Új Szó, 1964. december (17. évfolyam, 334-362.szám)
1964-12-31 / 362. szám, csütörtök
Oj ragasztóanyag készül a Morva Vegyi Művek laboratóriumában. Az új anyag kiválóan alkalmas műszaki anyagok, konfekciós szövetek, üvegtextil, teszil és poliészter ragasztására. A „Csillagászok évkönyve" 41. évfolyama az új esztendő első napjaioan elhagyja a nyomdát. Ugyancsak néhány napon belül megjelenik a Cseh—orosz nagyszótár hatodik kötete is. A madunicei nagy teljesítményű öntözőrendszer második szakasza is elkészült. Az öntözőrendszer 3600 hektár öntözését teszi lehetővé. Az olomouci Zöldségtermelő Kísérleti Intézetben hidropóniával termelnek zöldséget és ezzel a hozam háromszorosát érték el. A tápoldatot pumpák juttatják a talajba. ŰJ ÜVEGCSISZOLÖ anyagot fejlesztettek a prerovi Optikai és Finommechanikai Kísérleti Intézet dolgozói. Az új anyag meggyorsítja a gyártási folyamatot és lényegesen csökkenti az önköltséget. Három kisgyermeket mérgezett meg a gáz Ondrej Balogh revúcai lakos otthonában. A szülők a lakásban hagyták gyermekeiket és az égő gyertyától tüzet fogott berendezés gázokat fejlesztett. A BOLÍVIAI Oruróban a rendkívül heves esőzések következtében földcsuszamlás történt. 16 ember meghalt, 50 megsebesült. Tatranská Lomnica és a Skalnaté Pleso között 1965. január 10-ig javítják a függővasút kötélpályáját. FRANCIAORSZÁGBAN szokatlanul kemény a tél. Az ország középső ré Milka Valentová bizonyosan boldog új esztendőt kíván, miközben a pezsgővel telt palackokat készíti elő. (Št. Petráš — CTK felvétele) A New York-i filmkritikusok 1964 legjobb filmjévé a Shaw darabjából készült „My fair lady" (Pygmalion) című musical filmváltozatát választották. Az „év filmszínésze" a New York-i kritikusok szerint Rex Harrison, a kitüntetett film egyik főszereplője. A KOMAROMI hajógyárban a jövő év első felében új teherhajó hagyja el a dokkot. A 2000 tonnás hajó szerkezete és merülése némileg eltér az eddigi típusokétól. Két Diesel-motorral óránként húsz kilométeres sebességet ér el és a 12 tagú személyzet számára — csakúgy mint a Szovjetunióba szállított többi hajónál — teljes komfortot biztosítottak a tervezők. A központi vezérlő-asztal mellől a gépházat automatikusan irányítják. Az ostravai Kohóipari Szerelővállalat dolgozói olyan elektromos automatát készítettek, amely a Kelet-szlovákiai Vasmű olvasztókemencéi pán szén erősen havazik. Párizsban tízfo- célburkolatának hegesztésére is alkos hideget mulatnak a hőmérők. Több mint félmillió mexikói paraszt gazdálkodik egy hektárnál kisebb területen, míg 1661 nagybirtokos egyenként több mint tízezer hektár földet mondhat magáénak. A TÉLI időjárás okozta zavarokról érkeznek jelentések Nyugat-Németországból, ahol az egyes útvonalakat 60 cm magas hótakaró borítja. Az iskolai tízóraik árát két és félszeresére emelte a japán iskolaügyi minisztérium. Az áremelést a liszt és tej drágulásával Indokolják. TÖBB MINT 15 millió korona értékű. árucikket vásároltak az idei karákalmas. Az új gép megtakarítja 12 szakember munkáját. A SZLOVÁKIAI építkezési dolgozók több mint 40 százalékának, 42 000 embernek nyújtanak átmeneti otthont a munkahelyek mellett épült korszerű munkásszállók. 