Új Szó, 1965. március (18. évfolyam, 59-89.szám)
1965-03-06 / 64. szám, szombat
A Csehszlovák-Szovjet Baráti Szövetség Központi Bizottságának ülése (ČTK) — A prágai Vigadóban tegnap volt a Csehszlovák—Szovjet Baráti Szövetség Központi Bizottságának teljes ülése, amelynek részvevői szeretettel üdvözölték szovjet vendégeinket, M. V. Zimjanyint, a Szovjetunió prágai rendkívüli és meghatalmazott nagykövetét, a külföldi baráti és kulturális kapcsolatokat ápoló szovjet társaságok szövetségének küldöttségét — Nyina Vasziljevna Popovát, a társaság elnökét és Igor Alekszandrovics Cserkaszovot, a Szovjet—Csehszlovák Baráti Társaság titkárát. Zdenék Fierlinger, a CSSZBSZ Központi Bizottságának elnöke megnyitó beszédében megemlékezett a Csehszlovák—Szovjet Baráti Szövetség elődjének — az új Oroszországgal kulturális és gazdasági kapcsolatokat ápoló társaságnak több éves úttörő tevékenységéről. Ez a társaság 40 évvel ezelőtt, március 2-án alakult meg. A megnyitó beszéd elhangzása után dr. Jan Nőmec, a CSSZBSZ Központi Bizottságának központi titkára ismertette azokat a feladatokat, amelyek a CSKP Központi Bizottsága januári teljes ülésén hozott határozatok alapján hárulnak a szövetségre. Tájékoztató beszámolójában felhívta a figyelmet a társadalmi szervezetek átszervezésére és új, az eddigitől eltérő hatáskörükre. A CSKP Központi Bizottsága januári teljes ülésén különösképpen hangsúlyozta, hogy a társadalmi szervezeteknek ezentúl a dolgozók lakóhelyén kell kifejteniük tevékenységüket. Ez pedig azt jelenti — mondotta dr. Némec —, hogy a CSSZBSZ szervezeteinek a területi szervezési elvhez kell igazodniuk. Az üzemi szervezetek tagságának eszerint most már városi és falusi szervezetekben kell ténykedniük. A beszámolót követő vitában felszólaló Nyina Vasziljevna Popova elmondotta, hogy a Szovjetunió Kommunista Pártja s az egész szovjet nép mindig nagyon fontosnak tartotta, s annak tartja ma is a szocialista országokhoz fűződő baráti kapcsolatokat és a széles körű gazdasági, társadalmi, politikai és kulturális együttműködést az említett országok testvéri népeivel. Ny. V. Popova ezután átadta a CSSZBSZ Központi Bizottságának az említett szovjet baráti intézmények üdvözlő levelét és ajándékát — Vlagyimir Iljics Lenin mellszobrát. üdvözlő távirat (CTK) — Walter Ulbricht, az NDK Államtanácsának elnöke EAK-beli látogatásáról hazatérve tegnap — miközben repülőgépe átrepült hazánk területe fölött — üdvözlő táviratot küldött Antonín Novotnýnak, köztársaságunk elnökének. J. HENDRYCH FOGADTA A VIETNAMI NAGYKÖVETET (CTKJ — Jirí Hendrych, a CSKP Központi Bizottságának titkára s elnökségi tagja, tegnap fogadta Phan Van Szut, a Vietnami Demokratikus Köztársaság rendkívüli és meghatalmazott nagykövetét. A nagykövet a Vietnami Dolgozók Pártja Központi Bizottságának megbízásából államférfiainkat tájékoztatta az észak-amerikai fegyveres erők legutóbbi hadműveleteiről Vietnamban. Ugyanakkor átadta a VDK kormányának az USA e provokációival foglalkozó nyilatkozatát. A csehszlovák ipar sikere Lipcsében Lipcse (ČTK) — A lipcsei vásár bizottsága 210 kiállított gyártmányt aranyéremmel jutalmazott. Ebből 8 aranyérmet csehszlovák kiállítók kaptak, ami nagy sikert jelent. Tavaly Csehszlovákia csupán egy aranyérmet szerzett. További sikerként könyvelhető el, hogy külkereskedelmi képviselőink tegnap délelőtt további kereskedelmi szerződést írtak alá és így a Lipcsében kötött kereskedelmi szerződések értéke már megközelíti az egymilliárd koronát. A Kovo vállalat 80 millió korona értékben telefonközpontokat szállít a Szovjetunióba, a Strojexport viszont 100 millió korona