Új Szó, 1965. április (18. évfolyam, 90-118.szám)
1965-04-13 / 102. szám, kedd
IflWIIX A tropikaiizálásról Már a húszas években felmerült az Iparcikk-exportban érdekelt országokban az a probléma, mi okozza azt, hogy a trópusi körülmények között az iparcikkek gyorsan tönkremennek, és hogyan lehetne ennek elejét venni, így indult meg a tropikallzálás gyűjtőnevén az olyan kiviteli módozat, kikészltési eljárás, mely trópusi vagy féltrópusi környezetben megvédi a műszaki vagy egyéb berendezéseket (gépek, műszerek stb.) a klimatikus behatásoktól. A tropikalizálás igazi jelentősége a második világháború alatt kezdett kidomborodni, amikor a harctér tropikus környezetbe tevődött át DélkeletÁzsiában és Afrikában. A tropikalizálás a csehszlovák iparban a felszabadulás utáni első években csak kezdeti stádiumban volt, az ipar fejlődésével párhuzamosan megnövekedett az iparcikkek exportja, s ez elkerülhetetlenül szükségessé teszi, hogy szakembereink is foglalkozzanak a trópusállósság tanulmányozásával. A trópus rombol Á trópus szó nem fejez ki egységes fogalmat. Hallatára egyesek fehér burnuszos arabra gondolnak, amint a tikkasztó sivatagi hőségben egy oázis felé baktat tevéjével. Más képzeletében egy délkelet-ázsiai kikötő tarka embergomolygása, vagy a közép-afrikai őserdők buja tája rémlik fel. Mindhárom elképzelés helyes, ezek valóban trópusi tájak, azonban mindegyiknek más-más a jellege. A trópusi övet süti legerősebben a Nap. Állandó ott a lelszálló légáramlás, ennek következtében Igen bőséges a csapadék, aminek kedvezőtlen hatása van a műszaki berendezésekre. "" időszámításunk szerinti 5. században készült, és Jelenlegi helyén is kb. 500 éve áll. Az oszlopon levő finom rajzolatok, arabeszkek azt mutatják, hogy az oszlopon korróziónak nyoma sincs. A tudomány jó ideig érthetetlennek találta a jelenséget. Az indusok büszkén hangoztatták, hogy náluk már 1500 évvel ezelőtt felismerték a rozsdamentes acél titkát. Végül angol tudósok az oszlopból egy darabot kiszedve Londonba vitték analízis céljából. A vasdarab szabad levegőn négy nap alatt megrozsdásodott! Az analízis kimutatta, hogy közönséges kovácsvasról van szó, mely semmiben sem különbözik bármely más, 1500 év előtti vaslelet öszszetételétől. A talányt csak sok évvel később, a korrózióval összefüggő is- minden tropikus vidéken fordulnak meretek gyarapodásával sikerült meg- elő, így pl. Dél-Kínában, Indiában, a oldani. A magyarázat röviden az, száraz meleg klímában nincsenek. dóan lebegő spórák hamarosan meg telepednek minden textil-, bőr-, ra gasztóanyagon, festéken, lakkon, fán, papíron stb., és ha azok nem kellően szellőztetett helyen vannak 1—2 na pon belül vastagon belepik a tárgya kat, hacsak nem kezelik őket speciális gombaölő (funglcid) anyaggal vagy nem készítik ilyenekből. A penészgombák azonban belephetik a fém- és üvegtárgyak felületét is, ha azokra előzőleg valamilyen szerves anyag tapadt. A penészpárna a tárgyakon többféle módon fejti ki rom boló hatását. Állandósítja ott a nedvességet, és így fokozza a korrózió veszélyét, savas jellegű anyagokat, enzimeket termel, és ezek az enzimek mind a fémeket, mind a szerves anyagokat megtámadják, illetve elbontják, az üvegfelületet pedig recéssé teszik. A termeszhangyák szerencsére nem hogy Delhinek, mely beljebb fekszik a szárazföldön, annyira tiszta, szenynyezésmentes levegője van, hogy itt a vasoszlop a rajta kifejlődött oxidhártya védelme alatt az állandó nedves meleg ellenére sem rozsdásodott meg. Ezzel szemben a tengerparton fekvő