Új Szó, 1965. június (18. évfolyam, 150-179.szám)

1965-06-27 / 176. szám, vasárnap

Város a víz rabságában KOMAROMBA AZ EGYETLEN ÜT GYÖRÖN AT VEZET KOMAROMOT szerda őta körülzárta az ár. „Szárazon" csak Magyarország felől közelíthető meg. Kétszer kell átlépni a határt, hogy az ember el­juthasson a városba... A Duna mentén a magyarországi sza­kaszon is teljes a készültség. Győrben a forgalmi rendőr a Budapest felé küzlekedő járműveket terelő úton el­irányitja a komáromi fő útröl. Az egyik téren katonás sorban gépkocsik állnak, bármelyi pillanatban indulás­ra készen. Az út alacsonyabb fekvé­sű részén csatornák hidjai körül min­denütt homokzsákok. Győr után már csehszlovák gépko­csikkal találkozunk. Néhány családot Magyarországon keresztül evakuáltak az alacsonyan fekvő komáromi laká­sokból. A komáromi hídon a vámházban percek, de Inkább pillanatok alatt in­tézik az útlevél-kezelést. A csehszlo­vák vámőr aznapi újságot kér. — A családomat már kitelepítették, egyelőre nem ls tudom, hol vannak. Lehet, majd a sajtóban jelentkeznek. Az újság meg elég késve jár... lépünk „partra". Vajon ml újság a víztől immár teljesen körülzárt város­ban? Az első látvány a Duna-part mel­lett egészen a hajógyárig húzódó óriási gát homokzsákokból. A folyam felőli részen végesvégig igelit csillog. A műanyag védi a gátat az elmosás­tól. A városban mindenütt teljes az „ostromállapot". A kapuk, üzletajtók, piceablakok, csatornalefolyók mellett mindenütt homokzsákok készenlétben. Mennyiségük és gondos elhelyezésük alapos szervező munkáról tanúskodik. A város nyugalmasabb utcácskáiban katonai tehergépkocsik és kétéltűek parkolnak. Legénységük is pihen — olvas, vagy szundikál. Rájuk fér. Az új lakótelep irányában óriási a forgalom. Gépkocsi gépkocsit követ, földdel, kővel megrakva. A hajógyár melletti sínpáron vagonokban érke­zett kő, azt ls kocsira rakják. A Gú­ta felőli gátakat erősítik. És a város­nak abban a részében a jelenleg „pi­henő" gépkocsik ls kővel, földel meg­rakva parkolnak. Komárom központja ma: az utcán készenlétben a homokzsákok, de az élet nem állt meg ... A hozzátartozók üzenetét böngészi. A magyar vámőrök két „civilt" mu­tatnak be sebtében. — Takács elvtárs, a dél-komáromi városi pártbizottság titkára. — Nem.eslakl - elvtárs, a városi ta­nács elnöke. Az aznapi Népszavát mutatják gondterhel arccal. Az első oldalon egyetlen, 10—12 soros, lapzárta után érkezett hír: az Osztrák Alpokban a rohamos hóolvadás duzzasztja a fo­lyókat. A terjedelmes újságban egyetlen apró hír, amelyet ma lázas izgalom­mal, talán félelemmel olvasnak min­denütt a Duna mellett — Ausztriától egészen Jugoszláviáig. A magyarországi elvtársaknak csu­pán egyetlen kérésük van: visszafelé feltétlenül keressük fel őket és kér­dezzük meg a komáromiakat, nlncs-e szükségük valamire? ... Az „ostromlott" városban A komp a szigetről félóránként In­dul a városba. Határtalan izgalommal Ä tejcsarnok előtt délelőtt 10 óra tájt sor áll. Késik a tej, de minden percben várják. A főhadiszálláson A városi, nemzeti, .bizottság -épülete valóságos főhadiszállás. A tágas elő­csarnokban híradós katonák. Az ajtó­ban új, rögtönzött feliratok, mint pél­dául: Arvívédelmi bizottság, Katonai árvízvédelmi parancsnokság, egy má­sik ajtón hatalmas E betű és ehhez