értékben Diesel-motorokat és aggregátorokat helyez el a szovjet piacon. Ellentétek a bonni kormányban Heten a Hallstein-doktrína mellett, heten ellene A Nemzeti Front Központi Bizottságának levele a bonni parlamenthez (ČTK) — A Nemzeti Front Központi Bizottsága tegnap nyilatkozatot intézett a bonni parlamenthez, amelyben a csehszlovák politikai pártok és társadalmi szervezetek nevében aggodalmát fejezte kl afölött, hogy az NSZK-ban ©gyes körök 1965. május 8-i hatállyal szeretnék elérni a náci háborús bűnök elévülését. A felhívás a bonni parlament képviselőinek felelősségtudatához fellebbez, hogy kísérjék figyelemmel azoknak a millióknak a hangját akik a fasizmus alatt embertelenül szenvedtek és tiszteljék azoknak az emlékét, akik életüket vesztették. Meggyőződésünk, — írja a nyilatkozat — hogy a bonni parlament képviselői a humanitás és a kultúra nevében nem engedik meg a náci háborús bűnök elévülését. UJ UTAKON A KERESKEDELEM (Folytatás az 1. oldalról) liamid-szálból gyártott anyagból jobban alkalmazkodhatna a kereslethez. • Népgazdaságunk új irányításával kapcsolatban milyen feladatok várnak a Kereskedelmi Kutató Intézetre? A kereskedelemre vonatkozó modell javaslatát másfél évvel ezelőtt dolgoztuk ki. A javaslat jóváhagyását követően a Belkereskedelmi Minisztériummal együtt részt vettünk az Irányelvek elemzésében. A lényeg az, hogy az új rendszer ú| helyzetet biztosít a kereskedelemnek, mely mindenekelőtt a fogyasztóközönség érdekeit hivatott védelmezni a termeléssel szemben. A termelőüzemek és a kereskedelem közötti kapcsolatok alapját közöttük szabadon megkötésre kerülő szállítást szerződések fogják jelenteni. A kereskedelmi vállalatoknak a jelenlegi gyakorlattal ellentétben joguk lesz kiválasztaniuk a termelőüzemeket, amelyektől az árut beszerzik. A kereskedelem szempontjából az új Irányítás további előnye, hogy fokozatosan megszűnik a szállításokra ma még kötelező körzetek betartása: az úgynevezett rajonizálás. A jövőben tehát a kereskedelem a közszükségleti cikkeket bárhol, tehát bármely termelőüzemtől beszerezheti. Ezzel kapcsolatban azt is megemlítem, hogy a közszükségleti cikkek behozatalát a szocialista államok közötti árucsereforgalom keretében lényegesen kiterjesztjük. Ezzel megszűnik a termelőüzemeknek bizonyos közszükségleti cikkek behozatalával kapcsolatos eddigi döntési joga, úgyhogy a jövőben például a cipőbehozatalhoz már nem lesz szükség a Svit előzetes jóváhagyására. • Hogyan ösztönzi az új irányítási rendszer a kereskedelem fellendítését? Az új irányítás a mi esetünkben nemcsak a kereslet és a kíhálat közötti egyensúlyt követeli meg, de sok esetben azt is, — és ezt egészséges tünetnek tartom, — hogy a kínálat lehetőleg megelőzze a keresletet. A nyersjövedelem a kereskedelemben is fő mutatóként fog szerepelni. Az üzletek dolgozói a tervteljesítés helyett a nagyobb kiskereskedelmi forgalomban látják majd az ösztönzést. Ma az üzletnek, ha teljesítette a tervet, már nem elsőrendű érdeke a további árusítás. A jövőben megváltozik a helyzet, mert érdekel azonosak lesznek a fogyasztókéval. • Hogyan biztosítható a kereslet és a kínálat összhangba hozatala? Az új irányítási rendszer célja az aránytalanságok kiküszöbölése. Ez pedig csak úgy érhető el, ha rugalmasan reagálunk a keresletre. Hogyan biztosítható ez? Különbözőképpen. A kapitalista államokban például a kereslet és a kínálat egyensúlyba hozatalát elsősorban az ármódosításokkal szabályozzák. Bár ettől a megoldástól mi sem zárkózunk el, mégis inkább a termelés jobb, előrelátóbb Irányításával, anyagi ösztönzésével kívánjuk elérni az egyensúlyt. KARDOS