Új Szó, 1965. július (18. évfolyam, 180-210.szám)
1965-07-18 / 197. szám, vasárnap
A FESTŐI SZÉPSÉGŰ Tátra aljai Východnán tegnap megkezdődött a szlovákiai népművészeti dal- és táncegyüttesek hagyományos seregszemléje. Elsőkként a szólisták léptek színpadra. Majd 250 szereplő váltotta egymást a színpadon. A nézőközönség főleg az ofiovai Jozef Vanek szúlótáncát, a zamutovi tánccsoport temperamentumos üveges táncát és a ponikyi Jozef Palovifi énekét részesítette nagy elismerésben. ÉVTIZEDEK O TA nem ta-pasztait felhőszakadások következtében árvíz Micsoda? Ez is szorítja? Hiszen ebben jött! pusztít Dél-Koreában. Hivatalos adatok szerint 50 személy életét vesztette, 65 000-en pedig hajléktalanná váltak. A rohanó víz 2 600 házat elsodort. A MEZŐGAZDASÁGI dolgozók pénteken teljesítették a széna felvásárlásának országos tervét. Az északcsehországi, az észak-morvaországi, a közép-csehországi és dél-csehországi kerületben jól halad a széna felvásárlása az árvíz sújtotta területek részére. A felvásárlásban csak a keletcsehországi, kelet-szlovákiai és középszlovákiai kerület maradt le. A MŰTÉTTEL szétválasztott torinói Ikerpár szombaton elhagyta a kórházat. A hatéves Santinát és Giusepptnát édesanyjuk a hegyekbe viszi nyaralni. DOMAŽLICÉN tegnap véget értek a Chod-vidék ünnepségei. Nyugat-Csehország határ menti lakosai ez évben immár tizenegyedszer rendezték meg az ünnepségeket. FELHŐSZAKADÁS következtében július 16-án, pénteken megáradtak a folyók Alsó-Szászországban és Hessenben. Eddig nyolc személy vesztette életét. AZ NDK-BÖL súlyos közúti baleseteket jelentettek. A Quedlinburg járásban csütörtökön összeütközött egy autóbusz a vele szembe jövő teherautóval. 23 utast és mindkét autó vezetőjét a kórházba szállították. Az autóbusz vezetője azonban sérüléseibe belehalt. APRÓHIRDETÉS • Azonnal alkalmazunk szerelőmestert. Feltételek: szakmai képesítés: Fizetési beosztás: P 1-8, 1560 koronától 1790 koronáig a képesítés szerint. Alkalmazunk továbbá: szerelőket, cserepezőket, állványozókat, parkettezőket és asztalosokat. Feltétel: szakmai képesítés. Jelentkezni lehet a következő címen: Stavokomblnát mesta Bratislavy, Vajnorská ul. (Zátišie), údržbárske stredisko, tel.: 603-02. UF-159 • A košicei Csehszlovák Gépkocsifuvarozási n. v. (ČSAD) gépkocsivezetőket, karbantartókat és kocsikísérőket keres. A kocsikísérők az üzemi munkaiskolában gépkocsivezetői képesítést szerezhetnek. Lakásról és étkeztetésről a vállalat gondoskodik. Jelentkezni lehet a következő címen: ČSAD, dopravný závod 1003 a 1004, Košice, Trieda SA (a köztemető után). öF-160 • A dunaszerdahelyi mezőgazdasági termékeket felvásárló üzem felvesz azonnali belépésre közép- vagy főiskolai végzettségű munkaerőt az üzem laboratóriumának vezetésére. Fizetési feltételek a szabályzat szerint. UF-173 • CZ 501 és 502 típus, 175 köbcentiméteres motorú motorkerékpárok oldalkocsiját egy héten belül a motorkerékpárhoz szereli és azonos színűre lakkozza: DRUPOL, provozovna 06, Stirin c. p. 22. Telefon: Stifin 18. UF-117 • 1500 kg Gost 4977-52 D 16 Mo minőségű 3X222X1200 milliméteres durallejnezt adunk el szocialista vállalatoknak, kilogrammonként 7,80 koronáért. Megrendelések a következő címre küldhetők: Turčianske strojárne n. p. Martin. UF-142 • Eladó egy családi ház két lakással és kerttel