozef mérnök megáll az egyiknél, aztán csak ennyit mond: — Ennek a mozdonynak, ha ember lenne, már unokái lehetnének... Értetlenül bámulok Andel mérnökre, de nem sokáig mert megmagyarázza a rébusznak tűnő mondatot. — A mozdony neve: 310-0. Születésének éve: 1901. Valamikor régen — még az első világháború előtt — erről a mozdonyról Írták a tankönyvszerzők: „A huszadik század technikájának vívmánya — a 40 kilométeres óránkénti sebességgel száguldó acélparipa..." — Ha még most is itt van, bizonyára érdekes volt a pályafutása.., Ha ez a gép értelmes lény lenne, sokat beszélhetne. Elmondaná hogy eleinte — fénykorában — gyorsvonat-szerelvényeket vontatott. Később — alig néhány áv múlva — „lefokozták". A csallóközi vonalon teljesített szolgálatot. Később — a technika rohamos fejlődésével — még „lejjebb" került. Évekig az Úszor-Somorja közötti mellékvonalon zakatolt. Átlagsebessége ekkor már csak nem egész 25 kilométer volt. Mostanában már csak néhanapján akasztanak utána egy-egy szerkocsit. Kiérdemesült, öreg masina. A fűtőház mozdonyműzeumnak is beillene. A 310-0-ás géptől kezdve egészen az ötvenes években gyártott legújabb, csehszlovák gőzmozdonyokig tucatnyi gyártmánytípus van itt képviselve. — Az ötvenes években kidolgozták a csehszlovák vasutak villamosításának távlati tervét. Körülbelül 1956"-tól mindjobban fokozódik a villanymozdony-gyártás. Az ötvenes évek közepén hazánkban teljesen megszüntették a gőzmozdonyok gyártását, mondja Andel mérnök. A legújabb — körülbelül 1955-ben készült — gép is itt van a műhelyben. A 498-asok szériái... különféle változatokban készültek. 1800—2200 lóerősek. Sebességük. 120—140 kilométer óránként. Ezek a Párkány — HavllCkűv Brod — Ceská Tíebova-1 vonalon közlekednek. A nemzetközi gyorsokat is a mi fűtőházunk látja el mozdonnyal. A ml embereink járják mozdonyaikkal a púchov — Žilina! vonalat és természetesen a délFUTOHAZIAK A GÖZ ÉS A VILLAMOSSÁG PÁRBAJ A EGYIDŐS A XX. SZAZADDAL • 0J MOZDONYOK A CSALLÓKÖZI VONALON • HŐSTETT A FŰTŐHÁZBAN nyugat-szlovákiai személvonatvonalakat is. Kíváncsian betekintek az egyik útra készen álló mozdonyvezetői fülkéjébe. Szemem a nyomásmérő műszereken áll meg. — Kazánrobbanás — még nem fordult elő a praxisában? Andel mérnök a fejét rázza. — A vasutas — legyen az mozdonyvezető, fűtő vagy karbantartó — óvatos ember. Munkáját tökéletesen végzi. Képzelje csak el, ml történne, ha felrobbanna az 1000—1200 embert szállító gyorsvonat mozdonyának kazánja?! Kazánrobbanás európai viszonylatban ls legfeljebb fél évszázadonként egyszer fordul elő. Tudja, milyen önfeláldozó emberek dolgoznak a fűtőházakban ... ? — Például...? Például a Vlado Bachan. Mozdonyjavító. Javítás után — már be ls fűtöttek a mozdonyba — észrevette, hogy a biztonsági szelep meglazult, hogy a fontos alkatrész — és a mozdony — veszélyben van. Hirtelen kulcsot sem talált, Igy a szelepet, pokoli hőségű gőzben puszta kézzel csavarta vissza. A keze a sző szoros értelmében „megfőtt", de a drága gép épségben maradt. Hát... Ilyen emberek dolgoznak itt a fűtőházban. Az utas — ha életében még sohasem látott mozdonyfordltót — eltűnődik azon, vajon hogyan, miféle szerkezettel tudják a sok tonnányi óriásmozdonyokat megfordítani. A mozdonyfordltó kezelője csak bekapcsolja az aránylag apró motort, majd — mint a gyermekek a játékvasutat — megfordítja a hatalmas gépet. — Hány mozdony jár rá naponta? — Nyolcvan — kilencven. Egyszer megszámoltam — mondja a gépkezelő — egy nap alatt néhány htján háromszázszor