Új Szó, 1964. november (17. évfolyam, 304-333.szám)
1964-11-22 / 325. szám, vasárnap
'A BRATISLAVA1 Slovnaft benzin- és gázfeldolgozó részlegének kollektívái rövid idő múlva üzembe helyezik úf korszerű üzemrészlegeiket. Még az üzembe helyezés előtt a részleg négy dolgozója a Szovjetunióba látogat, hogy ott tapasztalatokat szerezzen a termelésnek ezen a területén, (rk) AZ EZ IDEI karácsonyi piacra 5— Q százalékkal több tengeri halat biztosítanak, mint tavaly, A Rybena nemzeti vállalat az év utolsó negyedében kétszer annyi készítményt szállít a piacra, mint az előző negyedévekben. A FARKASTOROKI Vegyikombinát mellett bölcsődét és óvodát építenek. A 2 millió korona beruházással épült korszerű létesítményekben 165 gyermeket fognák gondozni. Nagy örömet szerez az, hogy az építkezés minősége kiváló lesz. Az óvoda és bölcsőde építését még ez évben megkezdik. (rk) Ä FÜLÖP-SZIGETEK fölött tájfun vonult el, amely körülbelül 300 emberáldozatot követelt. Százezer ember hajlék nélkül maradt. Ez évben ez már a második tájfun a Fülöpszigeteken. A júniusi tájfun 100 emberáldozatot követelt és ötszázezer ember maradt hajléktalan. NEW YORKBAN tegnap adták át rendeltetésének a Brooklyn és Staten Islandot összekötő 1280 méter hosszú hidat. Számítások szerint az új hídon évente 48 millió személy gépkocsi halad majd keresztül. A CHOTEBOfcl Győzelmes Február Üzem sörtartályokat szállít a Szovjetunióba. Az év végéig 61 kétszázhektoliteres tartályt szállítanak. TEGNAP BRATISLAVÄBOL 26 tagú ifjúsági csoport utazott Ausztriába az Ifjú Gárda alsó-ausztriai gyermekszervezet meghívására. A lányok és fiúk két napot töltenek Bécsben és Alsó-Ausztriában és találkoznak az osztrák fiatalsággal. A BRATISLAVAI Slovnaftban 41 kollektíva versenyez a „szocialista munkabrigád" című elnyeréséért. A napokban az üzemi konyha szakácsainak nyolctagú kollektívája is csatlakozott a versenyzőkhöz. Csoportjukat Anton Vavro szakács vezeti, (rk) A TOPOĽCANYI sörgyár dolgozói túlteljesítették kötelezettségvállalásukat, hogy az év végéig egy negyedmillió hektoliter sört gyártanak. Megvan annak minden feltétele, hogy 10 ezer hektoliterrel túlteljesítsék kötelezettségvállalásukat. A BRATISLAVAI bolgár főkonzulátus és a Technika Háza csütörtöktől szombatig rended meg Bratislavában a bolgár technika napjait. A megnyitáson részt vett Ivan Ivanov bratislavai bolgár konzul, aki megnyitó beszédében megemlékezett hazájának a felszabadulás óta elért szédületes haladásáról és sikereiről. SLOVAN BRATISLAVÄZKL BRNO 7:4 (3:1, 2:3, 2:0) (k) —• Az I. jégkorong-liga bratislavai rangadójára a téglamezel jégstadion zsúfolt lelátói előtt került sor. A találkozó a hazai csapat megérdemelt győzelmével ért véget. A feltétlenül nagyobbtudású, technikásabb játékosokkal rendelkező brnól együttes ugyanis nagy hibát követett el, amikor az első harmadban eltúlzottan lelassította az iramot, hogy ezzel megtörje a Slovan lendületét. Ez csak. részben sikerült, mert a Slovan továbbra is erős Iramot diktált, a brnól csapat pedig teljesen „elaludt" és rsak a második harmadban 5:l-es állásnál „ébredt". Igaz, hogy akkor