23 700 építkezési dolgozó már központi fűtéssel és állandó melegvíz-szolgáltatással felszerelt otthonokban lakik és 5200 lakosa van az ún. „szálloda-típusú" szállásoknak, az „Építők otthonának". A Jövő esztendőben további 7000 dolgozó számára épül átmeneti otthon a munkahelyen. MA DÉLELŐTT teljesítették évi tercsonyi vásár alkalmából a bratislavai vüket a Liptovský Mikuláš-i bőrfeldolDuna áruházban, ahol az ünnepek előtt naponta mintegy 30 000 látogató válogatott az újdonságok között. gozó üzem dolgozói. Exporttervüket 1 millió korona értékű áruval túlszárnyalták. Ccütörtök, december 31. FILMSZtNHAZAX (Bratislava): HVIEZDA: Kard és mérleg (francia) 15.30, 18, 20.30, SLOVAN: Szenzi mama (szlovák) 15.30, 18, 20.30, PRAHA: Ének az esőben (amerikai) 10.30, 13.30, 16, 18.30,, 21, POHRANIČNÍK: Nehéz szerelem (olasz) 15.45, 18.15, 20.45, TATRA: A középcsatár vagy nehézségek a szerelemmel (jugoszláv) 15.45, 18.15, 20.45, DUKLA: A nagy föld (amerikai) 16, 19.30 PALACE és OBZOR: Egy szélhámos vallomásai (NSZK) 22, — 18, 20.30, MIER: Burian fénykora (cseh) 10.30, 19, DIMITROV: Válás nem lesz (lengyel) 17.30, 20, PARTIZÁN: Cléves hercegnő (francial, 17; 19.30, MÁJ: Három férfi egy házban (cseh) 18, 20.30, MLADOSŤ: Egy bolond krónikája (cseh) 17.30, 20, ISKRA: Szenvedély (olasz) 17.15, 19.43, ZORA: Férfiak ma és holnap (jugoszláv) 17.30, 20, POKROK: Maigret felügyelő tombol (francia) 17 19.30. FILMSZÍNHÁZAK (Košice): SLOVAN: Foto Háber (magyar), TATRA: a gripsholmi várkastély (NSZK), ŰSMEV: Csak ketten Játszhatják (angol), PARTIZÁN: A komikusok királya (cseh). SZÍNHAZAK (Bratislava): NEMZETI SZlNHÁZ: Hangverseny a képtárban (19), HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: A windsori víg nők (19), ŰJ SZÍNPAD: Don ]uan (19.30), TÁTRA-REVÜ: Szilveszterest (20), ZENEI SZlNHÁZ: Beatles vagy Shaddows? (19.30). ÁLLAMI SZÍNHÁZ (Košice): MA: Poloska, HOLNAP: A nap kapuja (19). A CSSZBSZ HAZA (Bratislava): Kiállítás. Kőolajtól a plasztikanyagig. Nyitva: (kedd kivételével): 9-től 20 óráig: 20.00 Szilveszterest. A TELEVÍZIÓ MŰSORA BRATISLAVA: 10.00 Münchausen báró, cseh film. 16.00 Kon-Tiki, norvég útrajzfilm. 17.00 Szilveszteri kabaré gyerekeknek. 18.05 Filmgroteszkek. 19.00 TV Híradó. Utána: 1964 SZILVESZTER. 22.30 Szilveszteri esztrádműsor Vladimír Dvorákkal és Jitina Bohdalovával. 00.00 Zenével kezdjük 1965-öt. .. BUDAPEST: 10.00 Gyáva kukac. Bábjejelen. 10.10 Szilveszteri kukkantó. Az 1963. szilveszteri műsor (ismétlés). 10.50 Mesterek városa. 1. TV-játák. 17.03 Hirek. 18.00 Derűs percek. 19.05 Tudni illik, hogy mi illik szilveszterkor. 19.35 Esti mess. 19.45 TV Híradó. 20.00 Szilveszter 1964. 1. Négylevelű lóhere — népzenei míisor. 2. A ŤV utolsó oldala. Szilveszteri önés közparódiák. 3. 20 éven felülieknek. Húsz évvégi kabaré. 4. Ez az év is jól végződik. Közvetítés a Vidám Színpadról. 5. Himnusz. 6. Slágerköszöntő. Az 1964. év slágerei. 