Új Szó, 1965. július (18. évfolyam, 180-210.szám)

1965-07-17 / 196. szám, szombat

„Szeretem ; ü mai embert kifejezni" BESZÉLGETÉS KAREL HÖGERREL FILMJEIRŐL több mint máifél évtizede ismerem. Láttam a cseh nemzet múltját felelevenítő történelmi filmekben, a fán Húsban mint IV. Vencel királyt fiatalon, és megöregedve a Ján Žižkäban, majd életrajzi filmekben, mint Mikuláš Alešt és Bedŕich Smetanát. Legjobban mégis egy nagyon időszerű témát taglaló filmben kapott meg. Itt nincsenek orosz­lánok volt a film címe, melynek főszerepét szokatlanul izgalmas átélt­séggel és azonosulással játszotta. Krška volt a rendezője; Karlovy Varyban láttam egy szűk körben megtartott szakmai bemutatón. Két kitűnő Vávra-filmben, a Čapek-Chod regényéből készült Turbina címűben és Karel Capek K r ak a t i t-jában is megfogott kivételes ember­ábrázoló képessége, s az a választékos gond, művészi önfegyelem és intel­lektuális elmélyültség, amely egyébként minden szarepében megnyilatkozik és Karel Högert a szememben a cseh film és színház legizgalmasabb, min­dig újat adó művészévé teszi. Mint színművészt csak később ismertem meg a prágai Nemzeti Színház /. K. Tyl nevéről elnevezett drámai színpadának előadásain. Élénk emlé­kezetemben él Nazim Hikmet eléggé vázlatosan megírt Különc című színjátéka főszerepében. (Egy találkozásunk alkalmával a nagy török költő rendkívül melegen, nagy elismeréssel beszélt előttem a művésznek erről az alakításáról.) Az évek folyamán láttam aztán Csehovot is játszani, láttam L. Hellmann ö s z i kert -jében és talán élete legjobb szerepében, mint Willy Lomant Arthur Miller Az ügynök halál a című drámájában. Akkoriban Tímár Józsefhez, a művészete teljében oly tragikus hirtelen­séggel elhunyt nagy magyar színészhez hasonlítottam, akinek éppen ez a Loman volt utolsó szerepe. Az összehasonlításra a szerepformálás azo­nossága, a mozgáskultúra rokonsága, a pátoszt kerülő beszéd intellektuális intenzitása késztetett, — az igazság kedvéért azonban hozzá kell tennem, hogy eleinte — különösen Hikmet színjátékában — kissé zavart Höger túl sebesnek tűnő előadásmodora. Tavaly a véletlen egy ebédnél hozbtt össze vele, közvetlenül üobozy Imre Holnap folytatjuk című drámájának bemutatása előtt, ám igazában csak most júniusban ismertem meg közelebbről skandináv hajóutunk alkalmából. Karel Höger 1950-ben állami díjat kapott az Aleš-film címszerepének ki­tűnő megformálásáért, és tavaly nevezték ki nemzeti művésszé. Betűkbe zárt történelem Pro captu lectoris habent sua fata libelli... (A könyv sorsa az olvasó felfogásától függ) : TERENTIANUS MAURUS • Mikor kezdte pályáját, mióta tag­ja a prágai Nemzeti Színháznak? — igen fiatalon, 1932-ben kezdtem pályámat Brnóban és 1940-ben kerül­tem Prágába. • Eszerint idén jubileumot Ünnepel­nek? — Valóban 25 éve Játszom a Nem­zeti Színházban, de arra az „ünnep­lésre" még nem került sor -r feleli Höger mosolyogva. • Kik a színészi eszményképei? — Szerencsém volt, hogy együtt játszhattam azokkal a nagy cseh szí­nészekkel, akik a mai korszerű cseh realista színjátszást kialakították, így Václav Vydraval, František Smolík­kal, Zdenék Štépánekkel, Ružena Noskovával és Leopoldina Dostálová­val. Sokat köszönhetek nekik, na­gyon becsülöm tiszta művészetüket, és azt a fegyelmet, amely nélkül nincs élményt adó igazi nagy szín­ház. • Mit szeret jobban játszani: klasz­szikusokat vagy modern szerzők korszerű alakjait? — Úgy gondolom, hogy klassziku­sokra, például Jágóra vagy Othelló­ra, III. Richardra vagy Macbethre még van időm. Szeretem a klasszi­kusokat, de szívesebben játszom mai írók