indiai nagyvárosokban, ahol sópermet, kéndioxid és egyéb légszenynyezések Járulnak a nedves meleghez, mindezeknek a korrozlv tényezőknek együtthatása eredményezi a vas gyors tönkremenetelét. Košice nevű tengerjáró hajónk a gdanski kikötőben. Kevesen tudják, milyen különleges eljárásokon kell átesniük export-termékeinknek, mielőtt hajóra rakva el- Tengerpart közeléinduihatnak a trópusi országokba. Ugyanazon jellegű vidéken is erősen met klorid ionjai a legagresszívebb váltĽzhat a környezet korrodáló hatása, aszerint, hogy az iparcikk használati helye pl. a tengerparton van e, ahol a hullámverés sópermetje érvényesül, vagy beljebb a szárazföldön, ahol ez a hatás elhanyagolható. Ugyancsak nem mindegy, hogy a berendezés rendeltetési helye kikötőváros-e, ahol a levegő, hajók vagy ipartelepek füstjétől kéndioxiddal szenynyezett, vagy szennyezésmentes tiszta levegőjű vidék. A trópusi klímákat a műszakiak osztályozzák. Megkülönböztetnek száraz meleg éghajlatot, ahol a hőmérséklet árnyékban 50—55 C°-ot elérhet, s a levegő relatív nedvessége 5—10% között van és nedves meleg éghajlatot, ahol 30—40 C° meleg és 90% feletti relatív nedvesség van, de éjjeli lehűléseknél eléri a 100 százalékot. Ilyenkor a pára harmatcsepp formájában lecsapódik a tárgyak felületére, a mélyedésekben kondenzvíz gyűlik össze, és ha ez történetesen zárt helyen van, akkor az öszszegyűlt víz még nappal sem tud elpárologni, hanem állandóan szaporo dik. Miről mesél a delhi vasoszlop? Az Indiába szállító angol cégeknek állandó nehézségeik voltak, mert vasból készült gyártmányaik hamar megrozsdásodtak, tönkrementek. A nehéz ségek nagyrészt még ma is fenáll D"k. Ezzel szemben Delhi, India főváro sa közelében egy romos mecset udvarán egy 7 m magas vasoszlop áll. 'A régészek szerint ez az eszlop az Leginkább Közép-Afrikában, Dél-Ame rikában találhatók, A 0,5—15 mm termeszek rendkívüli mohósággal vetik rá magukat mindenféle cellulózféleségre, elsősorban a fára, és mérhetetlen károkat okoznak. A védekezés módjai A technika ma már a védekezésnek sokféle módját Ismeri, amelyekkel a felsorolt romboló tényezőket hatástalanná lehet tenni. A védekezés kiterjed a fémekre, a fára, a műanyagra, a textiliákra, a bőrre, a papírra stb. A védekezés megfelelő módját esetenként a gyártmány anyagától, működési feltételeitől, az alkalmazás helyétől és a gyártmány tartósságától függően kell megválasztani. A védekezés Ismeretes módjait rész ben a legújabb hazai kutatások eredményei (több kutatóintézetünk foglalkozik e problémakörrel), részben a külföldi szakirodalom és szabványok szolgáltatják. A trópusi körülményekkel szembeni védekező eljárások alkalmasságát elvileg kétféle módon lehet vizsgál ni. Az egyik természetes környezet ben történik vizsgálati állomásokon (ezt az eljárást elsősorban az angolok vezették be a húszas évek végén), ily módon megbízható korró ziós adatokat kapnak az illető vidék vagy ahhoz hasonló klimatikus körmeg kéli említeni nyezet viszonyaira vonatkozóan. Atrótovábbá az erős pusi exportban érdekelt más orszá gok a természetes vizsgálati állomá sok fenntartása mellett azonban mindinkább áttértek a mesterséges trópusvizsgáló-állomások rendszerére. Az ilyen állomásokon a valóság megközelítésével, a vizsgálati idő lerövidítése céljából szigorított klimatikus feltételek között vizsgálják a nyersanyagokat, félkész és kész gyártmányokat szükség esetén üzemi kö rülmények között is. Ilyen vizsgálóállomáson általában található száraz meleg szoba, ahol homokfúvás és erős napsugárzáshoz