Banská Bystrica közelében. U-168 • ELADÖ nagyon jó karban levő PragaBaby, legutolsó kiadás. Varga Kálmán, Komárno, ul. gen. Svobodu 48. U-170 • Eladó 10 drb magyar nyelvű útleírás és 9 darab Tolnai világtörténelem. Piešťany, Hviezdoslavova 55. U-172 • Eladó egy családi ház kerttel Ekecsen (Túzók-pusztán) okr. Dun. Streda. Ján Podfaj, Mierová 131, BratislavaPrievoz. U-174 VEGYES • A Kelet-szlovákiai Galéria Košicén ez év őszi hónapjaiban kiállítást rendez Bauer Szilárd neves festőművész műveiből. A galéria igazgatósága azzal a kéréssel fordul az említett művész képeinek tulajdonosaihoz, hogy a tulajdonukat képező Bauer-képeket — elismervény ellenében — kölcsönözzék a fent említett intézmények kiállítás megrendezése céljából. Közelebbi felvilágosítást ad a VSL galéria, Košice, Leninova 78. címen. UF-158 • A Karvai Mezőgazdasági Mester- és Tanonciskola igazgatósága — komáromi járás — azzal a kéréssel fordul a festőkkel rendelkező üzemekhez, hogy nyújtsanak segítséget az árvíz által megrongált iskola, diákotthon, gazdasági épületek és az alkalmazottak épületei kifestésében. 50 000 korona értékű munkáról van sző. Az étkezés és elhelyezés biztosítva van. UF-164 Vasárnap, július 18. FILMSZÍNHÁZAK (Bratislava): HVIEZDA: Bloold kapitány fia (francia-olaszspanyol) 15.30, 18, 20,30 SLOVAN: Amikor a komédia király volt (amerikai) 15.30, 18, 20.30, PRAHA: Nehéz nap (angol) 10.30, 13.30, 16. 18.30, 21, METROPOL: A vörös fogadó (francia) 10.30, Bűbe szerelme (olasz) 15.30, 18, 20.30, POHRANIČNÍK: Dabač kapitány (szlovák) 10.30, Ilyen szeretet (angol) 15.45, 18.15, 20.45, TATRA: Lángok az utcákon (angol) 10.30, Fiatalok klubja (angol) 15.45, 18.15, 20.45, DUKLA: Old Shatterhand (NSZK) 15.30, 18, 20.30. NIVY: Hét bátor ember (amerikai) 17.30, 20, VÁRUDVAR: Babette háborúba megy (francia) 20, HVIEZDA: (kertmozi): Elcsábítva és elhagyatva (olasz) 20, PALACE: A szép amerikai (francia) 22, OBZOR: Alázatosan Jelentem (magyar) 18, 20.30, MÁJ: Az országúti kaland (szovjet) 18, 20.30, MLADOSŤ: Az alattvaló (NDK) 17.30, 20, PARTIZÁN: Az Ezüst tó kincse (NSZK) 17, 19.30, ZORA: Dávid és Liz (amerikai) 17.30, 20. FILMSZÍNHÁZAK (Košice): SLOVAN: Nehéz nap (angol), TATRA: Bűbe szerelme' (olasz), PARTIZÁN: A rongyszedő (mexikói), ÜSMEV: Ha ezer klarinét (cseh), KERTMOZI: Mit szól hozzá majd az asszony? (cseh-lengyel), DUKLA: A törvény balkeze (angol). AMFITEÁTRUM: Amerikai patkány (francia). A SZÍNHAZAKBAN: Nyári szünet. A TELEVÍZIÓ MŰSORA BRATISLAVA: 10.00 Húsz év után ... Emlékezés a Prágáért partizánosztagra. 10.30 Vasárnapi mese. 10.40 A kapitány SiZigete, tv-játék. 12.00 Az Intervlzió műsora. Sachsenring. Motorkerékpár-bajnokság közvetítése az NDK-hól. 14.00 Csehszlovákia—Spanyolország Davis Kupa teniszbajnokság közvetítése. 14.30 Az Intervlzió műsora. Vychodnál néprajzi ünnepségek. 16.55 Slovnaft Bratislava— NK Zagreb Rappan Kupa labdarúgó-mérkőzés közvetítése. 19.00 TV Híradó. 19.30 Telesport. 19.55 Vasárnapi vers. 20.00 Macbeth. Shakespeare tragédiájának filmváltozata. (Csak 14 éven felülieknek.) 21.50 Fllmriport az üveg és a fém szépségéről. 22.05 TV Híradó. BUDAPEST: 8.25 A Kreml tegnap és ma (az Intervlzió műsora). 9.00 Kalózok szigete (francia kisfilm). 9.30 Foxi Maxi kalandjai. 9.50 Ifjúsági kisfilmek. 10.55 Tilos! Készülj! Mehetsz! (Közvetítés a Közlekedési Parkból). 