Új Szó, 1965. január (18. évfolyam, 1-29.szám)
1965-01-23 / 22. szám, szombat
Ázsiában újabb veszélyes tűzfészek ba. Ezek rokonszenveznek vértestvéjött izzásba. Malaysia — e botcsinál, reikkel, az indonéziaiakkal, s Malayta államszövetség politikája miatt sia helyett inkább Indonéziához csat viszály robbant ki, mely rendkívüli lakoznának. intézkedésekre késztette Indonézia ® Másodszor Malaysia statútuma kormányát. A viszály hátterében a értelmében a britek az 1957-ben Ma brit imperializmus és neokolonializ- lájfölddel kötött lealázó, egyenlőtlen mus érdekei állnak, s ezzel kapcso- államszerződés rendelkezéseit az unió latban a békeszerető közvélemény egész területére kiterjesztették, s ily joggal aggódik e földrész jövője alapon az indonéz határ közelében miatt. katonai támaszpontokat létesíthetnek, katonaságot helyezhetnek el (nem a Második veszélyes helybelieket, hanem csakis brit egy feszültségi góc Ázsiában s é? eke t' m«* * többiben nem bíz 3 3 nakj. Ez mindenképpen veszélyezteti Ázsia jelenlegi nemzetközi helyze- Indonézia politikai és gazdasági éle tének feszültsége két veszélyes góc- tét. ból ered: az egyik az Egyesült Álla- Sabahot és Sarawakot csalással mok példátlan beavatkozása és rész- kapcsolták Malaysiához, mert az ittevétele a dél-vietnami polgárháború- ni nép, csakúgy, mint a tagállamul ban, a másik pedig a brit neokolo- eredetileg szintén kiszemelt Brunei nialisták távol-keleti imperialista politikája, mely az agresszív jellegű Malaysial Államszövetségben ölt testet. Malaysia lényegében természetellenesen létrehozott unió, s mi sem vall jobban e neokolonlalista kreáció igazi céljára, mint az, hogy egyes részeit vagy ezer kilométeren a tenger választja el egymástól, nem is szólván arról, hogy különféle nemzete•tfummmw w *2S! '<° f i szultanátus népe eleve ellenezte a föderációt, csak egy elfogult ENSZbizottság minősítette szabályosnak az unióról történt népszavazást, melyet nagyarányú letartóztatások előzték meg, s féktelen terrorral háttérbe szorították az ellenzéki erőket. A két „anyaországban" — Malájföldön és Singapo re-ban is sok ellenzője van az uniónak. Abdur Rahman kormánya tö teket és nemzetiségeket kényszerítet- megével veti börtönbe az elégedettek egy „akolba", amelyben ellensé- leneket. Nemrégen bevezette a főiskogesen viselkednek egymással szem- Iák rendőri ellenőrzését, és renge ben. teg diákot tartóztatott le. A po Malaysia négy tagállamból tevődik litikal pártokkal — a látszat megőrössze: az eredeti Maláj Szövetségből, zésére törekedve — mégsem tud a mostani unió magvából, továbbá olyan könnyen elbánni, így az uniót Singapore városállamból, „kelet kapu- ellenzők a Szocialista Frontban és jából", s két volt brit gyarmatból, me- a Pánmaláj Iszlám Pártban látják lyek Észak-Kallmantanon (Borneó képviselőiket, északi részén) terülnek el: Sabahból A szövetség viszonyalt Illetően azt és Sarawakból. Malájföld 1957-ben ls meg kell jegyeznünk, hogy nagy nyerte el függetlenségét, miután a nemzetiségi torzsalkodások mardosjapán megszállást követően kirobbant sák. Gondoljunk csak a 11 milliós lanemzeti felszabadító