fordultam meg. — A motoros mozdonyokkal könynyebb a munka? — Sokkal könnyebb. Könnyebb a karbantartásuk, a munkahely is tisztább. Ogy vélem, 10—15 év alatt a gőzmozdonyok teljesen eltűnnek. — Pedig a mozdonyvezetők — akik évtizedeket töltöttek a „gőzösökön", sokszor bizony nehéz szívvel nézik, figyelik, hogyan nyer míiid nagyobb teret a villany a gőz és a villany párbajában. És a Diesel-motorok. Azt hiszem, csak az ember és a gőzgép közötti „meghitt" viszony tette lehetővé, hogy az 1901es évbeli mozdonyok még ma is üzemképesek, mondtam a mérnöknek. — Ezt legjobban a mozdonyvezetők tudnák megmondani. Nézzük meg őket. A pihenőben vannak. Negyedórája sincs, hogy lejött a mozdonyról. Huszonkét órás műszak van mögötte. Veselí n. Mor. tájáról vezette haza a 477-04-es mozdonyt. Közben három-négy órát pihent a nagyobb wmmmm^^^m^^m állomásokon. — O] István a nevem, mutatkozik be. — Fáradt? — Fáradt vagyok. Jő lenne már otthon lenni. A feleségemnél. Kis házam van Rétén. M Hány éve járja az országot? — Mozdonyvezetőként tizenharmadik éve. Régebben a fűtőházban dolgoztam. — A tizenhárom év alatt hány karácsonyestét töltött az asszonnyal? — Peches vagyok. Egyet se. Mindig rám került a sor. — Amúgy ls „peches". Karambol... ? — ötvennyolcban történt... Nagyszombat és Szered között. Valaki elfelejtette leereszteni a sorompót. Egy traktor nekem jött. — Maga volt a hibás? — Ha hibás lettem volna, nem ülnék Itt... — Maga milyen párti... ? A gőzt pártfogolja? Vagy a villanyt és a Diesel-motort? — Hát... a tizenhárom év az nem kevés. De már tanulmányozom a Diesel-mozdonyok szerkezetét. Azt hiszem, azt is megszeretem. Az idén a csallóközi vonalon többnyire már csak Diesel-mozdonnyal járunk. — A legnagyobb ellensége? — Így őszidőben a köd. És még ennél ls nagyobb: a késés. Nem szívesen kések. Tudom, az egyik ember munkába megy a másik munkából Jön, a harmadik ügyes-bajos dologban jár el, a negyedik... Egyszóval:' mindenki örül, ha Idejében érkezik célba. Én is örülök. A mi mesterségünk: versenyfutás az idővel. • • • G éplakatosok, mérnökök, fűtők és mozdonyvezetők dolgoznak a bratislavai főpályaudvar fűtőházában. Kezük alól nap mint nap kilométerek ezreitől fáradt, korszerű és elavult mozdonyok tucatjai kerülnek ki üzemképesen. Az utas a vonatokban soha sem találkozik a fűtőházak kérges-olajos kezű munkásaival. Legalább ma — a vasütasnapon — gondolatban velük is rázzunk kezet. A biztonságos utazást nem utolsósorban ők teszik lehetővé. TÓTH MIHÁLY ciaiflitf^^ OTTHON TÖLTJÜK AZ ESTÉT Ahogy megvon a divatja az otthoni munkának, az otthoni pihenés, szóra, kozás öltözködése is kialakult. Kedvelt, kényelmes és nem túl erős nőkön csinos otthoni viseletnek a nadrág. Egy-egy alkalomra, ha például ismerősökkel közösen nézünk meg egy televíziós adást, elegánssá is tehetjük jól megválasztott blúzzal, kötött vagy horgolt pulóverrel. A férfiak is jobban érzik magukat otthon, ha a munkában viselt öltöny helyett az egyszinü, felhajtó nélküli nadrághoz kényelmes otthoni kabátot viselnek. Készülhet kordbársonyból, flanellből, jerseyből. Elegáns az egyszínű szegélyezés. - Csinos és meleg lakásokban célszerű a mintás szaténkartonból készült kétrészes együttes. Ugyanaz készülhet kordbársonyból is. - Vendégeket is fogadhatunk a gyűrtelenített szövetből készült nadrágban és egyszínű blúzban, melynek érdekessége a kötött gallér és kézelő, s a pamutbojtos öv. A horgolt, gallér nélküli kabátka alját és háromnegyedes ujjait rojtozás díszíti. - Divatújdonság