7. Táncol az egész világ. Filmösszeállítás. Csütörtökön az éjszakai hőmérséklet mínusz 7, mínusz 12 fok, egyes helyeken még alacsonyabb. A nappali hőmérséklet mínusz 1, mínusz 4 fok. Erősen felhős, később a nyugati részeken havazás. A Duna mentén és Záhorión előbb mérsékelt, majd erősödő délkeleti szél. Értékes csehszlovák győzelem a visszavágón Csehszlovákia-Szovjetunió 5:3 (2:1, 2:2, 1:0) A csehszlovák jégkorong-válogatott tagjai a jelek szerint már aklimatizálódtak, legalább is erre vall az a teljesítmény, amelyet a Colorado Springs-i tornán a Szovjetunió elleni visszavágó mérkőzésen nyújtottak. A csehszlovák együttes taktikailag érett, kitűnő játékot produkált és biztosan győzte le ,.ürök riválisát", a Szovjetunió válogatottját. Bouzek edző szavai szerint a győzelem még nagyobb arányú is lehetett volna, ha az együttes tagjai 4:1 arányú vezetés után nem válnak rövid időre idegesekké. A csehszlovák együttes edzőjétől azt a taktikai utasítást kapta, hogy az állandóan támadó szovjet együttes ellen személyi védekezést alkalmazzon és igyekezzen már ellenfelének harmadában a támadások elindítását megakadályozni. Ez — néhány perces kihagyástól eltekintve — kitűnően sikerült és Igy a csehszlovák együttes immár második győzelmét érte el e nemzetközi tornán. A csehszlovák válogatott Nedomanský révén már az első percben megszerezte a vezetést. Mindhárom csatár egyszerre támadott és Grandtner kitűnő beadását Nedomanský biztosan lőtte Konovalenko hálójába. A 13. percben ismét Nedomanský volt eredményes, aki Capla beadását továbbította a szovjet kapuba. Az első harmad utolsó percében Firszov révén a szovjet együttes 2:l-re szépített. A második harmadban ismét az első percben ért el gólt a csehszlovák válogatott, Černý, Nedomanský, Grandtner akció végén az utóbbi biztusan lőtt a meglepett Konovalenko mellett a hálóba. Négy perccel később Golonka ideális beadást kapott Holíktől és ezzel a csehszlovák válogatott 4;l-re növelte előnyét. A nagyarányú vezetés azonban érthetetlenül idegesítőleg hatott az együttes tagjaira, úgy látszott, hőgy félnek, megtudják-e vajon tartani előnyüket. A szovjet együttes tagjain is az idegesség jelei kezdtek mutatkozni s így a játék egyre keményebbé vált. A 8. percben Almetov, majd a 12. percben Sztalsinov ért el gólt és ezzel a szovjet válogatott 4:3-ra szépített. Az utóbbinál Nadrchal megsérült és őt Dzurilla váltotta fel a csehszlovák kapuban. A szovjetek is cseréltek kapust és Konovalenko helyett Tolmacsev jött a pályára. Az utolsó harmadban a szovjet csapat minden erejével az eredmény megváltoztatására törekedett. A szovjet játékosok efeletti igyekezetükben többször lépték át a szabályok adta lehetőséget és így a szovjet játékosok egymás után jutottak a kiállítás sorsára. Ivanov például egyszer 10 perces büntetést kapott. Az utolsó harmad 16. percében, a csehszlovák együttes emberelőnyhöz jutott és ezt kihasználva 5:3-ra növelte előnyét. Tikal egészen az ellenfél kapujáig tört, onnan a jó ütemben érkező Cernýhez játszott, aki nem hibázott. A- csehszlovák együttes valamennyi tagja megbízható teljesítményt nyújtott. Különösen Nedomanský volt veszélyes — gyorsasága és ereje révén — a szovjet kapura. Kitűnő teljesíményt nyújtott a két kapus, Nadrchal és Dzurilla ls. A szovjet együttes jellegzetes támadó játékát nyújtotta, megfelelő keménységgel „fűszerezve". A mérkőzés után Bouzek edző a látottakról így nyilatkozott: „Ügy látszik bízhatunk játékosaink tudásában, harci szellemében és ezért megfelelő taktikát tudunk a mérkőzéseken alkalmaz ni. Bár a személyi védekezés nem a legtetszetősebb megoldás, de ha azt gyors ellentámadásokkal kombinálják, magas színvonalú játékot eredményez és gólokban sincs hiány. A válogatott 4:l-es vezetés után rövid időre viszszaesett — éppen úgy mint Kanada ellen — bizonytalankodni kezdtek a játékosok és így elmaradt a nagyarányú győzelem. Amennyiben játékosaink nagyobb önbizalomra tesznek szert, együttesünk még eredményesebb lehet. Bel- és külföldi jégkorong-eredmények SPARTAK SOKOLOVO-EV FÜSSEN 5:5 (1:0, 2:1, 2:4) » A Spengler Kupáért Davosban megrendezésre kerülő nemzetközi jégkorong-tornán a prágai Sokolovo az EV Füssen nyugatnémet együttes ellen lépett pályára. A végig izgalmakban bővelkedő találkozó 5:5 arányú döntetlennel ért véget. A csehszlovák együttes már 4:1 arányban vezetett, ekkor azonban a feljavuló németek egymás után szerezték a gólokat és ezzel értékes döntetlen eredményt értek el az esélyes prágai együttessel szemben. A Spartak játékosai pontatlanul kombináltak és hadilábon álltak a kapuraliivéssel. A gólokat a következők szerezték: Bukaš 2, Šindeláf, Havel, Adamec, illetve Hanig, Tanner, Kopf, Gross és Zanghelini. HOCKEY CI.UB CHAMONIX — SLOVAN BRATISLAVA 3:4 (1:2, 1:1, 1:1) A Slovan Bratislava jégkorong-együttese Chamonixban a francia téli sportközpontban legyőzte a helyi csapatot. Győzelme bár minimális, értékesnek mondható, hiszen a chaminixi együttest három kanadai játékossal erősítették meg. A Slovan játékosai ugyan fáradtak voltak a hosszú utazástól, ennek ellenére nagyon harcias szellemben küzdöttek a francia együttes ellen. Walter szerezte meg a vezetést, utána a kanadai Pelletier egyenlített, de két perccel később Cernický 2:l-re növelte csapata előnyét. A második és a harmadik harmad változatos játékot hozott. Ekkor Jendek kapus jeleskedett néhányszor, és így a bratislavai együttes bár minimális, de megérdemelt győzelmet aratott. DYNAMO BERLIN—DUKLA KOŠICE 2:7 (1:3, 1:1, 0:3). A Dukla Košice NDK-beli vendégszereplésének utolsó mérkőzésen a Dynamo Berlin együttese ellen lépett pályára és kitűnő teljesítményt nyújtva fölényesen győzte le a több válogatottat felvonultató berlini együttest. A csapatban a legjobb teljesítményt Holeíek kapus, Selvek, Kocourek, Guriča, Kalláth és Pažitný nyújtotta. HIMIK RIAZAN—SONP KLADNO 8:6 (1:3, 2:2, 5:1). A Szovjetunióban portyázó kladnói jégkorong csapat ismét vereséget szenvedett. A Kiadnó góljait Lidický, Hralé, Štrojza, Wimmer, Pospíšil és Karas szerezték. Az özlúbú özvegy és a láthatatlan boxoló Az alábbi történetet tulajdonképpen idegenforgalmunk terebélyesedésének köszönhetem. Látogatóba érkezett egyik ismerősöm, aki a bécsi AnnaGasse-ban pillantotta meg a napvilágot. Ez a sikátor tudvalevőleg az osztrák főváros kellős közepében, az I. kerületben fekszik, ahol egyéb nemzedékeken kívül nyugdíjasok ls laknak. Nevezzük tapintatosan Kaltenbauernénak azt a nyugdíjas özvegyet, aki zajos múltja elviharzása