mozgalom meg- kosság 45 százalékát kitevő malájok hátrálásra kényszerítette a klasszikus és a 40 százalékot alkotó kínaiak vigyarmattartókat. szonyára. Malájföld, majd később Singapore függetlensége azonban csak látszóla- A veszély fokozódik ľam^zerzôdésben u^yaniš oľ^an ^ogo- Pasztalatokat szerzett a Malaysia Alkat kötöttek ki maguknak, amelyek lamszovetseggel, ahonnan a brit neovalójába régi befolyásuk megőrzését "f* ÄÄ l jelentik új cégér alatt. S hogy az an- lde o h l óff a* T ?< ^f/" 0*, a firHotL-itfotBi, tnhhan Jni o isih»c- szabadságszerető, antiimperialtsta ingói érdekterületek jobban szolgálhas sák a gyarmatosítók igazi célját: a donéz állam ellen. Innen kaptak tábrit gywmatl érdekek megőrzését és — * az itteni földrész népei szabadságmozgalmának sakkban tartását, kifunlenforadalmi csoportok Is. Az unió elégedetlen népei partlzánharcot szerveztek az imperialisták dálták a Malaysia-tervet. A nagy hu- ,, . r , . , zavona után 1963. augusztus 16-án ün. ^ * L°" d 0" nepélyesen kihirdetett államszövetség folyta ' tťS ri r á&ÄÍI, P. le2etlen i m- kéznek Malaysiának Indonéziával haperialista célokat szolgál: • területét rendelkezésre bocsátja korlátlan számú angol katonai támaszpont létesítésére, angol gyarma táros területeire és Singapore-ba, erőfitogtató hadgyakorlatokat rendeznek — mindezt provokatív céllal. A ;ÍK r, ľ'/ľľ. .3i Daily Express elárulta az angol ím í l TníZ Ž loLrZZl periilisták szándékát: „A Borneóban f %2. Ä , Ä? JZLtt állomásozó brit csapatok és a királyi réľe ItSTbZlSTZTgaz- "f^J^ 0 támadásra határozná daságt érdekeltségeket, nevezetesen a . . '. . „ „.„„ , horganybányákból, a' kaucsuk- és ^vLzélyeztet Lľtné a viláí nyersgumigyártásból számazó busás ^Í^ÄÄ joveaeimet, . mányos békepolitikájával, ám minden • politikailag elszigeteli Indonéziát J / támogatást megad a, {^t^ViT vJ^n íoínZ azoknak a lelkes hazafiaknak, akik területektől, bénítja politikai bej olyá- rajtaütésszerű támadás 0kat hajtanak sát, a szabadságeszme terjedését. J gre & malayslai partokon> é s J Cse r. , , , . . .. dei harcokra rendezkednek be. Indonézia igazsagos ugye ötvenezer angol katona Jelenléte Kétségtelen, hogy az el nem köte- még inkább kiélezi az amúgy ls feszült lezettség és a pozitív semlegesség, helyzetet. Sukarno elnök az utóbbi a békés együttélés politikáját követő időben nemegyszer hangoztatta: hogy Indonézia igazságos ügyet védelmez, Indonézia sohasem fog elsőként táés önvédelmében cselekszik, amikor madnl. Az indonéz politikusok mostaleleplezi a Malaysia cégére alatt fo- náig megőrizték hidegvérüket. A korlyó Imperialista mesterkedéseket, s mány azzal az elhatározásával, hogy minden intézkedést megtesz egy vár- kilép az Egyesült Nemzetek Szervekató támadás elhárítására. zetéből (néhány bizottságnak továbbra • Először ls Indonéziának jogu is tagja maradi) nemzetközt fórumon ttnn* észak-kaltmantant frülefkri, tiltakozásit fejelte ki az ellen hogy melyeket az angol gyarmatosítók W- Malaysiát, • naokolonlalista bábszötorolnak, * az ottani népeket akara- vétségét, a Biztonsági Tanács tagjává tuk ellenére kényszerítették az