otthoni viseletnek a hosszú, szűk szoknya és blúz azok számára, akik nem kedvelik a nadrágot. Kordbársonyból, puha szövetből készíthetjük. PAPRIKA-PARADICSOM» Rakott marhahús: A felsálszeleteket vagy kicsontozott rostélyost jól kiverjük, s kissé megsózva, forró zsírban átsütjük. Hideg zsírral megkent, zománcos tepsibe karikákra vágott, megsózott, nyers burgonyaszeleteket rakunk. Erre helyezzük a húst. Tetejére vékony karikákra vágott vöröshagymát és ugyancsak karikákra vágott zöldpaprikát, majd ismét felkarikázott burgonyaszeleteket rakunk. Ezután három dl vizet, 3 dl paradicsompürét, 2 dl tejfölt adva hozzá, sütőben, lassú tűznél, másfél órán át pároljuk. Rántott paradicsom: A szép, nem túl kemény paradicsomokat megmossuk, leszárítjuk, majd ujnyi széles szeletekre. vágjuk, megsózzuk, megborsozzuk. 10 dkg lisztet 2 tojással elkeverünk, hozzáadunk 1/z dl tejet, belekeverün '/j gerezd apróra tört foghagymát, zöldpetrezselymet, törött borsot és sót. A paradicsomszeleteket lisztbe, majd az elkészített masszába mártjuk és forró zsírban kisütjük. Tartármártással vagy főzelékkel tálaljuk. Gombával töltött paradicsom: Veszünk 6 középnagyságú paradicsomot, megmossuk, a csutkájánál kivájjuk és a magokat eltávolítjuk majd kissé besózzuk. A következő töltelékkel töltjük: 5-6 db champignan gombát megtisztítunk, apró szeletekre vágjuk. Lábasban, olajban vagy zsírban kevés, apróra vágott hagymát üvegesre pirítunk, beletesszük a gombát és megpároljuk. 5 dkg sonkát apróra vágunk, hozzáadjuk a gombához, beleteszünk 1 nyers tojást, kis sót, majd összekeverjük, megtöltjük vele a paradicsomokat és tűzálló edélybe helyezzük őket. A tetejére 1-2 kanál paradicsomlevet, 1 dl tejfölt, 2 dkg vajat teszünk. 20 percig sütjük. ŐSZ A LAKÁSBAN — Az egyiknek a lábát lőtték át, a másiknak lefagyott a lába és mellhártyagyulladása van. A sziklák között kínlódnak... — Hát csak hozzátok őket Ide, ha Rechtor... — adja beleegyezését mamma. — Hadd halljuk végre, kikről van szó — vág közbe Rbchtor. — Az tgyik Nahozenú, megszökött nekik, amikor Torihóban egy másik börtönbe szállították. Neki fagyott le a lába. A másik meg Francesco Resinio. — Francesco? Miért nem mondtad mindjárt? Es a partiján ápolónő? I — Lukrécia. A plébánián fog lakni, mint laikus nővér. — Több sebesültetek nincs? — Még egy hollandus, annak ts lefagyott a lába. — Az hozzánk Jöhetne, van a pa/támban egy pince, senki sem tuo róla — szól közbe a vő. Ebben a pillanatban bátortalan kopogtatás hallatszik. Sietve húzódnak vissza a kamrába, babbo az asztal mellé ül, Rita ajtót nyit. Három fedőruhás férfi, kezükben fegyver. — Partigiani. Sároslt és Rechtort keressük. A gazda az asztalra pillant, hogyha kell, lesodorhassa a fegyvereket, amelyeket az újonnan érkezettek az asztalra tettek annak Jeléül, hogy nem ellenséges szándékkal jöttek. De a kamarában levők ekkorra már megismerték őket a hangjukról. — Zolik! Gavruskal — Walter-Shatterhand! — Kt gondolta volna! — ölelkezik össze Gavruska Walterrel, majd egy tábla csokoládét nyújt át Sárosinak. — A menekülteknek. Ok hozták nekünk újév előtt, eltettük számukra... — Köszönjük, GavruSka — veszi át az ajándékot Sárosi, kettétöri a csokoládét és felét Ritának, felét pedig mammának nyújtja. — Hát te, elvtárs? — fordul Rechtor a harmadik vendég felé. — A szomszéd Garibaldi-divízió összekötője vagyok, a parancsnokuk, Falcone személyes ajándékát hozom nektek — vesz elő a hátizsákjából két legújabb típusú, vadonatúj géppisztolyt és