Új Szó, 1964. november (17. évfolyam, 304-333.szám)

1964-11-22 / 325. szám, vasárnap

'A BRATISLAVA1 Slovnaft benzin- és gázfeldolgozó részlegének kollektívái rövid idő múlva üzembe helyezik úf korszerű üzemrészlegeiket. Még az üzembe helyezés előtt a részleg négy dolgozója a Szovjetunióba látogat, hogy ott tapasztalatokat szerezzen a termelésnek ezen a területén, (rk) AZ EZ IDEI karácsonyi piacra 5— Q százalékkal több tengeri halat biz­tosítanak, mint tavaly, A Rybena nem­zeti vállalat az év utolsó negyedében kétszer annyi készítményt szállít a piacra, mint az előző negyedévek­ben. A FARKASTOROKI Vegyikombinát mellett bölcsődét és óvodát építenek. A 2 millió korona beruházással épült korszerű létesítményekben 165 gyer­meket fognák gondozni. Nagy örömet szerez az, hogy az építkezés minősé­ge kiváló lesz. Az óvoda és bölcsőde építését még ez évben megkezdik. (rk) Ä FÜLÖP-SZIGETEK fölött tájfun vonult el, amely körülbelül 300 em­beráldozatot követelt. Százezer em­ber hajlék nélkül maradt. Ez évben ez már a második tájfun a Fülöp­szigeteken. A júniusi tájfun 100 em­beráldozatot követelt és ötszázezer ember maradt hajléktalan. NEW YORKBAN tegnap adták át rendeltetésének a Brooklyn és Sta­ten Islandot összekötő 1280 méter hosszú hidat. Számítások szerint az új hídon évente 48 millió személy gépkocsi halad majd keresztül. A CHOTEBOfcl Győzelmes Február Üzem sörtartályokat szállít a Szovjet­unióba. Az év végéig 61 kétszázhek­toliteres tartályt szállítanak. TEGNAP BRATISLAVÄBOL 26 tagú ifjúsági csoport utazott Ausztriába az Ifjú Gárda alsó-ausztriai gyermek­szervezet meghívására. A lányok és fiúk két napot töltenek Bécsben és Alsó-Ausztriában és találkoznak az osztrák fiatalsággal. A BRATISLAVAI Slovnaftban 41 kol­lektíva versenyez a „szocialista mun­kabrigád" című elnyeréséért. A napok­ban az üzemi konyha szakácsainak nyolctagú kollektívája is csatlakozott a versenyzőkhöz. Csoportjukat Anton Vavro szakács vezeti, (rk) A TOPOĽCANYI sörgyár dolgozói túlteljesítették kötelezettségvállalásu­kat, hogy az év végéig egy negyed­millió hektoliter sört gyártanak. Meg­van annak minden feltétele, hogy 10 ezer hektoliterrel túlteljesítsék köte­lezettségvállalásukat. A BRATISLAVAI bolgár főkonzulá­tus és a Technika Háza csütörtöktől szombatig rended meg Bratislavában a bolgár technika napjait. A megnyi­táson részt vett Ivan Ivanov bratisla­vai bolgár konzul, aki megnyitó be­szédében megemlékezett hazájának a felszabadulás óta elért szédületes ha­ladásáról és sikereiről. SLOVAN BRATISLAVÄ­ZKL BRNO 7:4 (3:1, 2:3, 2:0) (k) —• Az I. jégkorong-liga bratisla­vai rangadójára a téglamezel jégsta­dion zsúfolt lelátói előtt került sor. A találkozó a hazai csapat megérde­melt győzelmével ért véget. A feltétle­nül nagyobbtudású, technikásabb játé­kosokkal rendelkező brnól együttes ugyanis nagy hibát követett el, ami­kor az első harmadban eltúlzottan le­lassította