hasonló müfény is alkalmazható egyidejűleg. Van nedves meleg szoba, ahol egyben penészedést vizsgálatra alkalmas külön zárt szekrény ls van, és a tárgy penészedésre való hajlamosságát meg (CTK felvétel) ben a hullámverés határozott gombafajtáknak mesterséokozta sósvízper- ges ráoltásával vizsgálják. Van sópermetezőkainra, esőztető és vízbemeritő alkalmatosság, hogy csak a fontosabb kísérleti lehetőségekről beszéljünk. Ilyen állomáson mód van a hőmérséklet és a relatív nedvesség ciklikus változtatására is, hasonlóan a természeti körülményekhez. Ilyen — sokak előtt ismeretlen — problémái is vannak a műszaki és egyéb berendezések exportjának. Az exportcikkek trópusi ellenségei A trópusokban uralkodó klímán kívül sok más romboló tényezővel is számolni kell, melyek egy része mindig jelen van a trópusokon. Az első a napsugárzás, melynek következtében a hőmérséklet árnyékmentes helyen elérheti a 90 —100 C°-ot is, és ilyenkor hődilatációs (hőtágulási) hatások lehetségesek akár kétféle fémből, akár fémből, és nem fémből álló tárgy érintkezési helyén. A járulékos hatások jegyzékében napsugárzásnak a szerves anyagokra kifejtett vegyi bomlasztó hatását, továbbá a homokfúvás okozta eróziós, koptató hatást. Az 1—200 mikron nagyságú kemény kvarcszemecskék sivatagkörnyéki helyeken belekerülve a be rendezésbe, a legváltozatosabb bajokat okozhatják. Nem becsülendő le a sős pára sem. támadó vegyületek közé tartoznak. Figyelembe kell őket venni a tengeri szállításoknál akkor is, ha a szállított berendezés a szárazföld belsejében kerül felállításra. A nedves meleg éghajlat alatt az iparcikkeket fenyegető legveszedelmesebb ellenség a penészgombák családjából kerül ki. A levegőben állanKerekeken gördülő fúróberendezés JCuítúta Képzőművészek a magyar építészetben A Magyar Népköztársaság megalakulásának 20. évfordulója alkalmából a bratislavai Barátság Házában bemutatott dokumentumfényképek rávilágítanak az elmúlt két évtized korszakalakító változásaira az architektúrában, s a vele kapcsolatos képzőművészetben. Az új épületeknek korszerű tartalmi és formai jellege összhangban van a mai ember racionális gondolkodásával, életérzésével, szükségleteivel. Értelmünk és ízlésünk helyesli a „primér formákat, melyek a legszebbek, mert világosan olvashatók" (Corbusier). A művészetek szintézise, vagyis az építészetnek a szobrászattal és a díszítő művészetekkel való szerves együttélése napjaink egyik jelentős törekvése. Ez a törekvés nyilvánul meg mind Budapest, mind a vidék, az ipari központok, az új lakónegyedek", a nyaraló- és fürdőtelepek épületeinél is. — A szobrok és domborművek java része már nem önkényesen alkalmazott dísze az épületnek, hanem tektonikus elem. A monumentális művészetek: a falkép, a mozaik, a kerámia, a fali kárpit is vele és benne élnek az épületben. A plasztikák a környező tájba is harmonikusan Illeszkednek bele, és fokozzák a parkok, a zöld gyep üdítő szépségét. A szobrászok zömét a nagy magyar mester, Medgyessy Ferenc alkotásainak nyugodt, egyszerű méltósága, a sűrítés megkapó ereje ihleti. — Végignézve a kiállításnak emberért és embernek alkotott, új életet tükröző műveit, megragadnak a közelmúltban elhunyt Vedres Márk Ifjúság Kútjának pátosztalan, erős és tiszta figurái. A Kossuth-díjas MIkus Sándor és Mészáros Mihály is belülről átélt alakokat formált. Somogyi József szobrai tömören fejezik ki a humánus és társadalmi mondanivalót, s ő ls, Buza Barna is puritán egyszersűséggel alakítja ki az ipari munkás típusát. —< Figyelemre méltó