kitűnően játszott és bizony sokáig kétessé tudta tenni a hazai csapat győzelmét. Az utolsó harmadban azután ismét a Slovan kezdeményezett többet és ennek meg ls lett az eredménye, mert a hajrában remek játékot produkálva bebiztosította végső győzelmét. A bratislavai együttes tagjai közül különösen Golonka. Cernický, Capla. Nedomanský és Dzurilla — bár két gólban ó is „benne volt" — nyújtott kitűnő teljesítményt. A vendégeknél Bukník. Vanék, Cerný, Potsch és Sevčík játéka érdemel dicséretet. A gólok a következő sorrendben estek: Cernický 1:0. Gregor 2:0, Golonka 3:0. Potsch 3:1, Olvecký 4:1. Cernický 5:1. Riibnik 5:2. Cerný 5:3. Ševčík 5:4, Cernický 6:4. Cernický 7:4. AZ ESÉLYESEK BIZTOSAN GYŐZTEK iskro Otrokovice f| 4 / Sp. Praha Sokolovo Uľ4 IľUZ/ Otrokovice. 4000 néző, játékvezető Kapusta, góllövők: Kvašŕiák és Kratts (2-2). Az őszi bajnoki címmel kacérkodó Sokolovo kihasználta a kínálkozó alkalmat és fölényes győzelmet aratott Otrokovic.én. Közben még a golarányát ís alaposan megjavította. Az egész mérkőzés a hazai védelem és a Spartak ötösfogatának viaskodását hozta. A jelek szerint Kvašňák kezdi visszanyerni válogatott formáját, s ez jó előjel i liga hajrája előtt. Baník Ostrava SONP Kladno FELEJTHETETLEN EMLÉK MARAD 5:2 (3:0) Ostrava, 1000 néző, játékvezető Krator.hvil, góllövők: Valošek (3), Pospíchal (2). illetve Vlček |2). Az ostravai pályán valóságos „sárdagasztás" folyt és ezt a technikásabb és ötletesebb hazaiak bírták jobban. Különösen két válogatott szélsőjük volt elemében. Mindketten nagy kedvvel játszottak és nagyobb nehézség nélkül sikerült lerázniok a vendégcsapat védőjátékosait .. . Az ostravai fölény a szünetig gólokban is kifejezésre jutott, míg a második félidőben az önfeláldozó kladnól kapus nem egy biztos gólnak látszó lövést, ha üggyel-bajjal is, de menteni tudott. A vendégek egyetlen vérbeli csatára, Vlček jól kihasználta a Baník védők ismételt megingását és szemfülességét két gólja dicséri. A győztesek legjobbjai Pospícbal, Valosek, Stanczo és Mlchalík, míg a vendégeké Vlček és Chlumecký voltak. Vasárnap, november 22. FILMSZÍNHÁZAK (Bratislava): HVIEZDA: Az Ezüst-tó kincse (NSZK) 15.30, 18, 20.30, SLOVAN Komédia happy enddel (cseh) 15.30, 18, 20.30, PRAHA: Epekedő szerelmes (franclal 10.30, 13.30, 16. 18.30, 21, POHRANIČNÍK: Adua és társnői (olasz) 15.45, 18.15, 20.45, TATRA: Moszkvai séta (szovjet) 15.45, 18.15, 20.45, PALACE: Arizónát énekeltük (cseh) 22, DÜKLA: A nagy föld (amerikai) 16, 19.30, MIER: Tizenkettő (cseh) 16.30, 19, OBZOR: Ha egyszer igazad van (szovjet) 15.45. 18, 20.30. MÁJ: Sodrásban (magyar) 18. 20.30, MLADOSŤ: Két vasárnap (szovjet) 17.30. 20, DIMITROV: 3X Frlgo [amerikai) 17.30. 20, ISKRA: Római vakáció (amerikai) 17.15, PARTIZÁN: Délben (amerikai) 17, 19.30. ZORA: Vörös barettsapkák (lengyel) 15.30. 