után a járadékosok révébe evezett. A legszebb férfikorban leledző, csúnyának éppen nein nevezhető honleányt hihetetlen testmagassággal sújtotta a sors átkos keze. Ha beült egy moziba, a mögötte ülők nem láttak a vetítővászonra. Ha meg a pisszegések pergőtüzében felemelkedett ültéből, azzal gyanúsították a nézők, hogy: „Még az ülőkére is felmászik az a hórihorgas égi meszelő, az arcátlan perszónal" Kaltenbauerné lelkes sportbarát hírében állott az Anna-Gasseban. Rajongása azonban nem annyira a sportágazatok, mint egyes sportférfiak személye felé Irányult. Főleg a birkózók és ökölvívók rezegtették meg törékeny szíve húrjait. Vadul feltörő érzelmeit ilyenkor nem rejtette véka alá, hanem szemérmes szemforgatással igyekezett hanyatló bájait kidomborítani, fitogtatni. A vállalkozó szellemű özvegy szerelmi sóvárgásának utolsó áldozata szemben lakott Kaltenbauernéval, a sikátor túlsó oldalán. Hogy észrevétesse magát, az asszony az abiakdeszkáru kuporodva szokott „olvasgatni". A nálánál jóval fiatalabb profibokszoló — elunva vizavíja incselkedését — tréfásan átszólt hozzá: — Igazi őzlábaki — Valóban? — örvendezett az özvegy. — Olyan karcsúak, ugye? — Nem, csak olyan szőrösek. Kaltenbauerné egyszeriben leszállt kihívó helyzetéből és egy sértett anyakirálynő méltóságával betette az ablakot. — Hülyéi — sziszegte vészjóslóan fogai között, miközben apályba hajló özvegyi keble enyhén hullámzott. Boszszút lihegett, feslő szerelmét csírájában elfojtotta a gyűlölet: feljelentette az udvariatlan bokszbajnokot. Többrendbeli beadványában a nimfománia maszkultn változatával vádolta szemközt lakó szomszédját, aki minden nap pucérra vetkőzve végzi reggeli tornáját, hogy őt, a tisztes özvegyet megbotránkoztassa. Elvárja — úgymond — hogy a szövetségi kormány erkölcsrendészeti szervei gátat vetnek az elfajult bokszoló botrányos szabadgyakorlatainak. Hosszas Irkafirkálás után végre megalakult a vegyes bizottság és megjelent az üde ártatlanságot árasztó özvegy lakásán. De bármennyire nyújtogatták nyakukat a bizottsági tagok, még a feje búbját sem láthatták a szemben egy emelettel feljebb lakó elvetemült bűnösnek. Kaltenbauerné ekkor hirtelenül megfeledkezett jó modoráról es türelmetlenül rászólt a hivatalnokokra: — Innen persze nyavalyát sem láthatnak! De álljanak fel erre a ládára, lépjenek fel a pohárszék peremére és onnan másszanak a szekrény tetejére. Mindjárt meglátják azt a szemérmetienkedő szörnyeteget! A bizottság éltes tagjai egyhangúan elvetették az özvegy nyaktörő Indítványát, egyúttal pedig hatóság megtévesztése címén pénzbírsággal sújtották a bosszúszomjas amazont. K. E. Kétségtelen, hogy 1942 óta, amikor egy, V-2 rakétalöveg kioltotta a csehszlovák' színekben versenyző, Londonba emigrált Vera Menčík életét — nem volt olyan játékerejű női sakkozó, mint a mostani világbajnok: Nona Gaprindasvili. Nona már férfiversenyeken is jól megállta helyét és éppen a napokban Indul a hagyományos hastingsi karácsonyi tornán, melyen rajta kívül Keresz nagymester képviseli a szovjet Színeket. A világbajnok most újabb sikerrel gazdagította pályafutását: fölényesen megnyerte a Tbilisziben rendezett