MÄRTA Bonn (ČTK) — Az NSZK kormánya tegnap kilenc órán keresztül arról tárgyalt, milyen megtorló intézkedéseket alkalmazzon az EAK ellen Walter Ulbricht látogatásával kapcsolatban. Bonnból érkező hírek szerint a kormányban nézeteltérések merültek fel abban a kérdésben, hogy a gazdasági segítség beszüntetésén kívül foganatosítsanak-e politikai megtorló intézkedéseket is az EAK ellen. A CDU/ CSU minisztereinek csoportja a Hallstein-doktrina érvényesítését, így tehát a diplomáciai kapcsolatok megszakítását követeli. Ezzel szemben Schröder külügyminiszter és a szabad demokrata miniszterek attól tartanak, hogy a diplomáciai kapcsolatok megszakítása kedvezőtlen láncreakciót váltana ki a többi arab országban. Erhard kancellár tegnap délelőtt tájékoztatta a CDU/CSU parlamenti csoportjának képviselőit arról a válságról, mely a kormány csütörtöki eredménytelen tárgyalása után keletkezett. A bonni kormány a megtorló intézkedések kérdésében két csoportra oszlott. Míg Erhard kancellár és további 7 miniszter a diplomáciai kapcsolatok megszakítását követeli, Schröder és 7 miniszter ellenzi a politikai megtorló intézkedéseket. Erhard a csütörtöki tárgyalás alatt több ízben folytatott telefonbeszélgetést Barzellal, a CDU/CSU parlamenti BURKOLT VALSAG Róma (ČTK) — Mielőtt az olasz „burkolt kormányválság" véget ért volna, annak a veszélye lépett fel, hogy a több hete folytatott tárgyalások hiábavalók lesznek. Fordulatot jelentett Fanfanl bejelentése; nem akarja, hogy neve újabb nehézségeket okozzon a kormányválság megoldásában és kéri, ne vegyék őt számításba. Fanfani kimaradása a kormányból heves reakciót váltana ki a Szocialista Pártban. Saragat elnök ezért tanácskozásra hívta meg Fanfanit, hogy meggyőzze őt, vegye át a külügyminiszteri tárcát. Moro miniszterelnök ugyanakkor Scelbával tárgyalt, hogy Fanfani megválasztása esetén ne támasszon nehézségeket és ne követeljen saját magának miniszteri tárcát. Scelbát dolgozószobájában látogatták meg és abban egyeztek meg, hogy a kormányban történt változások csupán „műszaki jellegűek és nem üresedik meg olyan tárca, mely megfelelne Scelba politikai személyiségének. csoportjának elnökével, aki jelenleg New Yorkban tartózkodik. A tanácskozás után Erhard Adenauer volt kancellárral találkozott, akitől azt kérte, támogassa álláspontját. mtifafa) • ULBRICHT VISSZATÉRT BERLINBE Walter Ulbricht, az NDK Államtanácsának elnöke befejezte EAK-beli látogatását és visszatért Berlinbe. • AMERIKAI REPÜLŐGÉPEK LAO$Z FELETT A Patet Lao rádióállomás jelentése szerint Xieng Khouang tartomány fölött amerikai sugárhajtású repülőgépek hatoltak Laosz légiterébe. A repülőgépek kémrepüléseket végeztek. Röviddel utánuk T-28 típusú repülőgépek érkeztek, melyek a Kőedény-síkságon keresztül vezető 7. számú országutat bombázták. A rádióállomás közlése szerint a támadás jelentős kárt okozott. • KÉSZÜLTSÉGBEN A SZUDÁNI HADSEREG A KONGÓI HATÁRON Halafalla, a szudáni hadsereg főparancsnokságának képviselője Khartoumban bejelentette, hogy a szudáni hadsereg csapatai a kongói határon készültségben vannak. Kijelentette, hogy a határőrség parancsot kapott, lője le Csőmbe valamennyi olyan repülőgépét, mely megsértené Szudán légiterét. A hét elején öt kongói repülőgép végzett kémrepülést Szudán területe fölött. • ÖSSZETŰZÉSEK AZ INDIAI-PAKISZTÁNI HATÁRON A Reuter hírügynökség jelentése szerint Gudzsarat államban az indiai— pakisztáni határon összetűzésre került sor az indiai és pakisztáni határőrség között. 