hasonló „névjegyek", melyeket csak az illetékesek ismerhetnek. A szomszédos épületben — szobá­jában találjuk Kosztanko Járási párt­titkár elvtársat. — Tudjuk, sok a dolgod... — Időmilliomos vagyok! — moso­lyodik el. — No, no! — Egész komolyan... Ebben a pillanatban Jóleső érzés a felelős ember higgadtsága, nyugal­ma, kedélye. — Mi csak 10—15 percet kérünk. Órájára pillant. »* Tessék. Én 40 percet tudok nek­tek szentelni... Katasztrófa és optimizmus Az asztalon a járás térképe. Ceru­zájával mutatja a víz terjedésének határát. — Most már a vlz zöme Komárom felé ömlik, de bízunk, nagyon bí­zunk ... Talán még valamivel többet ís kibírnánk ... Ceruzája újra a térképen cikázik. Mutatja az elöntött falvakat, ahol egy-egy száraz ponton, a község ma­gasabb pontján még ott-tartózkodnak a pártvezetőségi tagok, a járási pártbizottság elnökségének kiküldött tagjai. Velük tartják az állandó kap­csolatot. A víz még ömlik, a gátakat erősítik, de a Járásnak azokon a részein, ame­lyeket megkímélt az árvíz, fokozott ütemben szervezik a mezőgazdasági munkákat. Ebbe bevonják az evakuál­takat is. — Foglalkoztatni kell őket, el kell terelni a figyelmüket, a munka a leg­jobb gyógyír. Meg már a jövőre kell gondolni... És a jelen? Mondjuk a város ellá­tása? Felelőssége teljes tudatában kije­lenti, hogy a városban jelenleg — tejen kívül — egy hónapra való éle­lem van. A tejet kisebb-nagyobb ké­séssel Magyarországon keresztül kap­ják. A negyven perc lejárta előtt még átadjuk a magyarországi elvtársak, a jó ismerősök és barátok üzenetét. Nyugalom és rettegés A' várost körülvette a víz. A Duna egyelőre apad, de az ár Gúta felől feltartóztathatatlanul nyomul a város felé. Pánik, riadalom ennek ellenére sem észlelhető. A város sorsáért fele­lősek bíznak. Természetesen a Duna­part melletti — az utca szintjétől Jó­val alacsonyabban fekvő lakások ve­szélyben vannak. Nem egy utcában gödrök tátongnak — beszakadt a csa­torna. Körülötte mindenütt homok­zsákok százával. A Gottwald utca 40 előtt Idősebb asszony jajveszékel. A homokzsákokat átugrálva jutunk be a lakásába. Min­den összecsomagolva, evakuálásra kő szea vár t de reméli, erre nem kerül sor. ""ii'-jgj;- éffes jő uram, Itt a sarok­ban, nézze csak, megszállt a talaj Reped a fal... Ugye, ez még nem ta­lajvíz? Igen, Ilyen esetek ls akadnak. De a nehéz napokban a máskor magá­nyos asszony sincs egyedül. A régi lakást, a nyirkos falakat talán nem sikerül megmenteni. De perceken be­lül megérkezik a szakember, a gép­kocsi és a veszélyeztetettet bizton­ságba helyezik. Lesznek károk, lehetnek egyéni tragédiák. Az ár könyörtelen. De a körülzárt városból ennek ellenére ls bizakodva, a közösség, a társadalom óriási erejének tudatában, a városu­kat szerető komáromiak egymást se­gítő áldozatkészségében bízva távo­zunk. ZSILKA LÄSZL0 A kanyargós országúton egymást követik a vakító autóreflektorok. Számlá­lom: Tíz, húsz, ötven. Fel­adom. A dunaszerdahelyi tárásban vasárnap éjszaka 3000 autó szállította a ho­mokkal telt zsákokat. Va­lamennyi a bőst út felől jön. Medvére szállítják a rakományt. Az úttestől alig pár mé­ternyire áll az iskola, ahol 700 menekültet szál­lásoltak el. Itt vannak a füssiek, megyeriek és csl­csótak. Mtután Kulcsodnál áttörte a víz a gátat, kila­koltatták őket, biztonságba helyezték a gyerekeket, öregeket, asszonyokat. A férfiak ott maradtak a gá­ton. Ki tudja, hányadik 'éj­szaka. Van köztük olyan is, aki már öt éjjel nem aludt. 