szovjet női bajnokságot. E versenyen több fiatal tehetség tűnt föl, közöttük a 1? éves Alexandrija, a 17 éves Jelena Rubcová — Olga Rubcová volt világbajnok leánya. Kitűnően rajtolt, és sokáig az élen állt, csak az utolsó fordulókban törte le két vereség. Játékerejére Jellemző a bajnokság alábbi játszmája: Skót négyeshuszár játék Világos: J. Rubcová Sötét: N. Alexandrija 1. e4 e5, 2. HÍ3 Hc6, 3. Hc3 HfB, 4. dí Fb4 (az egyszerűbb játékot kedvelök 4. . . ed4:-el folytatják e helyen), 5. He5:l He4:, (számításba jött 5. ...Ve7l), 6. Vg4! Hc3:, 7. Vg7: BfB, (jó esélyt nyújtott a kiegyenlítésre 7. ... VfSI pl. 8. Vf6: He4 +, 9. c3 Hf6:, 10. HcB: Fc3: + 11. bc3: dc6: is stb.), 8. a3 Ha2+ (egyszerűbb volt 8. . . . Fa5, 9. H<:6: dc6:, 10. Ve5+ Ve7, 11. Ve7:+ Ke7:, 12. Fd2 Ff5, 13. Fc:3: Fc3 + :, 14. bc3: Fc2. stb.), 9'. ab4: Hcl, 10. Fc4 Ve7i, 11. 0—0 Hd4:, 12. Baci: d5?i, (még mindig volt lehetőség, hogy oly irányba tereljék a játékot, hogy, amikor világosnak csak minimális nyerési esélyei lettek volna: 12. .. f6i, 13. Ve7:+ Ke7:, 14. c3 He2 + I 15. Fe2: fe5:, stb.), 13. Bfeli (Rubcová most erélyesen vezeti a támadást, 13. ... dc4:-re, 14. Hg6 He6, 15. Be6:i következett volna.) 13. ... He6, 14. Vh7:I dc4:, 15. Bcdl! Vf6, 16. c3 Bh8, 17. Hg4! Vh4. 18 Vg7 Ke7i, 19. g3 Bh7? (miért nem Vh7l)'20. Vd4! Kf8, 21. BeB: Fe6:, 22. gh4: Bh4:? (22. . .. Fg4: csak néhány lépéssel odázta volna el a vereséget), 23. Vc5+ és sötét feladta. 363. sz. fejtörő F. Mavletgyinov (Baskír SZSZK) („Szovjetszkij sport" 1964) Világos indul és 2 lépésben mattot ad. (2 pont) Ellenőrző jelzés: Világos: Kb6, Vh3, Bd8, Hfl, Fdl és f8, gy:a2 (7 báb). Sötét: Kc4, Bb2, Hd4, Fg6, gy:b5 és d2 (6 báb). A megfejtés beküldésének határideje: 1965. január 9. A megfejtések az Űj Szó szerkesztőségének címére küldendők „Sakk" megjelöléssel. A helyes megfejtők között minden héten könyveket sorsolunk ki, továbbá állandó megfejtési létraversenyt vezetünk. A 361. sz. fejtörő (Clark és Rudd) helyes megfejtése: 1. He4: fBII Az e heti nyertesek: Csintalan Csaba, Chotín 174, Imrece István, Belín 15. posta: Rim. Jánovce, rimaszombati járás. Deimár Gábor A Lausanne jutott tovább Mint ismeretes az európai Kupagyőztesek Kupájának küzdelmei sorén, harmadik, döntő mérkőzésnek kellett sorrakerülnie a Sports Lausanne és a Szlávia Szófia között. Az első találkozón a svájciak 2:1 arányban, a visszavágón a bolgárok 1:0 arányban győztek. A római olimpiai stadionban csak mintegy 400 néző volt kíváncsi a harmadik mérkőzésre. A Szlávia Chrisztov góljával szerezte meg a vezetést. Eschmann egyenlített és Kerkhofs megszerezte a svájciak vezető gólját. Szünet után Gugalov újra egyenlített, de 9 perccel a találkozó vége előtt Kerkhofs, a lausannalak holland középcsatára megszerezte a győztes gólt. Így a budapesti Honvéd felett ls diadalmaskodó svájci csapat a legjobb nyolc közé került. • január 3-én a nyugat-németországi Neumiinsterben nemzetközi kézilabda tornát rendeznek, amelyen a vendéglátó FT csapatán kívül a THW Kiel, a Hamburger SV, az MTV Izehoe. a dán Viby Aarhus, valamint a csehszlovák Slávia Trnava áll rajt. hoz. 1984. 31. * ÜJ SZÓ 5