unió- választották. Indonéziának ez kétségtelenül Jogában állt, ám sokan vitatják, helyes taktika volt-e. Lényegében erkölcsi tiltakozásnak tekinthető kilépése a világszervezetből. A távol-keleti feszültség fokozódik, s az emberiség Jogosan teszi fel a kérdést, vajon nem válik-e a malayslai térség egy második Dél-Vietnammá? LŐRINCI LÁSZLÓ INDIAI A HEGYORIÁSOKBAN EREDŐ Vág folyását számos vízi erőmű szabályozza, amíg végre a Mátyusföld végeláthatatlan síkján akadálytalanul folyik tova, hogy öszeölelkezve a KisDunával a „vén" folyam keblére siessen. Véget ért a Vág romantikus világa, amikor tutajok százai szelték a vizet, szállították a sudártörzsű fenyőket, s vízimalmok sokasága őrölte a kenyérnek valót. Ahol a Vág vize Szímő község melletti partot nyaldossa, ott húzódik meg szerényen, a múltra emlékeztető utolsó vízimalom. Most is, mint hajdanában, amikor kuruc szekerek vártak türelmetlenül a lisztre, éjjel-nappal forog a vízhajtotta nagykerék. Azzal a különbséggel, hogy már nem az emberek mindennapiját őrli, hanem a hízóknak darálja az ennivalót. Bár a malom csillagfényes hajnaltól késő éjfélig működik, napi teljesítménye így sem haladja meg a négy mázsát. Ezért sokszor kell várni a darálásra. Miért hordják hát mégis szívesen a kukoricát, az árpát a Vág partjára? Sokan azt állítják — mivel lassan forog a kerék — a darálókő nem égeti a szemet, és így nagyobb a dara sikértartalma. De talán inkább megszokásból tapossák a feneketlen szímői sarat egy-egy zsáknyi tengerit cipelve Kostyán Pisti malmába. KOSTYÁN PISTI. A név semmi különöset nem mond. Ogy találkoztam viselőjével, mint a molnárokkal szokás: zsákot vitt a vállán, benne őrölnivalőt. A lisztporos kabátos, ellenzős sapkás középkorú férfi biztos léptekkel haladt az egy szál pallón, és gyakorlott mozdulattal öntötte fel a zsák tartalmát a garatra. — Régóta molnároskodik? — kíváncsiskodom. — Gyerek koromban kezdtem apám mellett. — Nem unalmas Itt egyedül éjjelnappal? — Egyedül? A csobogó víz, a zajosan forgó kerék, az őrlő halk zenéje velem van. — A kereset? — Ha nagyon jól megy a szezonban 20—25 kilót is megkeresek naponta — néz rám beszéd közben, furcsán, mereven. — Az éppen nem sok.' Nem lenne eredményesebb másutt dolgozni? — Másutt? Hová kell a vak ember? — Vak...? — Tízéves korom óta. Nálunk ez családi nyavalya — mondja egykedvűen. — Nem értem. Hogyan tud így dolgozni, zsákot hordani egy szál deszkán? ... — Megszoktam. — De így a kereset jó részét odafizetheti a javításokért. — Mindent egyedül csinálok. Különben, jöjjön velem. ÜGYESEN ÁTBÚJT a folyó felőli résen, ós a keskeny járdán egy-kettőre a lassan forgó kerék (készség) mellé ért. — Ha valamelyik deszka tönkremegy, észreveszem a víz csobogásáról » ez egyenetlen mozgásról. Rögtön kl kell cserélnem. — És az a kis kerék a rászerelt edényekkel mire jó? — Ezen az általunk völgyhajónak nevezett csónak végén a főtengely egyik vége nyugszik. A kerékről lecsöpögő víztől meg bizonyos átszivárgástól a „hajó" megtelne vízzel. Gyermekkoromban vederrel öntöttük kl a vizet. Ez eléggé kellemetlen volt. Gondoltam egyet, összetákoltam ezt a kis