8000 ember zsákol. Minden ép kézre szükség van. Ma éjfélkor munka­parancsra érkezik a követ­kező váltás. Amíg a férfiak próbál­ják megakadályozni a vlz további előretörését, az is­kolákban elhelyezett 3000 ember lassan nyugovóra tér. De ki tud ilyenkor aludni. Az asszonyok tü­relmetlenül álldogállnak a bejárát előtt és közben Egy éjszaka a menekültek között megbeszélik az eseménye­ket. — Az a rengeteg jószág odaveszik — sopánkodik egy öreg nénike. Berak­tam a tyúkokat az ólba, de mire becsuktam, már vitte ts a víz. — En a padlásra tettem őket — toldja meg a má­sik. — Mindegy, hol pusztul el — sóhajtja az előző. — Mondta az após: „Vágjátok le a disznót", vót már vagy 160 kg, de én csak erősködtem: mon­dom — nem gyün a víz idáig. Ahun ni, itt van. — En csak a kutyát saj­nálom, szegény Cézár. Közben lucskosan, holt­fáradtan megérkezik Pista bácsi Füssről. Gyorsan ter­jed a híre, talán olyan gyorsan, mint a megáradt Duna vize. — Mondja már, Pista bácsi, mi van otthon? — Márts, a ti konyhá­tokba már bément a vlz, fulls, az Istállótok össze­düt, Rozi, ne fíj, a ti há­zatok téglábó van. Kibírja a oliet. Mindenkinek tü­relmesen elmondja, „mt­lyen a vízállás".. Az asszo­nyok némán, szinte meg­kövülten állnak. A vlz egyre csak ömlik. Az ember próbál megküz­deni az árral. A természet ereje kifürkészhetetlen. A kulcsodt gátszakadás vil­lámcsapásként érkezett. Egy gépkocsi fékezett le az iskola előtt. — Megjött Miklós — Ör­vendezik egy csinos, szőke fiatal asszony. — No, asszony, a há­zunk víz alatt vanl — Edes jó istenem, két hete vettünk új bútort. Miklós, nem spórolok, so­ha többet, nem én. Halk zokogásba kezd. Az ember meg nem vigasztalhatja. Mit lehet ilyenkor monda­ni. Közben megérkezik az orvos. Egy tízhónapos cse­csemőnek szájpenésze van, egy asszonynak epegör­csei, mindenki megkapja a kívánt orvosságot. A re­ceptpaplrra ráírja: Hys­teps 5 dobozzal. Ebből kell a legtöbb. Mindenki ideges. Ez érthető. Hihetetlen, de igy tör­tént. Mészáros Ágt másod­éves mezőgazdasági főis­kolás lép mellém. Égy kar­colatot mutat. Ma szüle­tett. A elme: Duna. — Tes­sék megmondani a véle­ményét? Ogy írtam le, ahogy volt. No lámI Míg a többlek a baromfira, kertre, vetésre gondolnak, 0 tr. Ogy, ahogy volt. — Zsákolni akartam menni — mondja —, de ugyanakkor úgy éreztem, öreg nagyné­nimet nem engedhetem egyedül útnak. Így kerül­tem ide, de nincs nyug­tom. Holnap kezdődnek a vizsgák. — El kéne menni a JNB­re ezekkel a katonákkal, kl tud jól szlovákul. Je­lentkezem. Már bent is ülök a Tatra 111-ben. — Mióta nem aludt? — teszem fel a kérdést. Négy nap és három éjszaka — hangzik a kurta válasz. De szerencsére Bősnél 72 cm-t apadt a Duna, Eperjesnél ís valamennyit. A kanyargós országúton egymást követik a vakító reflektorok. Lassan hajna­lodik. De itt ntnes nappal, sem éjszaka. Itt árvíz van. Munka, segttentakarás, gondoskodás, gyengédség, szolgálat, baráti kéz. És a remény, hogy másnapra ha csak egy-két centimé­tert, de apad a Duna. OZORAI KATALIN HORGOLT BLÚZ (Olasz modell) Készítéséhez kb. 35-40 dkg ze­fírfonól hármas szálát és 3-as hor­golótűt