alakjait. Jobban szeretem a mai ember gondolat- és érzésvilágát ki­fejezni, mert magamról beszélhetek a színpadon, magamról vallhatok, az én gondjaimat és problémáimat vihe­tem a néző elé, s így munkámmal részt vehetek abban, hogy jobban és mélyebben megértse a maga prob­lémáit. Ezért szeretem Loman szere­pét a Miller-drámában vagy Möbiust Dürrenmatt Fizikusok című művében, és izgalmas feladat volt számomra Max Frisch Andorrájában megfor­málni a Tanító édesapjának alakját. • Eszerint Dürrenmatt, Miller és Frisch a kedvenc írói? — A sor sokkal népesebb, benne van Tenessee Williams és Peter Weiss is, és talán nem kell különösebben hangsúlyoznom, hogy eszményeim álén Csehov áll. • Es Brecht? Milyen a viszonya az ő, szinte tudományos és feltétle­nül politikai alapon álló színhá­zához? Ad e önnek ez a politikai színház teljességet, amikor csu­pán a társadalom betegségeivel foglalkozik, és az emberi viszo­nyok rossz kapcsolatait akarja megjavítani? — Brecht nélkül a mai modern dráma és színház elképzelhetetlen, de az én színészi alkatom más, az ő elidegenítési teóriáját nem tudom alkalmazni munkámban. • Es az abszurd színház? Csupán időszerű jelenségnek tartja-e vagy érzi termékenyítő hatását? — Feltétlenül van termékenyítő ha­tása. Nem hiszem azonban, hogy az emberi lét reménytelen, bajaink pe­dig gyógyíthatatlanok, ahogy az ab­szurd dráma sugallja. • Mi volna tehát a színház, neveze­tesen a cseh színház leghelyesebb útja? — Nehéz erre a kérdésre úgy meg­felelni, hogy ne legyen benne valami szőlamszerűség, ami nem a kenye­rem. De megpróbálom. Tegyünk egy lépést tovább a csehovi úton. A drá­ma és a színház most, hogy megsza­badult kötöttségeitől, forduljon bát­rabban az ember felé, ha kell, osto­rozza közönyét és kényelmét, szóval legyen nagyon emberien mai, mé­lyüljön el lelki világába, de legyen ugyanakkor az igazán emberi kérdé­sek és a világ nagy gondjainak szó­szólója is. Ezután mesterségbeli, szakmai dol­gokra terelődik a beszéd. Hogyan is alakul ki a színészben a szerep, ho­gyan válik élővé benne és hogyan fogja fel egy egy darab problémáit, miféle eszközökkel fejezi ki őket? És mi a modern színészí munka leg­fontosabb célja: az érzelmek dúsítá­sa-e vagy a szemek felnyitása, a gondolkodásra való ösztökélés? — Mi volna a Játékom célja? Nem­csak tanítani, nemcsak nevelni, ha­nem finomítani az ember érzéseit és főleg elgondolkoztatni. Ennyiben Brechtet is magaménak vallom, aki­nek abban feltétlenül Igaza van, hogy egy-egy igazság felismerése mindig örömmel jár, a gondolkodás gyönyö­rét hozza magával. • Hogyan dolgozik? Van valami kü­lönösebb munkamódszere? — Egy-egy szerepet általában nyolc hét alatt tanulok meg. Ez azonban nem jelenti azt, hogy a bemutatóig tökéletesen kialakul bennem. Szük­ségem van további hét-nyolc előadás­ra, hogy egészen magamévá tegyem. Ha kézhez kapok egy darabot, min­denekelőtt megkeresem, mit akar mondani az egész és mit a szere­pem? Ha ezzel tisztába jöttem, meg­vitatom a rendezővel, hogyan akar­ja érvényre juttatni a szerző monda­nivalóját, mit tart lényegesnek, hogy átlalában az egész előadásban, és az én szerepemben hangsúlyt kapjon, Amint megismertem a szerző és a rendező intencióit, megkezdődik az N. Hikmet Különc című darabjában. (Dr. Jar. Svoboda felvételei J egyéni munka. Ha más a nézetem és felfogásom, mint a rendezőé, perbe szállok vele. Amennyiben valamiben eltérnek a nézeteink, akkor megpró­báljuk közös nevezőre hozni őket. B Es ha ez nem sikerül? — Csaknem mindig sikerül, hiszen olyan rendezőkkel dolgozom — köz­tük színpadon a legszívesebben Krej­Cával és Radokkal — akik rendezői elképzeléseikben ugyanazt akarják kifejezni, mint én a játékomban, a szerep megformálásában. Ha azonban nézeteinket nem tudjuk összehangol­ni, inkább lemondok a szerepről. • A felelősség eszerint a rendezőé? — Feltétlenül az övé a darab egé­széért, a bemutató sikeréért, én te­hát mint színész bizonyos értelemben alárendelem magam. A szerepemért, annak megmunkálásáért azonban már én felelek. Hadd illusztráljam ezt egy példával. Ha a rendező egy rob­banó, temperamentumos jellemet képzel el, én formálom meg, én adom meg a hevessége fokát és szí­neit, temperamentumának külső és belső megnyilvánulásait. Ebbe a belső munkába a rendezőnek már nincsen beleszólása. Pontosabban: az általa megszabott és körülhatárolt körben nekem szabadon csaponghat a fan­táziám, az általa megadott keretet én töltöm ki élettel, én teszem élővé, hitelessé az alakot. Természetesen úgy kell játszanom, hogy játékom ne kü­lönüljön el a darabtól, hanem össze­függjön vele, álljon összhangban partnereimmel, az egész együttessel, lisztelem a rendező egyéniségeket, de ellene vagyok az öncélú -rendezős­ködésnek, nem szeretem a túltechni­kázott dolgokat, magnetofont, filmet nem tartok kívánatosnak a színpa­don, amely ne legyen naturalista mó­don. Ehhez a megjegyzéshez hozzá kel! tennem, hogy Höger nem tartozik az úgynevezett ösztönös színészek közé, mérlegelő ész- és idegmunkával for­málja meg szerepeit, amelyekben a modern ember gondolatvilága, játék­ká oldott világnézete mellett a ma cselekvő emberének gazdag érzésvi­lága is teret kap. • Tavaly Marton Endre, a budapes­ti Nemzeti Színház főrendezője dolgozott színházunkban. Milyen voit a közös munkájuk? — kér­dem. — Hízelgés nélkül állíthatom, hogy Marton európai rangú, sokat tudó, okos, úgynevezett pedagógus rendező. Kitűnően dolgoztunk vele, ez nem csu­pán az én véleményem, hanem vala­mennyiünkké, aki a Holnap folytat­juk-ban játszottunk. 9 Ügy tudom, a velUnk egy hajón utazó Peter Karvaš darabjaiban is játszott? — Játszottam, éspedig két darab­jában. Krone alakját az Antigoné és a többiek című tragédiájában az ér­dekes, jó szerepeim közé sorolom. Karvašt különben mint embert, mint európai gondolkodású személyiséget is becsülöm. • Nem okoz bajt a sok szerep fej­bentartása? — Könnyen tanulok, de könnyen is felejtek. Esztendők óta Játszom az ügynököt Miller darabjában. Ha oly­kor hetekig nincs műsoron, új beso­rolásánál nincs szükségem emlékez­tető próbára. Ám ha egy játék végleg lekerül a színlapról, akkor az agyam egyszerűen „kidobja" egész szövegét, s ez teszi lehetővé egy új szerep könnyebb befogadását. • Végül az utolsó kérdésem: új fel­adatok jövőre? — Egyelőre csak azt tudom, hogy Miller Bukás után című színművének Quentinje vár rám, és ennek hallat­lanul örülök, mert úgy érzem, hogy színészi alkatomnak ez a vallomást tevő ember kitűnően megfelel. Nem kétséges, hogy ez esetben egy nagy szerep és egy nagy színész sze­rencsés, termékeny találkozásáról lesz szó. EGRI VIKT0R A KOLOSTORI CELLA gót ablakán át csak vékonyan jut a fény a bolt­ívek alá. A szerzetes a papírlap fölé hajolt. Már nem tudta, milyen évszak­hoz igazodik kint a falakon túl a ter­mészet rendje, már nem vett részt a közös imákon sem, és ha néha a cel­lájában sötétlő imazsámolyra roskadt, ajka gépiesen mormolta az ősi ima igéit, de szeme előtt akkor is betűk táncoltak, arany-bíbor festékek ra­gyogtak, és sokszor még a végső ámen előtt felállt, s visszatért aszta­lához. A szerzetes előtt sokasodtak a lapok, fekete tussal írt betűk váltak sorokká, aztán úgy napáldozat idején lerajzolta az utolsó pontot... elké­szült