16.50 Falusi dolgokról (mezőgazdasági inűsor). 17.40 Egri Dózsa—Szolnoki Dózsa bajnoki vízilabda-mérkőzés. 18.35 Bélyegsarok. 18.50 Ma este Cseres Tibor dedikál. 19.00 Delta. Tudományos híradó. 19.20 Esti mese. 19.30 TV Híradó. 19.50 Sporthírek. 20.00 Nyári este Budapesten (helyszíni közvetítés). 22.00 TV Híradó, 2. kiadás. Sporthírek. Általában sűrű felhőzet, helyenként zivatarok. A legmagasabb nappali hőmérséklet 20—25 fok. Északi szél. BOCSO A DAVIS KUPÁTÓL Csehszlovákia-Spanyolország 0:3 Az első napi 2:0 arányú spanyol vezetés ellenére telt ház fogadta a csehszlovák—spanyol Davis Kupa elődöntő salakra lépő négy teniszezőjét: a Javorský, Holeček és a Santana, Arilla párost. A remény halvány lángja pislákolt még, hátha az olaszok elleni találkozóhoz hasonlóan a csehszlovák fiúk kivágják a rezet és megpróbálják az úgyszólván lehetetlent. Nem így történt. Javorský, Holeček-Santana, Arilla 2:6, 2:6, 3:6 A csehszlovák páros kezdte az adogatási és 1:0, majd 2:1 arányban vezetett. Ekkor a spanyolok rákapcsoltak és biztosan nyerték a játszmát. A másodikban már csak 1:0 arányban sikerült megszerezni a vezetést és a spanyol pár 5:l-re húzott el. Ezután már csak egy szépítés következett, s hamarosan ugyanúgy végződött a Játszma, mint az első esetben. A harmadikban Javorskýék ismét l:0-lás vezetéssel kezdtek, majd 2:1 után egyenlítettek. 4:2 arányú spanyol vezetés után még egy játékot nyertek, s így 4:3-nál még felcsillant a remény, de hamarosan végképp szertefoszlott, mert Arilla és Santana nem tudtak többé hibázni és hamarosan megszerezték a végső győzelem biztosításához szükséges pontokat. Ez azt jelenti, hogy a két nap küzdelmei után a spanyol válogatott már 3:0 arányú előnyre tett szert és bejutott a Davis Kupa európai zónájának döntőjébe. A még hátralévő két egyesnek most már valósággal csak bemutató jellege lesz. A pályán határozottan Arilla aratta a legnagyobb sikert. Bebizonyította, hogy kiváló párosjátékos. Santana az első naphoz képest javuló formáról tett tanúbizonyságot. Ök ketten valóban úgy játszottak, ahogy az európai rangelsőkhöz illik. A csehszlovák pár jobbik tagja ezúttal Javorský volt. Az, amit e találkozó során elértek, az jobbára az ő szellemes, Ötletes játékának az érdeme. Holeček nem tudott magáratalálni. Kár, hogy az ntóbbi évek legjelentősebb tenísztalálkozója, a nagy lehetőség nem találta a legjobb formájában. Egyelőre nem lehet tudni, hogy a befejező találkozók során az eredetileg tervezett Santania— Holeček és Gisbert —Javorský párharcra kerül-e sor, vagy, Itt ls, ott ls változást eszközölnek. —za—< Javorský várakozáson felülit nyújtott a csehszlovák—spanyol DK találkozó első két napján. (CTK felv.) Párizsban még nincs A Davis Kupa másik elődöntőjében Párizsban az első nap után 1:1 arányban döntetlenre áll a Franciaország—! Délafrikai Unió találkozó. Barthes (francia) 6:4, 6:2, 6:2 arányban kikapott Drysdaltól, míg honfitársa Darmon 7:9, 6:2, 6:4, 4:6, 6:4 arányban győzött a délafrikiai Diepraam ellen. Az ausztráliai csodafutó befejezte versenykörútját • Ron Clarké, az ausztrálok „csodafutója" befejezte európai versenykörútját. Osló után, ahol fantasztikus világcsúcsot Javított 10 ezer méteren, pénteken este Párizsban állt rajthoz. Esős időben, felázott pályán folyt le a