20, POKROK: Az ordító egér (amerikai) 17, 19.30. FILMSZÍNHÁZAK (KoSice): ST.OVAN: Komédia happv end-del (cseh), ÜSMEV: Hét bátor ember (amerikai), TATRA: Élők és holtak I—II. rész (szovjet), TART1ZÁN: Pogányok kora (angol), DUKLA: A vörös fogadó (francia). SZÍNHÁZAK (Bratislava): NEMZETI SZÍNHÁZ: Hoffmann mesél (10.30), Tavaszünnep, Szkíta szvit, Parancs (19), HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: A juhász felesége (10), A legvező (19), KIS SZÍNPAD: Fizikusok (19), ÜJ SZÍNPAD: Hamupipőke (14). Csodálatos vagy )uI:o (19.30). TÁTRA-REVÜ: Szervusz, Péteri (20), ZENEI SZlNHÁZ: A Moszkvai Kamarazenekar hangverseny-felvételeiből (19.30). ÁLLAMI SZÍNHÁZ (Košice): MA: A Nap kapuja (14.30), Kék rózsa (19), HOLNAP: Miskolc—Kassa esztrádest {19). MAGYAR TERÜLETI SZlNHÁZ: Prievidza: Változnak az Idők, Rozsnyó: Klár madár (19 30). A CSSZBSZ HÁZA (Braüslava): 10 .00i Mesedéleiőtt. 16.00: Zenés iilmdélután. 19.00: Beszélgetés a Szovjetunióról. A kutyás hölgy, film. 19.00: A fényképészeti Irodalom története. Előadás. A TELEVÍZIÓ MŰSORA BRATISLAVA: 10.00: Anni iskolába megy, gyermekfilm. 11.45: Prágai képek. 12.00: Katonák műsora. 12.30: Időszerű kérdések. Dr. Viktor Pavlenda professzor előadása. 13.40: Az Intervízió műsora. Jugoszlávia — Szovjetunió labdarúgómérkőzés közvetítése. 15.40: Gyermekműsor. 16.15: A császár pékje, cseh film. 18.00: Pionírműsor. 19.00: TV Híradó. 19.30: Telesport. 19.55: Vasárnapi vers. 20.00: Vidám .összeállítás császárokról és más kalandorokról. 21.30: Kamarazenei hangverseny. 21.50: TV Híradó. BUDAPEST: 8.35: Iskola-tv. 9.05: Az kola-tv jövő heti műsorának ismertetése. 9.10: Iskola-tv (ismétlés). 9.30: Foxi Maxi kalandjai (amerikai rajzfilmsorozat). 9.55: A jövő mestereinek kiállítása (az Intervízió műsora Lipcséből). 11.00: Hétmérföldes kamera. Űttöröhlradó. 11.15: Nyitánytól az oratoriumig. II. Concer.tók. 13.30: Jugoszlávia—Szovjetunió labdarúgó-mérkőzés közvetítése Belgrádból. 15.55: Magyarország—Kína női és férfi tornaviadal közvetítése a Sportcsarnokból. 18.00: Szellemi olimpia. Elődöntő. I. rész. 19.00: De szeretnék hajnalcsillag lenni. Népi muzsika, népi táncok. 19.20: Esti mese. 19.30: TV Híradó. 19.50: Szellemi olimpia. Elődöntő folytatása. 20.20: Világhírű rendezők . . . Macbeth (magyarul beszélő angol film). 22.00: Telesport. 22.25: TV Híradó, 2. kiadás. 22.45: Szellemi olimpia. Elődöntő folytatása. Felhős Idô. ITél- és Délnyugat-Szlovákiában eső és havaseső, a hegyvidékeken és Kelet-Szlovákiában havazás. Éjszakai hőmérséklet a hegyvidékek völgyeiben 0 fok körül, másutt 2—5 fok. Legmagasabb nappali hőmérséklet északon és keleten 1—4 fok, másutt 5—í fok. Élénk északnyugati, északi szél. Wvajlennek „bérelt" helye a kapu5 ban volt, de ha 11-eshez jutott a csapat, ő lett az „ítéletvégrehajtó". Kérdezgették is ilyenkor barátai: „Tóni, mi vagy te tulajdonképpen, kapus vagy csatár?" Gyorsan a büntető pontra állította a labdát, megcélozta a kaput és meg sem várva játékostársai ölelését, visszafutott kapujába. Egy szép napon bekerült Topolčany Ifjúsági együttesébe. Sottert edzőnek jő szeme volt. Védnökséget vállalt felette. — Fiam, adottságaid megvannak, csak maradj továbbá is szerény és szorgalmas! Jó kapus lehet még belőled —, biztatta. Tóni megfogadta tanácsát. Három évig a II. ligában védett. Legtitóbb a breznói katonacsapatban. Annak idején már a legjobb kapusaink között