15 indiai rendőr megsebesült. • SOUMIALOT KHARTOUMBAN Gaston Soumialot, a kongói forradalmi kormány honvédelmi minisztere Khartoumba érkezett, ahol a szudáni kormánnyal a kongói nemzeti felszabadító mozgalomnak nyújtott segítségről tárgyalt. • GAMBIA AZ AESZ TAGJA Gambia, mely ez év február 18-án függetlenné vált, az Afrikai Egység Szervezetének 36. tagállama — jelentették be hivatalosan Bathurstban, Gambia fővárosában. AZ EMBERIESSÉG NEVÉBEN * Mi történt 1964. november 24-én? • Megindul a nyomozás • Zsákutcában • A kör bezárul Átvirrasztott éjszakák, szoptatás, pelenkamosás — ki ne ismerné egy kismama számtalan gondját, mérhetetlen fáradozását. És ki ne Ismerné azt a jóleső érzést, amikor a dundi kis csöppség jóllakottan, szuszogva elalszik anyja karján, s álmában elégedetten mosolyog: és azt a szívet megremegtető örömet, amikor először erőlködve kimondja, hogy maminma... Nincs talán szebb s tisztább öröm, mint az, amit a szülő érez, amikor kis csemetéje értelmének nylladozását figyeli; mikor a csöppség kis kacsóival először kapkod a játék után, amikor először fordul meg ágyacskájában, felül... Ezek azok az eltéphetetlen kötelékek, amelyekből a szülői szeretet lánca szövődik, amelyet semmi a világon el nem téphet... még a halál sem! Micsoda szörnyű szó: halál! Egy gyermek halála ... gyógyíthatatlan, örökké vérző seb a szülő szívében. Ki tudná kifejezni egy anya tenger fájdalmát, akit néhány gonosz perc megfoszt egészséges gyermekétől? Mert más az, ha gyógyíthatatlan betegség ragadja el tőlünk féltve őrzött legdrágább kincsünket, mint ha az emberi bestialitás áldozata lesz a bimbózó élet! A múlt év november 24-én délután öt órakor a bratislavai Szlovák Nemzeti Felkelés téri drogériába egy fia talasszony lépett be. Alvó, öthónapos kisfiát — a kis Luboškót — az üzlet előtt hagyta kocsijában. Mikor néhány perc múlva új dudlisüveggel a táskájában kilépett az utcára, megdöbbenten látta, hogy a gyerekkocsi eltűnt. Rémülten rohant végig a téren, benézett a kapuk aljába, riadtan kérdezgette a járókelőktől: Nem láttak egy gyerekkocsit — kisfiúval — az ő kisfiával? S az emberek kissé csodálkozva, kissé sajnálkozva rázták fejüket: — Nem, nem láttunk! Végső kétségbeesésében a vasútigazgatóságra telefonált, ahol férje dolgozik. Tizenöt perc múlva már rendőrök pásztázzák át a környéket. A fiatal szülők tehetetlenül, kétség s remény között vergődve várják a híreket, — de mindhiába. Végre, késő este megjön az első hír. A Duna-parton, a Kultúra és Pihenés Parkja közelében egy öreg halász kispárnát talált. Az öregnek sejtelme sincs a gyermekrablásról, tehát nem is tudhatja, milyen értékes nyomra bukkant. A talált tárgyat mindenesetre elvitte a rendőrségre, lényegeset azonban nem tudott mondani, csupán arra emlékezett vissza, hogy röviddel azelőtt egy férfialakot látott, és valami loccsanást is hallott. Nemsokára már egy nyomozó osztag dolgozott a helyszínen. Az öreg halász által leírt helyen csakhamar gyermekkocsi nyomát fedezték fel, s követve a nyomot a víz partján cumllt, s tőle távolabb kocsltakarót találtak. A szülők felismerték tulajdonukat. De a kis Luboškónak nyoma veszett. A Kovačko házaspár baljós sejtelmektől gyötörve álmatlanul várta a másnapot, amely még mindig a reményt jelenthette. Másnap délelőtt tizenegy órakor a rendőrség kerületi igazgatóságán megszólalt a telefon. Dadogó férfihang felajánlotta, hogy jutalom ellenében visszaszolgáltatja a gyereket. Mire a telefonkezelőnő észbekap, a vonal másik végén letették a kagylót. Ez a második nyom. Biztató! A gyermekrablő tehát a város területén tartózkodik. Zsarol! És ebből arra lehet következtetni, hogy a gyermek még él. A zavart, akadozó hang még néhányszor jelentkezik. Ötszáz, majd tizenötezer