Vílt Tibornak a tiszalöki villanverőmű előtt álló dinamikus asszonyszobra. — A játszóterek egészséges örömet és vidám szépséget árasztó gyermekfiguráiban tartalom és forma együtt lélegzenek. Domanovszky Endre, a monumentális művészetek kiváló tanára a debreceni pályaudvar nagy csarnokában remekbe készült falképpel szerepel. — Kovács Margit fejlett agyagművészetének a Meteorológiai Intézet sok alakos kompozíciója adja tanújelét. — Király József és Kovács László tehetségét,' ízlését dicsérik a Royal Szálló belső tereinek esztétikai hatást kiváltó díszítései. A kecskeméti, európai színvonalú Aranyhomok Szálloda előcsarnokát Csernus Tibor szép mozaik1 ja ékesíti. A vidéki mozik, könyvtárak, fürdők, munkásotthonok közös helyiségeit változatos és vidám burkolóanyagok, ötletes dekorációk élénkítik. Ezek a lendületes fejlődést jelző alkotások gyakorlati jelentőségükön kívül a képzőművészeti kultúrának és a szépérzék fejlesztésének hathatós eszközei. ízelítőt kaptunk még ezenkívül a magyar fekete-fehér művészetből is. A fiatal grafikusok gárdáját öten képviselik. Kondor Béla magabiztos lendülettel metszi rézlemezbe mondanivalóját. Csohány Kálmán finom vonaljátékú rézkarcaiban népies elemek tűnnek föl. Wurtz Ádám Villon Balladáinak ihletett Illusztrátora, Grosz Arnold grafikáit aprólékos művesség, gyöngéd líra, szürrealista elképzelések jellemzik, Gy. Molnár István modern szerkesztésű, rajzos lapjain konkrét valóságot és költői álmokat rögzít, A vonzó és tartalmas kiállítás hozzájárul népeink barátságának erősítéséhez. I BÁRKANY JENÖNE Az uhersky Brod-i Královopolei Gépgyár az elmúlt napokban készítette el a századik gördUlfi fúrőberendezést, amely nagy érdeklődést keltett országszerte és határainkon túl is. Maga a fúrúgép nyersolaj üzemű, hidraulikus szivattyúkkal rendelkezik, s az ellenőrző és mérőműszerekkei együtt a Tatra T—13B-as gépkocsi alvázára van szerelve. A fúrúszerszámok szerint 15—48 cin átmérőjű nyílásokat fúrhat 14 méter mélységig. A PZV típusú fúróberendezés kiválóan alkalmas az építkezések előkészítésénél a betonoszlopok, villanyvagy telefonoszlopok számára szükséges lyukak, kutak, szellőztető aknák fúrására. A kőbányákban a robbanótöltet nyílásainak kifúrására használják. A késen a gördülő fúróberendezés: A Bratislavai Zenei ünnepségele megnyitó hangversenye A Szlovák Filharmónia nagyterme április 8-án és 9-én ünnepi zászlódíszben várta a közönséget. Kezdetét vette a zene hónapja. Évente ismétlődő tavaszi fesztiválunk ebben az esztendőben új nevet és új formát kapott. A Bratislavai Zenei Ünnepségekkel ígéretes nemzetközi zenefesztivál veszt kezdetét. Reméljük, hogy az új elnevezés" évrőt évre színesebb, tartalmasabb zenei eseménysorozat jelképe lesz, és a bratislavai lenefesttlvál értékes összetételével városunk kultúréletének legjelentősebb eseményei közé emelkedik. Az ünnepi esten a hallgatóság szeretetteljes tapssal köszöntötte közkedvelt karmesterünket, dr. Rajter Lajost, akinek a Csehszlovák Szocialista Köztársaság kormánya értékes művészi munkásságáért az Érdemes művész címet adományozta. Zenei Ünnepségeink első külföldi vendége Michael Ponti volt. A fiatal művész, aki néhány héttel ezelőtt szólóestje keretében elbűvölte a közönséget, művészi lényének sokoldalúságával minden alkalommal meglepetést tartogat számunkra. Ezúttal Rahmanylnov III. zongoraversenyét adta elő (d-moll). Ha Ponti leül a zongorához, már az első taktusok után érezzük: a hangversenydobogón most olyasmi történik, amit csak a művészi ihlet csillagos