emlegették. Kelet-Szlovákia székhelyén akkor éppen rosszul álltak kapus dolgában. Anton Švajlen oldotta meg a problémát. Már hatodik éve védi a VSS kapuját. A szakma olyan mesterei tanították, mint Karel Jóska, Zibrínyi, Jačiansky. Ö pedig fejlődött. Biztosabb, szemfülesebb lett. Rövid időn belül felfigyelt rá a szövetségi kapitány. Különben az olimpiai keret kijelölésével megbízott Vytlačilnak tetszett meg. A négy évvel ezelőtt Varsóban kitűnően bemutatkozott Svajlen bekerült az olimpiai keretbe. Ez év szeptember 26-án teljesült leghőbb vágya. Prágában kézhez kapta a címeres mezt és megtudta az útirányt: Kairó — Bombay — Rangoon — Hongkong — TOKIÓM! Három héttel később Brazília ellen 6 védte a csehszlovák olimpiai csapat kapuját. Egy hétre rá osztozott az ezüstérem örömében. Véleményem szerint népszerűség te< kintetében ezekben a napokban aligha vetekedhet vele bárki Kelet-Szlovákiában. A többit mondja el S maga. • • » Košicei szerkesztőségünkben üdvözöljük. Mosolyogva, kissé feszélyezetten fogadja gratulációnkat. Előtte a košiceiek közül csak a birkózó Athatiasov érkezett haza olimpiai éremmel Helsinkiből. Ennek már tizenkét éve. Az övé bronz volt, Tónié podig ezüst. Igv Toklóban csupán a döntőben szerepelt 11 játékos kapott érmeket. Állítólag utólag jut a többinek is. Látom, hogy még a nagy élmény tartja fogva, nem „aklimattzálódott". Nem is csoda. Nem zaklatom a szokásos kérdésekkel, nem siettetem, várom, míg előszedi utinaplóját. jegyzeteit, míg elrendezi mondanivalóját. „Huszonhét éves tisztviselő vagyok. Feleségem és egy kllenchónapos kisfiam van. Nem iszom, nem dohányzom, szeretem a családomat, a könyvet. a televíziót, a rostélyost és — a labdát az ellenfél háló|áb»n. Ellenben nem szeretem Maüek lövéseit. Hogven is szerethetném, amikor az utolsó három VSS— Sokolovo találkozón hat (II) góllal ajándékozott meg. Máig is Rajman az eszményképem. A csatárok közül Bene. Japánban lantasztikusan játszott. Álig lehetett feltartóztátni. Legkellemetlenebb emlékem a négy év előtti VSS—Slovnaft (2:3) mérkőzés, máig sem tudom, mi volt akkor velem. Csupán azt, hogy mind a három gól az én lelkemen száradt, és hogy ezzel kiestünk. — Legmaradandóbb emlékem Tokió! ! I — Amit ott tapasztaltam, láttam, azt egyszerűen nem lehet elfelejteni. Biztos vagyok benne, hogy az olimpia valamennyi résztvevője, bármely földrészről érkezett Nippon fővárosába, bármely nemzet színeit képviselte, hasunió meggyőződéssel tért vissza hazájába, tekintet nélkül arra, teljesültek-e vágyai, tervei, győzött-e vagy sem .. — Az egyes sportágakban született szédületes eredményekre, a japán nép figyelmességére, Tokió óriási forgalmára, a rendezők pontosságára, de elsősorban a sportolók közötti kölcsönös megbecsülésre, megértésre egy szót találok: fantasztikus! — EU'elejtheti-e valaha az ember Cáslavská három aranyérme fölötti spontán örömét, az izgalmas Oerter és Oanék párharcot, valamint ezer további mozzanatát ennek a csodálatos sportvetétkedésnek . . .? Azt az érzést, amikor ott ültem közvetlenül a ziild gyepszőnyeg mellett, amelyen éppen az olimpiai torna 22 legjobb