verseny, s ezért ezúttal szenzációs idő nem született. Clarké 13:32.4 p eredménnyel győzött, ami 6,6 mp-cel gyengébb, mint a világcsúcs. Clarké a verseny után kijelentette, hogy az elért idővel — természetesen — nem lehet elégedett, de már annyira fáradt, hogy szinte örül versenykörútja befejezésének. A párizsi verseny további érdekesebb eredményei: Cawley (USA) 400 m gáton 51.1 mp, Ter-Ovaneszjan (szovjet) távolugrásban 776 cm, Farell (USA) 800 m-en 1:50.4 p, Delecour (francia) 100 m-en 10,5 mp, Larrabee (USA) 400 m-en 47,5 mp. Hírcsokor hat sportágból 0 A Szovjetunió sakkválogatottja 38:22 arányban győzött Jugoszlávia csapata ellen. A férfiaknál 11, a nőknél 4, az ifjúságiaknál pedig 1 pont volt a különbség. • A Capablanca-emlékversenyt idén augusztus 25-én kezdik Havannában. Az egykori sakkvilágbajnok emlékére rendezett versenyen 22 versenyző vesz részt. A csehszlovák színeket Pachman képviseli. Ó Ma este kerül sorra Berlinben az NDK—Magyarország női kézilabda világbajnoki selejtező mérkőzés. Az első találkozón a magyarok kétgólos előnyre tettek szert. • Clay, a hivatásos ökölvívás világbajnoka kijelentette, hogy legközelebb Patterson ex-világbajnok, vagy pedig a kanadai Huvalo ellen veszi fel a küzdelmet. 0 Oj gyorsúszó reménységük van az amerikaiaknak. A 13-éves Barkman a 100 méteres női gyorsúszásban 1:01,5 perc eredményt ért el 50 méteres uszodában. A 100 méteres gyorsúszás világcsúcsát az ausztrál Fraser tartja 58,9 mp idővel. A milliók tánca Az Olasz Labdarúgó Szövetség közzétette évi jelentését, amely szerirat az I. és a II. liga csapatai 16 400 000 dollárnak megfelelő összeget szedtek be a befejezett bajnoki év mérkőzésein. Ez mintegy 285 000 dollárral haladja meg az elmúlt év összbevételét. Egyébként az olasz labdarúgó körökben úgy tudják, hogy az elmúlt hetek soráin végrehajtott klubcs,erék mintegy 9,6 millió dollárba kerültek. Az Olasz Labdarúgó Szövetség nem engedélyezte további külföldi csillagok vásárlását. Így az adás-vétel üzelmek a 18 I.-ligás Csapat vezetői között zajlottak le. Nápoly csapata, amely újra helyet kapott aiz I. ligában 688 ezer dollárnak megfelelő összeget fizetett Jósé Altatiniért. Az anyagi zavarban lévő AS Rorrna eladta három „nagyágyúját": Angellilot, Sormanlt és Schn-ellingert összesen 560 000 dollárért. Ezzel szemben 320 000 dollárt fizetett a brazil jósé da Silváért meg egy olasz játékosért a Sampdorlából. Csupán két olasz egyUttes nem adott el és nem vett játékost: a kétszeres BEK győztes Internazíonale Milano, valamint az 1963 B4-es idény bajnoka az FC Bologna. • Két nemzetközi öttusaversenyen szerepelnek jövő héten a magyarok. Londonban július 24-től 28-ig, Moszkvában pedig július 22-től 26-lg rendeznek versenyt. Az előbbin Török Ferenc dr., Tűrök Ottó dr., Szaniszló és Mócsár, az utóbbin pedig Balczó, Móna, Pálvölgyi, Bodnár, Varga, Bretz és Papp indul. • Csehszlovák rendszer szerint írták ki a Szovjetunió 1965/66. évi Jégkorong-bajnokságét. A bajnoki küzdelemben csak tlz csapat vesz részt és ezek négyfordulós körmérkőzésen vesznek részt. A bajnokság október 3-án kezdődik és április végén fejeződik be. • Magyarország országos ifjúsági úszóbajnokságán hat csúcsot értek el az első versenynapon. A férfiak közül Csaba 100 m-en 56,6 mp, Pálinkás a 200 m-es pillangóúszásban 2:22 eredménnyel