órái nyújthatnak. Michael Ponti előadásmódja lebilincselően izgalmas, de mégsem ez művészete magva. Játékában van valami megfoghatatlan, talán így is mondhatnánk: valami anyagfölötti, amit nem lehet a szokott és talán elkoptatott jelzőkkel egyszerűen megdicsérni, és máris napirendre térni fölötte. Á művész nemcsak zongorázik, méghozzá kápráztatóan, nemcsak előadja a művet, hanem új életet önt bele. Ponti kegyetlenül, véresen érez, és a lelkén átvonuló érzelmek szuggesztív erővel jutnak el hozzánk. Két kézzel szórja lelki kincseit, a hallgató szinte szorongva érzi, hogy a fiatal művészt felégeti a művészete. A Rahmanyinov-muzsikában feszülő „fokozott érzelmi állapot" keretet robbantó erővel elevenedett meg Ponti keze alatt. Hangszere izzott és szikrázott. Tolmácsolásában a dekoratív elemek is értelmet nyertek, vendégünk a virtuozitást is tartalommá változtatta. Ponti azok közé tartozik, akiket méltán nevezhetünk alkotó művészeknek. HAVAS MÁRTA SZÍNHÁZ mm Kedd, április 13. FIMSZtNHAZAK (Bratislavai: HVfEZda: Vlnnetou |NSZK| 15.30, 18, 20.30. SLOVAN: Helyjegy visszatérés nélkül (cseh) 15.30, 18, 20.30, PRAHA: Dávid és Liza (amerikai) 10.30, 13.30, 18, 18.30, 21, METROPOL: Családi krónika (olasz) 15.30, 18, 20.30, POHRANIČNÍK: Igen (magyar) 15.45, 18.15, 20.45, TATRA: Az KZüst-tó kincse (NSZK) 15.45, 18.15, 20.45: NIVY: Embervadászat (lengyel) 17.30, 20, DUKLA: Hét bátor ember (amerikai) 15.30, 18, 20.30, PALACE: Az alattvaló (NDK) 22, MIER: Nehéz a kalandor élete (cseh) . 18.30, 19, PARTIZÁN: Fekete szárnyak (lengyel) 17, 19.30, MÁJ: Fiam első nap)a (cseh) 18, 20.30, MLADOSŤ: Ádám két bordája (lengyel) 17.30, 20, ISKRA: öt perc múlva hét (cseh) 17.15, 19.45, ZORA: A test ördöge (francia) 17.30, 20, POKROK: Szemtől szembe (jugoszláv) 17, 19.30. FILMSZÍNHÁZAK (Koílce): TATRA és ÖSMEV: A paradicsomtól keletre (amerikai), SLOVAN: Jog és ököl (lengyel), PARTIZÁN: Tiszta égbolt (szovjet). SZÍNHÁZAK (Bratislava): NEMZETI SZÍNHÁZ: Márta (19), HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: A vágy villamosa (19), KIS SZÍNPAD: Kl fél Virginia Woolftól? (19), 0J SZÍNPAD: Vávra király (19.30), ZENEI SZÍNHÁZ: A XX. század zenéje UÄ.-30,). ÁLLAMI SZÍNHÁZ (Košice): MA: Nabucco, HOLNAP: Niskavuori asszonyok (19). A TELEVÍZIÓ MŰSORA BRATISLAVA: 9.00: Életemből. Film Smetanáról. 10.50: TV-érdekességek. 17.20 Angol nyelvlecke haladóknak. 17.55 Ifjúsági adás. 19.00 TV Híradó 19.30 Barangolás a kelet-csehországi kerületben. 21.30 Ezerszer szemben a halállal. Közvetítés Navrátil professzor brnói szívsebészeti klinikájáról. 22.00 JV Híradó. 22.15 A dzsessz nagyjai. BUDAPEST: 9.30: Mese az aranyhajú királylányról [csehszlovák film, Ismétlés). 10.25: 'Iskola-tv Tanulmányi kirándulás. 10.55: Nagy pillanatok. A Délisark meghódítása (ismétlés).' 17.13: Hírek. 17.20: Kisdobosok műsora. 17.40: Bélyegsarok. 17.55: 100 kérdés, 100 felelet. 18.35: Oj tavasz Balatonudvariban (riportfilm). 18.55: Esti mese. 19.05: Közvetítés az Állami Déryné Színházból. Miller: Édes fiaim. Dráma három felvonásban. A közvetítés I. szünetében kb. 22.00: TV Híradó. Napi jegyzetünk. — A közvetítés II. szünetében: kb. 21.15: Dersí Tamás színházi jegyzete. 22.00: TV Híradó, 2. kiadás. IDŐJÁRÁS Túlnyomóan felhős Idő, helyenként eső, a Tátra magasabb fekvésű helyein időnként havazás. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet 10—13 fok, északon 8—10 fok. Gyenge, időnként megélénkülő délkeleti, Nyugat-Szlovákiában délután északnyugati szél. 1985. április .13. * Gg SZÖ S