veszünk. Egyes részeit mé­retünkre készített szabásminta sze­rint horgoljuk. A horgolás mintájá­nak 1. sora: a kezdő láncszemsor ötödik láncszemébe visszaöltünk egy pálcával, a következő 3. láncszem­be 5 pálcát horgolunk, aztán 1 pál­cával átöltünk a láncszemsor kö­vetkező 3. láncszemébe, majd 2 láncszem és 1 pálca kerül az előző pálca mellé, A következő harmadik láncszembe ismét 5 pálca stb, A 2. sor: az 5 pálca tetejére 5 pálca, az előző sor két láncszemes ívébe 1 pálca, 2 lánczem, 1 pálca, majd is­mét 5 pálca a következő 5 pálca te­tejére, a láncszemívbe 1 pálca, 2 láncszem és 1 pálca. A 3. sor: a két láncszemes ívbe 5 pálcát horgolunk, az 5. pálca középsőjébe pedig 1 pálca, 2 láncszem és 1 pálca kerül. A 4. sor: úgy készül mint a 2. sor. Ezzel a mintával dolgozunk egészen a karkivágásig, s onnan kezdve a szabásminta szerint fogyasztunk. Ha az egyes részeket meghorgoltuk, nedves ruhán ót a visszáján kivasal­juk, és összevarrjuk. A széleket 1 kispálcasorral és 1 pikósorral fejez­zük be. A pikósorban úgy horgol- ,,..., . , ., , juk, hogy 1 kispálca az előző sor kis Pacájába, a 3 kispalcaba 1 palca, 1 pikó, 1 pálca, 1 pikó és 1 pálca kerül. A további 3. kispalcaba ismét 1 kis­pálcát öltünk stb. RECEPTEK Sokan idegenkednek a lila színű, tojásgyümölcs­nek vagy törökparadicsomnak is nevezett padli­zsántól, amely pedig nagyon jó ízű, és változatossá teszi étrendünket Kirántott padlizsán; Vé­konyon meghámozzuk, keresztben ujjnyi szele­teket vágunk belőle, és mint a húst, kirántjuk. Töltött padlizsán: A meg­hámozott, hosszában ket­tévágott padlizsán mag­házát kaparjuk ki, és ke­verjük el 15-20 dkg fel­vágottal, sonkával, vagy apróra vágott párolt gombával, adjunk hoz­zá reszelve egy kis fej vöröshagymát, egy-két szétnyomott paradicso­mot, evőkanálnyi, puhá­ra párolt rizst és zsira­dékot. ízesítsük sóval, borssal, reszelt sajttal. A keverékkel töltsük a tepsire tett padlizsáno­kat. Tetejüket öntüzzük meg zsiradékkal és tej­fellel, 15-20 percig süs­sük forró sütőben. Szendvicskrém padlizsán­ból: Közepes nagyságú padlizsánt süssünk meg a sütőben. Húzzuk le a héját, törjük össze a hú­sát villával, és keverjünk hozzá egy kis fej, kevés zsírban párolt reszelt hagymát, egy paradi­csom húsát, két finom­ra reszelt kemény tojást, sót, borsot, mustárt, és annyi zsiradékot, hogy kenhető legyen. Karfiolos becsinált: A megtisztított csirkét da­rabokra vágjuk, kevés reszelt hagymát zsírban fonnyasztunk, beletesz­szük a húst, kis sót, és félpuhára pároljuk. Kar­fiolt rózsáira szétsze­dünk, megmossuk, a csirkéhez adjuk. Kis zöldséglevél feleresztjük, A NAPOZAS és lefedve pároljuk. Ha mindkettő puha, egész világos rántást készí­tünk, hozzáadunk egy kis vajat, és felereszt­jük a becsinált levével. Apróra vágott zöldpet­rezselyemmel és 1-2 ka­nál tejföllel ízesítjük. Eperkrémtorta: 6 kanál porcukrot 6 tojássárgá­jával, pár csepp citrom­lével nagyon jól.