állított fel csúcsot, a nőknél Brandy a 100 m-es mellúszásban 1:22,1, Túróczy a 100 m-es gyorsúszásban 1:02,6, a 200 m-es hétúszásban 2:39,9, a 200 m-es vegyesúszásban pedig 2:36,5 eredménnvel nyert bajnokságot és javított országos ifjúsági csúcsot. • Az olimpiai bajnok Endo 115,80 ponttal biztosan nyerte a japán tornászok válogatóversenyét. A további sorrend a következőképpen alakult ktt Curumi 114,70 pont, Micukuo 114,63, Jamasita 114,30, Kato 114,20. A többszörös olimpiai bajnok Ono új szerepkörben mutatkozott be. Mint pontozóbíró is remekül megállta a helyét. Az atléták seregszemléje Tegnap kezdődött meg az atlétikai liga második fordulója. Az ország legjobb férfi atlétái Košicén, a nők pedig Ostraván adtak találkozót a pontokért folyó küzdelem során. Az első fordulóban a férfiaknál a Dukla Praha, a nőknél pedig az RH Praha versenyzői érték el a legtöbb pontot. A szlovákiaiakat a férfiaknál a Slávia Bratislava és a Slávia Košice, a nőknél csak a Slávia Bratislava képviseli. Az első fordulóban a bratislavaiak a hatodik, a košiceiek a nyolcadik (utolsó) helyen végeztek, a bratislavai nők pedig a negyedik helyet szerezték meg. A SPORTFOGADÁS HÍREI A SAZKA 28. játékhetének nyereményelosztása a következő: I. díj: egy nyertes á 39 000 korona, II. díj: 4 nyertes á 9700 korona, III. díj: 21 nyertes á 2320 korona, IV. díj: 87 nyertes á 785 korona. Métoéyi sportjegyzetek R on Clarké nevét a világ minden táján öles betűkkel Írták az újságok. Ezt azzal érdemelte ki, hogy első emberként tette meg 28 percen belül a 10 kilométeres távolságot. Ez minden idők eddigi legfantasztikusabb atléta-teljesítménye. Itt eltörpül valamennyi összehasonlítás és az ámulat veszi át a helyét. Clarké az eddigi legnagyobb hosszútávf utó-sorozatban húzta a világcsúcsokat. Mégis valami elgundolkozlató az ő esetében is van. Már a tokiói olimpia előtt a legesélyesebbek között emlegették, s megtörtént az, amire kevesen számítottak: aranyérem nélkül volt kénytelen viszszatérni hazájába, Ausztráliába. Clarkét a viszonylagos sikertelenség nem tűrte le. Még alaposabb edzésbe fogott és úgyszólván minden alkalmat felhasznált, hogy a lehető legerősebb ellenfelekkel vehesse fel a versenyt. Nem tért ki egyetlen találkozó elől sem. Bizonyára nem azon kesergett, vajun mi lett volna, ha Tokióban jobban kijön a lépés, hanem azon törte a fejét, miképp lehetne Mexikóban egészen az élen végezni. Közben bizonyára újabb világcsúcsokkal akart a saját maga megnyugtatására elégtételt szerezni. Ez teljes mértékben sikerült is neki. Futása mutatós és harmonikus. Az erőlködésnek még a nyomát sem lehet látni rajta. Arca még a legnagyobb erőfeszítés közben is mentes minden görcsös eltorzulástól. Az eddigi tapasztalat szerint annyi fizikai és lelkierővel rendelkezik, mint kevesen a hosszútávfutók legjobbjai közül. Hogy a legközelebbi olimpiáig bírja-e ezt a sorozatot, az nagy kérdés. Azért a nagy világcsúcs-sorozatért, amellyel csupán ez idén ajándékozta meg a világot, megérdemelné, hogy Mexikóban mindenképpen ott legyen, méghozzá a győzelmi dobogó legmagasabb fokán. P rága óriási érdeklődéssel fordult a Davis Kupa egyik elődöntőju, a Csehszlovákia—Spanyolország tenisztalálkozó felé. Sokan már úgy vélték, hogy elérkezett az az idő, amikor a fehér sport hazai legjobbjai a DK európai