labdarúgója — csehszlovák magyar játékosok — küzdött a végső győzelemért... amikor a csehszlovák zászló is felfelé kúszott a győzelmi árbocon és tudatára ébredlem, hogy ebben, ámbár nagyon kis mértékben, de nekem is részem van." Tänzer Ivád mii Svajlen (Berenhaut felvétele^ Dr. Božin Laskov: BÍZOM A FIUKBAN Még el sem ültek a Real— Dukla ..szuper-találkozó" hullámai, a prágai csapatra máris újabb és nem kevésbé nagy feladat megoldása vár. Bratislavába kell tűnnie és viaskodnia a Slovnaft együttesével a bajnoki pontokért. Ezzel kapcsolatban a Iegilletékesebbel, a házigazda Slovnaft edzőjével, dr. Bozin Laskovval váltoltunk néhány szót. • Miért kerül sor a rangadóra a ligeti CH pályán? A Slovannal kötött szerződésünk értelmében már lejátszottuk valamennyi, a téglamezei stadionba tervezett mérkőzésünket, tehát emiatt választottuk a CH pályát a ..nagy összecsapás" színhelyéül. Egyébként ls bízom benne, hogy hűséges szurkolóink ide ls szép számmal kijönnek, és győzelemre bíztatják a fiúkat. • Bízik együttese győzelmében? Mint edzőnek feltétlenül bí::nom kell a csapatban. Játékosaink erőnléte nagyon jó és mindannyian fogadkoznak, hogy a nagy ellenféllel szemben mindenki tudása legjavát nyújtja. Ezt el is várjuk tőlük. — A Dukla valószínűleg még érezni fogja a madridi mérkőzés és az utazás fáradalmait. Az is lehet, hogy lelkileg most nem lesz annyira együtt a bajnokcsapat, mint más alkalommal. • Mi van a Slovnaft-csatársor góllövő cipőjeivei? Szertárosunk mindig kiváló cipőkkel látja el a fiúkat. Tudnak .is a ml csatáraink lőni, de az utóbbi fordulók sikertelenségei miatt kissé alábbhagyott a bátorságuk. Reméljük, hogy holnap Ismét a régi tényben mutatkozik meg az őtösfogat nem is olyan régen még félelmetes lövő-tudománya. Csak az kell, hogy a csatárok bízzanak magukban és az első adandó alkalommal habozás nélkül szánják el magukat a ítJvére. • Mi van a betegekkel? Bubernik még nem épült fel, rá nem számíthatok. Dolinský már rendben, van és játékéra sor kerül. Érzékenyen érint bennünket Medviď távolléte, alti vizsgái miatt nem szerepelhet. Alighanem Kucbárek szereplésére kerül sor az ötösfogatban. • S a további míísor? Ha a Dukla elleni rangadón sikeresen túl leszünk, máris új és nagy feladat vár ránk. Berlinbe kell utaznunk, ahol a Rappan Kupa sorozatban a Ilertha SC Jóképességű együttesével mérkőzünk. Mint ismeretes, a Rappan Kupában az utóbbi két évben egyaránt az első helyen végeztünk. Most is az a feltett szándékunk, hogy kivívjuk a végső küzdelemben való szereplés jógát. t Egyszóval a Slovnaft újra a kupa döntőjében akar szerepelni? Minden igyekezetünk oda irányul. Jó lenne elérni a „mesterhármast", egymásutánban harmadszor is elnyerni az értékes serleget! • Milyen a csapatszellem? Kiváló, mint eddig is. A játékosok megértik egymást és érvényesül a mindenki egyért, egy mindenkiért, de a szó jó értelmében. Mindenki egyformán kiveszi a magáét a küzdelemből. Zala József I&MIHVJKI Kitüntették az NDK sportolóit Az NDK Államtanácsa hétfőn fog»"dást rendezett az NDK sikeresen sze, repelt olimpiásai tiszteletére. Walter Ulbricht, az