két revolvert. Rechtor és Sárosi nyomban felismerik, milyen gyártmányúak — agyukon ott volt a brnói Zbrojovka gyár jegye, a „Z". — Magunknak ts kevés ilyen fegyverünk van. De a parancsnokunk nagyra értékeli a coazzat huszárvágástokat.,. — Zolikot ttthagyfuk egy órácskára, mi meg induljunk, elvtárs,. fordul Gavruska az összekötőhöz. — Addig kint őrködünk. Még egy darabka szalonnát és kenyeret csomagolnak nekik az útra és — arrlviderci! Evviva Garibaldi! Az asztal mellett egymást érik a kérdések és a feleletek. — Hogy ment a dolgotok, Zolik? — Roszszul, de mindnyájan egészségesek vagyunk, a többiek üdvözletüket küldik. És mi van Nahozenývel, meg a Tessában foglyul esettekkel, Walter? — Hát előbb féltek, hogy Morous beadja a derekát, de aztán Bobo mondott neki valamit a feleségéről. TI biztosan tudtok erről valamit, mert Morous nagyon szeretne veled beszélni, Rechtor. Szóval mikor Bobo beszélt a fejével, mindjárt megváltozott. Most már nem beszélne akkor se, ha szíjat hasítanának a hátából. Azt beszélik, hogy minden nap gyónnak, a ti három szaléziánusotok gyóntatja őket. Igy aztán pontoUTÓSZÓ san tudják, mit kell vallaniok ... Valószínűleg sikerül elhúzni az ügyüket a háború végéig. Zolik, neked még vissza kell menned Cumianába, átköltöztök a Presse Roira... Már újra tervezgetésbe merülnek, de aztán Sárosi feláll. — Megyek Integetni nekik — búcsúzóul ... Ritával együtt kimegy a ház elé. Körültekintenek. A kerítés melletti bokrok közül előlép valaki, odaint nekik, majd megjelenik egy másik alak ls, az is Integet. Aztán mindkettőt elnyeli a sötétség. — Már érzem a tavasz illatát a levegőben! — fordul Sárosi Ritához. Gyönyörű, csillagos éjszaka volt. — Nézd csak, Rita, hullócsillag! Gyorsan kívánj valamit! Rita a fiúra emeli csillogó nagy szemét. Ogy fénylett, akár a csillag Aztán a két árnyék egybeolvadt ... — VÉGE — Ez a mü kísérlet a második világháború során Észak-Olaszországban folytatott partlzántevékenység néhány olyan mozzanatának leírására, amelyek a legkeményebb feltételek között tették próbára az emberek fellemét. A leírt események nagyrészt valóban megtörténtek, természetesen, különféle nemzetek más-más tagjaival s más helyeken, mint ahova a mü cselekménye helyezi őket, esetleg némileg eltérő körülmények között. Éppen ezért a műben nem találkozhatunk egyetlen olyan szereplővel sem, akit maradéktalanul egy élő személy mintájára formáltam volna. Ugyanígy teljesen helyénvaló Itt bizonyos részletek hasonlósága, azonban merőben helytelen lenne a részletek eme hasonlóságát az egészre kiterjeszteni és vonatkoztatni. A SZER£Ű A modern vázák nem igénylik a hagyományos virágcsokrot. Régen kinevették volna azt, aki száraz ágat tett volna a szobájába dísznek, pedig egy különös vonalú ág, néhány érdekes tüskés levél, színes bogyó néhány száraz levéllel jól illik a modern lakásba. A kiránduláskor szedett őszi lombok - sajnos - gyorsan elszáradnak. Ezért konzerválnunk kell őket. A leveleket mindkét oldalon le kell vasalnunk, közben kiszárítjuk a vékony ágat él az erezést, de vigyázva, hogy a levél le ne hulljon az ágáról. Szépen vasalhatjuk a tölgyfa, bükkfa, cserfa leveleit. A levelek színe a vasaiásnál nem változik, hónapokig megmarad. A vasaló ne legyen túl forró, csak éppen meleg. A leveleket ügyesen forgatva úgy vasaljuk, hogy megtartsák természetes hajlásúkat az ágon. Különböző bogyók, például a farkasalma pirosan csüngő kis lampionjai is ágastól az levelek közé kerülhetnek. ŰJ SZÖ 4 *1985. szeptember 2®L