koronát követel. De a rendőrség hiába száll ki a megadott címekre, a cím minden esetben hamis, s igy a nyomozás ismét zsákutcába jut. Közben már az újságok is írnak a kisfiú rejtélyes eltűnéséről. A hallatlan eset feltűnést, s mi több, felháborodást kelt. Gyermekrablás — nálunk? Hihetetlen! — és mit csinál a rendőrség?! Az emberek egymás kezéből tépik ki az esti újságot (a Večerníket), s izgatottan olvassák a felhívást: Segítsetek megtalálni a kis Luboškót! Az eset napról napra nagyobb port vert fel. A városban különféle hírek keringtek. Egyesek szerint a kicsi külföldi gyermekkereskedő martaléka lett. Mások azt állították, hogy a házassságon kívül született gyermekért eljött a vérszerinti apja. Voltak olyanok is, akik a szülőket gyanúsították. A rendőrségen közben lázas munka folyik. Az egyik feltevés követi a másikat — és egyik sem vezet célhoz. Százszámra érkeznek a levelek, sok segíteni akaró jelentkezik. De valóban csak az a házaspár segített, amely közölte, hogy abban a bizonyos időben a Hal-téren egy fekete bőrzekés férfi előzte meg őket, aki gyanúsan, leszegett fejjel sietve tolt egy gyerekkocsit. Majd eseménytelen hét telik el. A Kovačko házaspár számára álmatlan éjszakák és feldúlt nappalok. A hét végén, november 30-án újabb hír dermeszti meg a közvéleményt: — Trnaván is gyermekrablást követtek el. Az emberek meg vannak botránkozva, felháborodásuk határtalan: hol van a rendőrség?! — Hol van? Mit csinál? Bratislavából azonnal útnak indul a Luboško esetét nyomozó osztag. A helyszínen összegezik a tényeket, majd pontos terveket dolgoznak ki. Megbeszélésük csak perceket igényel. De annál több időt a megfeszített munka, mely nem is várat sokáig az eredményre. A trnavai gyermeket nemsokára meg is találták egy pincében, néhány száz méterre a rablás színhelyétől. A tettesnek azonban ismét nyoma veszett. Csak egyetlen áruló jel maradt utána: lábnyoma a pince porában. A nyomozók visszatérnek Bratlslavába. Folytatják a hajszát Luboško elrablója után. A nyomozást Pavel Grlický alezredes vezeti. Körülötte naponta váltakoznak a friss erők — de őt nincs, aki felváltaná. Ki kell tartania! Fáradhatatlanul, éjt nappallá téve, egy hadvezér körültekintésével irányltja a nyomozást. Minden nyomot más-más osztag követ. Megfigyelés alatt tartják az óváros házait, megvizsgálják a kritikus időben meghalt kétszáz gyermek holttestét, meglátogatják azokat a családokat, ahol torzszülött született, több mint 3000 személy alibijét ellenőrzik. Tudakolják, nem vittek-e át gyermeket Ausztriába. A kör egyre szűkül. A gyermek meggyilkolása immár bizonyos. A gyanú árnyéka a fekete bőrzekés férfira esik — de ő ne sejti, hogy szorul körülötte.a hurok. Mjkor kihallgatják, fölényesen válaszolgat. Csakhogy cipőtalpának lenyomata megegyezik a trnavai lelettel. Gondtalanul viseli az áruló fekete bőrzekét, s lakásán megtalálják a Luboško eLrablásáról hírt adó újságcikkeket. A Hal-téri házaspár ls felismeri benne a kocsit toló férfit. És a kör itt bezárul. Ki a gyilkos? Büntetett előéletű, cinikus, beteges hajlamú fiatalember, aki szadista ösztöneinek kielégítésén kívül förtelmes tettével társadalmunk ellen ls akart uszítani — mint ahogy ezt hídegvér.űen beismerte. Többé nem menekülhet meg az igazságszolgáltatás elől. Kovačko János hivatali íróasztalán az egyszerű fényképtartóban a pufók arcú kisfiú mosolyát keskeny fekete szalag töri meg. S ha majd a gyermek gyilkosa felett köztársaságunk nevében pálcát törnek a bírák, az ítélet az emberiesség védelmében hangzik el. A Predvoj 9. számában megjelent anyag alapján: ROMAN ILONA ŰJ SZÖ 2 * 1965. március 8, /