kereket, rászereltem az edényeket, s ha megindítom szépen kikanalazzák a vizet. — Régen forog itt ez a főtengely? — Azóta már sok víz lefolyt a Vágón. Kopott, elrágta már a víz — legyint lemondóan. — Amikor először kitapogattam, s éreztem, hogy egy-kettőre felmondja a szolgálatot, megijedtem. Ki kell cserélni... — gondoltam. De honnan vegyek annyi pénzt? ... Akkoriban éppen arra járt az újvári pap, és váltig Ígérgette, hogy ő majd szerez gerendát. Örömömben adtam neki egy aznap fogott ötkilós harcsát — előlegként. — És. — Becsapott. A mai napig küldi a gerendát. — Aztán, hogyan sikerült megoldani? — SEGÍTETT A SZERENCSE. Az egyik komámmal sportkáztam. Nyertünk egy második díjat. Megosztottuk a tizenhatezret. Aztán hozattam Bazinból gerendát. Egy kicsit vastagabbat szállítottak a kelleténél. így közel hat köbméter fa forog majd az 55 cm átmérőjű tengelyben. Most már nem igen lesz gondom, amíg élek. — Hány éves? — Harmincnyolc. — Akkor még sok van hátra. — Ki tudja, ha még egyszer úgy jég alá kerülök, mint tizenhétéves koromban, aligha. — A jég alá? — Akkor közel jártam a purgatóriumhoz — kezdi mosolyogva. — Ott szundikáltam bent a deszkapriccsen, amikor úgy éjféltáj hallom, hogy megindult a jégzajlás. Ördögadta, en-. nek a fele se tréfa! Alig telt el néhány perc, egyszerre csak érzem, hogy megállt a kerék. Előkotortam a csáklyát, hogy eltoljam a jégtáblát. Minden erőmet megfeszítve nyomtam, s a fene tudja, hogy, hogy nem elcsúszott a csáklya vége, és becsúsztam a jég alá. Jó úszó vagyok, a víz alatt is sokáig kibírom. Mivel a víz elsodort, elkezdtem úszni amerre a malmot tudtam. Abban reménykedtem, sikerül elkapnom a kerék egyik deszkáját... Sikerült is. Szépen fel ís húzott a forgó kerék és elkaptam a tengely-gerendát. Igen ám, de az tele volt jégcsappal, s lecsúszott róla a kezem, újból elmerültem, sodort a víz lefelé. Hát mégis el kell pusztulnom — villant át az agyamon. Ekkor beleütődtem egy tőkébe. Rá akarok kapaszkodni, de a fejein jégbe ütődött. Minden erőmet megfeszítve nyomtam a jeget, amely végül ls engedett. Levegőhöz jutottam. A tőkén állva a víz jó derékig ért, elkezdtem hát segítségért kiabálni. Gondoltam valaki a közeli házban meghallja. A komp mellett éjjeiező révészhez jutott el a segélykiáltás, s m sietett laegmetitáeemre. Ca&klyAt hozott, s azt nyújtotta felém, de olyan rosszul kaptam el, hogy kicsúszott a kezemből, és újra a vízbe zuhantam. Még egyszer a csáklya után kaptam, s akkor sikerült megragadnom. Alaposan ki voltam merülve, úgy cipeltek haza. — Többször is bepottyant? — Ha jól emlékszem, négyszea. Egyszer egy dög harcsa akart elcipelni a másvilágra. Nagy lehetett a bestia. Engedtem, engedtem a zsinórt, s egyszer csak azon vettem észre, visz az ár. — Halászik ls? — Unalomból. — Érdemes? — Akad valami a horogra. A mol* nárok mindig szerették a halpecsenyét. — Szórakozás? — Mostanában a vfz csobogása, a szól a szórakoztatóm. De nagyon szeretem a zenét, a szép dalt. Régebben többször szerepeltem a Rokkantak Szövetségének műsoros estjén. No meg nagyritkán be-betérek egy mo Inárstamperllre a dühöngőbe. — Az meg milyen? — Az