Államtanács elnöke ez alkalommal magas kitüntetésben részetítette a versenyzőket, funkcionáriusokat. A Hazafias Érdemrend arany, fokozatát kapta Ingrid Kränier, a műugrás olimpiai bajnoknője, valamint Manfréd Evald, az NDK torna- és sportszövetségének elnöke, és dr. Heinz Schöbel, az NDK Olimpiai Bizottságának elnöke. A Hazafias Érdemrend ezüst fokozatát kapta Balzer, Schert, Wiegnad, Gregor, Sós Károly a labdarúgók edzője, valamint több német sportfunkcionáríus. Kivüiük 30 sportolónak, edzőnek" és funkcionáriusnak a Hazafias Érdemrend bronz fokozatát adományozták. Mindezt természetesen ünnepélyes keretek között, melyek során Walter Ulbricht elvtárs köszönetet mondott a versenyzőknek jó teljesítményükért. Leszögezte, hogy az NDK testnevelési és sportmozgalma lépést tart a nemzetközi színvonallal, amit főleg annak köszönhetnek, hogy párt és a kormány minden tekintetben messzemenő segítséget nyújt a sportolóknak. Walter Ulbricht egyúttal megismételte azt a múltban tett javaslatát, hogy a két német állam egyenlőségi alapon létesítsen közös német sportbizottságot. mely közös, sportprogramot dolgozna ki. közös német bajnokságot rendezne és egységes német rekordlistát vezetne. Szigorú de célszerű intézkedés M<ég emlékezünk arra. amikor a T FG Bologna labdarúgó-csapata ellen ajzószerek használata gyanúja miatt vizsgálatot indítottak. Hogy hasonló eseteket elkerüljenek, illetve megelőzzenek, az olasz szövetség új szabályokat hozott, melyek aa elmúlt év elején léptek érvénybe. Ezek szerint a jövőben ajzószer használata esetén nem pontvesztéssel büntetik S esapatot, hanem pénzbírságra ítélik, ami az I. ligás együtteseknél 100 millió líra ís lehet. Azoknak a játékosoknak pedig, akik ajzószereket használtak, felfüggesztik B Játékjogát. A legkisebb büntetés négy hét. Az edzők, a kluborvosok és gyúrók, életfogytiglani eltiltásban is részesülhetnek. Részükre a legkisebb büntetés hat hónap. A határozat értelmében á jövőben a mérkőzésekre orvosokat küldenek hí, s ők ítélik majd meg, szükséges-e az ellenőrzés vagy sem. Ha igen, akkor három játékost kisorsolnak, akik kötelesek magukat az ellenőrzésnek alávetni. Ismét az európai élvonalban? Európa legjobb asztaliteniszezöf egyúttal á világ legjobbjai is voltak, addig addig míg nem jöttek a japánok és a kínaiak. Az ázsiai játékstílus nem „feküdt" az európai versenyzőknek, és talán csupán Sldó Ferenc volt egyideig ellenfele a japánok legjobbjainak. t A magyarok Európában azonban továbbra is a legjobbak közé tartoztak. Az 1958. évi budapesti EB-n a férfi csapatversenyben a két egyesben (Bérezik és Kóczián Éva), vegyespárosban (Bérezik, Lantosné) végeztek az első helyen. 