egy új könyv — a Világtörténe­lem. EZERNÉGYSZÁZÖTVENET ÍRTAK, és a szerzetes nem tudta, hogy Gut­tenberg mainzi aranyműves már öt évvel azelőtt feltalálta a betűöntő szerkezetet... ő még kézzel Irta a könyvet. A KÖNYV egy kastély könytárában pihent, sok száz kötet között. A szom­szédos termekből néha behallatszott a mulatozók duhaj éneke, a citerák muzsikája, asszonyok kacagása. A kö­zépkori főúr, aki a másoló barátoknál megrendelte, nem azért dobta a sö­tét tölgyfaasztalra a csengő aranya­kat, a másolás di­ját, hogy legyen mit olvasnia, ha­nem mert divat volt a kastélyokban könyveket tartani, úri cimborák, mula­tó pajtások előtt saját bibliotékával .dicsekedni. A középkori kas­télyokban, tömjén­szagú kolostorok­ban szomorú volt a könyvek sorsa. MEGHATOTT sze­retettel nyúltam a több mint ötszáz esztendős Világtörténelem kötetéhez, féltő óvatossággal -forgattam a kéz­zel írt lapokat az egykori pozsonyi ferences kolostor több mint hét év­századot magért falai között. Valami­kor császárok és aranysarkantyús vi­tézek jártak ebben az épületben, mo­noton latin kántálást vertek vissza a boltívek... Ma a kolostor első emeletén több mint 300 000 kötet könyvet gyűjtött össze a kulturális hagyományokat megbecsülő gondoskodás. Több mint 300 000 kötet könyv, kö­zöttük 150 olyan nyomtatott kötet, amelyeket az 1500. évig nyomtattak. Továbbá negyven unikátum, az egész világon egyedülálló ritkaság, mint például Nicolao Germati: Axiochus Di­vini Platonis című műve, amelyet 1577-ben nyomtak ki Dávid Gutgesell bártfai nyomdájában. Tíz évvel eze­lőtt kezdték a gyűjtés és katalogizálás nehéz munkáját a Matica dolgozói, és egy év múlva be is fejezik. Akkor kezdődik a könyvek részletes, mélyre­ható tanulmányozása, tudományos feldolgozása. Több mint negyed millió kötetet őriznek a Matica bratislavai könyvtá­rában. Filozófiai, irodalmi, történelmi, természettudományi, jogi, tanügyi és teológiai szakmunkákat, régi, szaka­dozott pergamenteket, alapítási okle­ieket és csodálatos iniciálékkal díszí­tett könyvremekeket Tizenkilenc vá­ros hatvannégy nyomdájából kerültek hazánkba ezek a könyvek. Több Bá­zel, Augsburg, Nürnberg, Párizs és Strassburg nagyhírű nyomdáiban ké­szült. Nagy árat adtak értük — a fő­urak sok aranyat, a nincstelen szol­gák erőt, verejtéket. A LAIKUS szerint nagyon egyszerű a katalogizálás munkája. Egy karton­lapra feltüntetni a könyv adatait va­lóban könnyű. De csak kevesen tud­ják, hogy néha hónapokig kutatják egy-egy könyv származását. Hiszen még azt sem tudjuk biztosan, hogy Szlovákiában hol és mikor működött az első nyomda. Sok évig hittük, hogy a szlovákiai könyvnyomtatás Huszár Gál komjaticei és sintavai nyomdái­ban indult meg 1573-ban, de közben megállapították, hogy Huszár Gál már 156Q-ban nyomott könyveket Kassán. A legújabb nyomok széririt az első nyomda 1477—1480 között működött Pozsonybán. Nehéz, aprólékos munkát végeznek tíz év óta a Matica bratislavai dol­gozói. Hosszú a történelmi múlt, amelyből a könyvek a jelen emberé­hez érkeztek, hirdetvén népünk kul­turális hagyományait, porrá vált tu­dósok szellemét, elmúlt korok alkotó akaratát. Péterfi Gyula ^ I LÜNK |®flt lir«UM*artmilM | ­•iic«ini»iiir«iriB ilfelllMlUHIia 1 f •nwiiraiiisiiiw aiiif«Jiir«lllt*)ll9 SlSllíM •HQIIlUllUrtltMuí lŕ5aI g"l«llH«lHI«ľ"g iiiir«iiii«iiif«iiiK«iitft«]iimm*atii«xijr»jiii*jiHP TÖRMELÉKET AFEIVÁSÁRIÁST tôewýh, BOLTOK VÉGZIK Dobozy Imre: Holnap folytatjuk című darabjában, balról Marton Endre és R. Hrušinský társaságában. V L Y iái> XAttl < .•ffiLMur *< \ Cl SZÖ 6 * 1965. Júliu* 17.

Next

/
Thumbnails
Contents