oroszok azt mondják ráf sztogram. Egy, legfeljebb két pohárkával lecsúszik, aztán ha jó kedvünk támad, el is mondunk egy-két dalt a cimborákkal. — Melyik a legkedvesebb? — „Befogom a lovam..." Daráért jöttek. A komp, amely átvisz a túlsó oldalra, alig kétszáz méternyire van az őszi napfényben csillogó vízimalomtól. Kostyán ott áll a kerék mellett. Talán érzékeny füle észrevett valamit, mert a nagykerék deszkáját tapogatja. Elgondolkozva nézem az utolsó vízimolnárt. Gyermekkorában gyönyör* ködhetett a rügyező, zöldellő kikeletben, nyáron a szél ringatta hullámzó búzatengerben, ősszel bizonnyal a pírosarcú, hívogató almákon akadt meg a szeme, télen a csillogó jégcsapok sokaságát csodálhatta. Megismerkedett a betűvel, olvasva élvezte a mesék csodavilágát. Látta pajtásai pufók képét, szülei vidám, gondterhelt, aggódó arcát. Örákig elnézhette a napfényben szivárványosan csillogó, nagykerékről lehulló vízcseppeket. Azután jött az örök sötétség. MINDENKI AZT GONDOLHATNA, a legfontosabbat vesztette el. Ha azonban halljuk, milyen önbizalommal beszél az életről, terveiről, azt hiszem a legfontosabb megmaradt neki: a mindent legyőző élni, tenni akarás. TÚTH DEZSŐ Biztos léptekkel haladt aic egy ws<U pallón ,,, Nem kísért többé a szilikózis? A bratislavai Palma üzem šenkvícel részlegének dolgozói Mojmír Ranný mérnöknek, a rakovníkí Étolajipari Kutató Intézet tudományos munkatársának és Blahoslav Boirtlának, az ostravai Hlubtaa bánya portalanítást osztálya technikusának Javaslata alapján már hosszabb ideje gyártják a tőoiényltett oldószer névetn s bányáinkban már Jól Ismert portalanítót. A készítmény Iránt, mely csaknem minden Iparágban felhasználható, külföldön is nagy az érdeklődés. A szabadalmazott készítmény felfedezői abból indultak kl, hogy a szénpor lekötésének leghatásosabb módja, ha keletkezésének pillanatában — a fejtés előtt álló szénrétegben — akadályozzuk meg terjedését. A portalanításra eddig használt bányavíz — mivel ez kemény víz — nem Jutott el a szénréteg hajszálnál ls jó néhányszor vékonyabb repedéseibe, s így a szélifal lerobbantása vagy kointoijnn»l való kiaknázása közben aránylag sok por képződött a vágatokban. A bányavíznek ezt a fogyatékosságát nagyon jól kiküszöböli a tűményitett oldószer. A szénfúratba közönséges bottal benyomott készítményt néhány perolg erős víznyomás alatt tartják, s az oldódásnak induló vegyszer a nyomában levő kemény bányavizet osűszósabbá teszi, ami által könnyem bei uralkodhat a szén legapróbb repedéseibe ls. A találmány nagy Jelentőségét a bányászok teljes egészében csak akkor értették meg, amikor kiderült, hogy a tűményitett oldószer 50 si&zalékkal csökkentette a munkahelyek portartalmát. Ugyancsak nagy előnyte, hogy az 5 mikronnál kisebb porrészecskék el» len ls hatásos. Hogy mit ls Jelent ex az előny, annak megítéléséhez tud-, min* kell, hogy épp az Ilyen parányi szénporszemcsék okozzák a bányászok tüdejének legnagyobb betegségét — a szilikózist. — A šenk vicei Palma dolgozói az elkövetkező hónapokban — és években — lényegesen növelik a tűményitett oldószer gyártását, Üf SZÖ 4 * 19BS. január 23.