zónájának döntőjében szerepelhetnek, akárcsak Jaroslav Drobný korában. A „féloldalas svéd válogatottat" meglepően biztosan győzték le Javorskýék. (Lundquistnak nem volt egyenértékű társa Schmidt távozása után. J Erre még rátetőztek Prágában, amikor az ugyancsak egy Jelentős versenyzőt felvonultató olasz együttest győzték la nagy küzdelemben. A csehszlovák—spanyol találkozó előtt, különösen a sorsolás megejtése után általában bizakodó volt a hangulat az első nap eredményével kapcsolatban. Az újdonsült bajnok Holečektől győzelmet vártak Gisbert ellenében, míg Javorský az esetleges HoleÉek-gyözelem után „amúgy könnyebben vette volna" a kilátástalannak kikiáltott" Santana elleni mérkőzést. Holeček azonban nagy meglepetésre nem tudott kibontakozni a 23 éves kora ellenére érett teniszező Gisberttel szemben. Még egy játszmára sem futotta erejéből. Ezután Javorskýnak már nem volt vesztenivalója. Mivel a tét nem tette idegessé, nem hatott rá nyomasztólag, valóban azt nyújtotta, ami teljesítményének csúcspontja. Ennél többet nem várhatott önmagától, s nem várhatott tőle a közönség és a vezetőség sem. KUzdelemre késztetta Európa, sőt a világ egyik legjobbját, s ez mindennél ékesebben beszél. Kár, hogy Javorský fiatalabb korában nem járhatott olyan gyakran nagy versenyekre, mint az elmúlt néhány évben, mert a szellemes játék terén mutatkozó határozott előnyeihez akkor az idejekorán! tapasztalat párosulhatott volna, sőt talán hatásosabb adogatás is, amely nélkül nemzetközt porondon ma már nem lehet átütő sikert elérni. Holeček még fiatal. Dinamikus játékához megszerezheti a szükséges higgadtságot és nemzetközi tapasztalatot. Akkor még az eddiginél nagyobb feladatok során sem veszti el hidegvérét, s akkor is tudása legjavát tudja nyújtani, amikor arra valóban a legnagyobb szükség van. ZALA JÓZSEF A Rappan Kupa A Rappan Kupában ma játsszák mind a nyolc csoportban az ötödik forduló befejező mérkőzéseit. A kupaküzdelem első négy fordulója után Neunkirchen, Geleen, Eindhoven, Rotterdam, illetve Jena, Sosnowiec, Szarajevó és Lipcse csapata áll az egyes csoportok élén. A csehszlovák csapatok eddigi mérlege nem kedvező, hiszen 5 győzelemmel szemben már 8 vereséget mutatnak ki két döntetlen mellett. Az ötödik fordulóban a csehszlovák csapatok közül három itthon játszik, s így a mérlegen bizonyára javítani fognak. A Slovnaft az NK Zágrábot, a VSS Košice az Empor Rostockot látja vendégül, a Baník Ostrava pedig tegnap a Gwardla Varsóval mérkőzött. Idegenben csak a Tatran Prešov szerepel, mégpedig a Motor Jena ellen. Ennek a találkozónak az eredményét várjuk a legnagyobb érdeklődéssel, mivel a prešoviak — legalábbis elméletileg — még megszerezhetik csoportjukban az első helyet. Ehhez azonban feltétlenül az kellene, hogy a Tatran revansot vegyen prešov! vereségéért. 0) Sző kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10. sz. Telefon: 537-16 512 23, 335 68, — főszerkesztő: 532-20, titkárság: 550-18, sportrovat: 505 29: gazdasági ügyek: 506-39. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8., telefon 503-89. Előfizetési dij havonta 8,— Kčs. Tera posta HírlaDszolgálat Előfizetéseket elfogad minden postahivatal és postai kézbesítő. Külföldi megrendelések: PNS —« Ústredná expedícia tlače, Bratislava, Gottwaldovo nám. 48/VII - " " K-21*51483