„kike­verünk, 6 tojásfehérje habját és 4 kávéskanál lisztet kanalanként köny­nyedén hozzákeverünk. Tortaformát vajjal kike­nünk, liszttel kiszórunk, és a masszából 3 vé­kony tortalapot sütünk. A következő krémmel töltjük: VJ I epret szi­tán áttörünk, 3 lap zse­latint 1 kanál vízzel fel­olvasztunk, és az eper közé keverünk, azután V2 I tejszínből kemény habot verünk, összeke­verjük az eperrel, és va­níliás cukorral ízesítjük. Ribízlizseléi Leszárazott, megmosott ribizlit ép zománcú lábosban fő­zünk, míg a héja össze­zsugorodik. Ekkor ótpa­szírozzuk majd tovább főzzük, amíg sűrűsödni kezd. Akkor a tiszta gyü­mölcs mennyisége sze­rint, 1-1 kilogrammra 55-60 dkg-ot számítva hozzáadjuk a cukrot, és vele főzzük kb. 1 órán át. Forrón üvegekbe töltjük. Tetejére kevés szalicilt szórunk, leköt­jük és elteszük. Málnabefőtt: A megmo­sott és szitán lecsurgatott málnát üvegekbe rak­juk. Négydecis üvegen­ként 18 dkg cukrot szá­mítva 0 cukrot a mál­nával rétegezve helyez­zük az üvegbe. Tetejére szalicilt szórunk, és le­kötve meleg vízzel telt edényben kb. 1 1/Í orráig gőzöljük. Málnaszörp: 1 kg mál­nához 6 dl vizet adunk, fél kávéskanál szalicilt és 1 kávéskanál borkő­savat. Az egészet porce­lán tóiban összetörjük; és tüllzacskóba merjük. A zacskó alá porcelán edényt helyezzünk, és másfél-két órán át hagy­juk lecsöpögni. (Nyomo­gatni nem szabad.) A folyadék súlyával egyen­lő mennyiségű cukrot adunk hozzá, néhány­szor megkeverjük, míg o cukor elolvad. Gyümölcs tészta: 20 dkg lisztet 15 dkg vajjal, vagy 10 dkg zsírral ösz­szevegyítünk. 2 dkg élesztővel, 6 kanál lan­gyos tejjel, 4 db kocka­cukorral kis kovászt ké­szítünk, és kelni hagyjuk. Ha megkelt, összedol­gozzuk a liszttel meg a vajjal és hozzáadunk 4 tojássárgáját, vaníliás és reszelt citromhéjat. Ha nem elég lágy, te­gyünk még egy kis te­jet hozzá, hogy köny­nyen gyúrható tésztát kapjunk. Vajazott tepsibe tesszük, és langyos he­lyen kelesztjük. Közepes tűznél félig megsütjük, kb, '/< óra múlva ráken­jük a 15 dkg cukorral és 1 pohár gyümölccsel ve­gyített, 4 tojásfehérjé­ből keményre vert habot. Hosszúkás szeletekre vágjuk és tovább sütjük, amíg piros lesz. is az ezzel nyert ibolyántúli suga­rak gyógyhatása gen sokoldalú. A túlzott napozás azonban káros kö­vetkezmények­kel jár. Ezért a na­joiátnál fontos az adagolás, a foko­tatosság. A leégés ellen a legjobban a helyes napfényadagolás­sal védekezhetünk. Helyes, ha a napo­zás előtt a bőrünket krémezzük, vagy olajjal bemasszirozuk. A legjobb erre tiszta paraffin olaj. Jó háziszer az egy adag ricinusolajból, két adag nap­raforgóolajból álló keverék, melyet azonban használat előtt mindig fris­sen kell elkészíteni, mert hamar ava­sodik. Ha napozás közben, mégis leégnénk, : : : $ z é p s é q « p o ľ a s a kezelést kezdjük tiszta hintőporral. Nagyobb fokú égés esetén valamennyire segít, ha étolajjal bekenjük a bőrt. Nem helyes a vazelinos kenőcsök alkalma­zása, ezek ingerelnek, fokozzák a gyul­ladást. Erősebb gyulladás esetén alkal­mazzunk öt-tíz percenként váltott, hi­deg kamillateás borogatást. Ilyenkor azonban már forduljunk orvoshoz is. A túlzott napozás legsúlyosabb kö­vetkezménye a napszúrás. Enyhébb esetben gyengeség, émelygés, hányin­ger, fejfájás lép fel. Súlyos esetben az arc kipirul, a test forró, lüktető fejfá­ját, hányás, szemkáprázás kínozza a beteget. Gyakori a magas láz, eszmé­letlenség is előfordulhat. Ilyen esetben vigyük a beteget árnyékos, szellős hely­re, fejét tegyük magasabbra, tegyünk rá jégtömlőt vagy hidegvizes boroga­tást, adjunk neki teát vagy feketeká­vét, amíg az orvos megjön. ŰJ SZÖ 621 * 1965. Június 24,

Next

/
Thumbnails
Contents