1960-ban Zágrábban még sikeresebben szerepeltek. Mindkét csapatversenyt megnyerték, az egyesben ismét Bérezik és Koczián győzedelmeskedett. Első helyen végzett a Sidó— Bérezik férfipáros is. Az 1962-es Nyugat-Berlinben megrendezett EB-n a magyar, román és csehszlovák versenyzők nem vettek részt. Közben a magyar asztallteniszezők hullámvölgybe jutottak, melyből a jelek szerint ez idén már sikerült kijutniuk, s hogy ez így ls van, azt Malmőben szeretnék bebizonyítani. Bérezik és Faházi mellé felnőttek a fiatalok (Papp, Harangi). A női csapat erősségei pedig továbbra ls Földiné és Heirits. Sldő Ferenc, g magyarok szövetségi kapitánya mielőtt elutaztak Svédországba, így nyilatkozott védenceinek esélyeiről: „Versenyzőink idei eredményei, melyeket az utreehtl, Innsbrucki és budapesti nemzetközi versenyeken értek el, azt bizonyítják, hogy visszanyerték jó formájukat, önbizalmukat, fgy bizakodva tekintek — de nemcsak én — a malmöi Európa-bajnokság elé. Mind 8 esapatversenyben, mind aS egyéni számokban ott lehetünk az elsőségért folyó küzdelemben. Elhagyja-e Hidegkúti Győrt? Az osztrák lapokban az a hír látott napvilágot, hogy Hidegkúti Nándor, a magyar válogatott egykori világhírű középcsatára, a győri ETO jelenlegi edzője, a bécsi Austrlához szerződik. Állítólag az Austria megbízottja már tárgyalt ls Hidegkútival, aki hajlandóságot mutatott arra, hogy, Bécsben edzősködjön, ha a felelős szervektől erre engedélyt kap. Hidegkútit Olaszországba is hívják, ő azonban Inkább Bécset részesíti előnyben, mert onnan gyakrabban látogathatná meg a csaladját. A győri ETO-val kötött szerződése december 6-án jár le, a Lokomotíva Szófia elleni BEK mérkőzés visszavágójára, tehát még Hidegkúti vezeti a győrieket. Snell is jön a Spartakiádra Jozef Odložil, Csehszlovákia kiváló középtávfutója, tokiói ezüstérmes befejezte új-zélandi portyáját. Amikor az aueklandi repülőtéren vendéglátóitól búcsúzott, bejelentette az újságíróknak, hogy Snell és Daviés meghívást kaptak a CSTSZ-től, és Így a két új-zélandi futó részt vesz a III. Országos Spartak iáddal egyidöben megrendezésre kerülő atlétikái versenye* ken. Snell tudtára ndta az újságírófe. nak, hogy nem lesz ott a Belgiumban sorra kerülő világbajnoki mezei futó\ersenyen, hanem az új-zélandi nyári bajnokság után néhány hónapon át könnyű edzésekkel készül majd a prágai versenyekre. — Lemondtam már arról, — jelentette ki — hogy az egymérföldet 3:50 perc alatt fussam. Eddig azt hittem, hogy sikerül 3:45 perc körüli időt meg. közelítenem. A legutóbbi verseny —< melyen a 3:54,1 perces új világrekordot elértem — bebizonyította, hogy 4 3:50-en belüli eredmény eléréséhez több tényezőt kell egybehangolni. Elsősorban legalább hat hónapon át csak erre az egy versenyre készülhetünk. Ezenkívül megfelelő talajú pályára, megfelelő környezetre és megfelelő ellenfelekre lenne szükség. Így esetleg sikerülne, ...de erre én már nem leszek képes. ('kollár) ,Űj Szó" klad'.a Sj.ováWa Kommunista' Pártjának Központi Bizottsági Szerkeszti I szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő Szerkesztőség: Bratislava. Gorkého g. 10. se. Teleforit 522-39, 512-23. 335.68. — fősíerkesztff: 532-20, titkárság: 550-18, sportrovat: 505-29, gazdasági ügyek: 506-39. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8., telefon 503-89. Előfizetési díj havonta 8.— Kčs. TtsriMZti a Posta' Híriapsic-igálat Előfizetéseket elfogad minden postahivatal ét post»l MzbtsMfi. KttiWidt mssrendsiés&k: PN3 — flstredná expedícia tlače, Bratislavai Gottwaldovo nám. 48/VII. " ' ' K-21M1Í3T