az iramot, hogy ezzel meg­törje a Slovan lendületét. Ez csak. részben sikerült, mert a Slo­van továbbra is erős Iramot diktált, a brnól csapat pedig teljesen „elaludt" és rsak a második harmadban 5:l-es állásnál „ébredt". Igaz, hogy akkor kitűnően játszott és bizony sokáig ké­tessé tudta tenni a hazai csapat győ­zelmét. Az utolsó harmadban azután ismét a Slovan kezdeményezett többet és en­nek meg ls lett az eredménye, mert a hajrában remek játékot produkálva bebiztosította végső győzelmét. A bratislavai együttes tagjai közül különösen Golonka. Cernický, Capla. Nedomanský és Dzurilla — bár két gólban ó is „benne volt" — nyújtott kitűnő teljesítményt. A vendégeknél Bukník. Vanék, Cerný, Potsch és Sev­čík játéka érdemel dicséretet. A gólok a következő sorrendben es­tek: Cernický 1:0. Gregor 2:0, Golonka 3:0. Potsch 3:1, Olvecký 4:1. Cernický 5:1. Riibnik 5:2. Cerný 5:3. Ševčík 5:4, Cernický 6:4. Cernický 7:4. AZ ESÉLYESEK BIZTOSAN GYŐZTEK iskro Otrokovice f| 4 / Sp. Praha Sokolovo Uľ4 IľUZ/ Otrokovice. 4000 néző, játékvezető Kapusta, góllövők: Kvašŕiák és Kratts (2-2). Az őszi bajnoki címmel kacérkodó Sokolovo kihasználta a kínálkozó al­kalmat és fölényes győzelmet aratott Otrokovic.én. Közben még a golarányát ís alaposan megjavította. Az egész mér­kőzés a hazai védelem és a Spartak ötösfogatának viaskodását hozta. A je­lek szerint Kvašňák kezdi visszanyerni válogatott formáját, s ez jó előjel i liga hajrája előtt. Baník Ostrava SONP Kladno FELEJTHETETLEN EMLÉK MARAD 5:2 (3:0) Ostrava, 1000 néző, játékvezető Kra­tor.hvil, góllövők: Valošek (3), Pospí­chal (2). illetve Vlček |2). Az ostravai pályán valóságos „sárda­gasztás" folyt és ezt a technikásabb és ötletesebb hazaiak bírták jobban. Kü­lönösen két válogatott szélsőjük volt elemében. Mindketten nagy kedvvel játszottak és nagyobb nehézség nélkül sikerült lerázniok a vendégcsapat vé­dőjátékosait .. . Az ostravai fölény a szünetig gólok­ban is kifejezésre jutott, míg a máso­dik félidőben az önfeláldozó kladnól kapus nem egy biztos gólnak látszó lövést, ha üggyel-bajjal is, de menteni tudott. A vendégek egyetlen vérbeli csatára, Vlček jól kihasználta a Baník védők ismételt megingását és szemfülességét két gólja dicséri. A győztesek legjobbjai Pospícbal, Valosek, Stanczo és Mlchalík, míg a vendégeké Vlček és Chlumecký voltak. Vasárnap, november 22. FILMSZÍNHÁZAK (Bratislava): HVIEZ­DA: Az Ezüst-tó kincse (NSZK) 15.30, 18, 20.30, SLOVAN Komédia happy end­del (cseh) 15.30, 18, 20.30, PRAHA: Epekedő szerelmes (franclal 10.30, 13.30, 16. 18.30, 21, POHRANIČNÍK: Adua és társnői (olasz) 15.45, 18.15, 20.45, TATRA: Moszkvai séta (szovjet) 15.45, 18.15, 20.45, PALACE: Arizónát énekeltük (cseh) 22, DÜKLA: A nagy föld (ameri­kai) 16, 19.30, MIER: Tizenkettő (cseh) 16.30, 19, OBZOR: Ha egyszer igazad van (szovjet) 15.45. 18, 20.30. MÁJ: Sodrásban (magyar) 18. 20.30, MLADOSŤ: Két vasár­nap (szovjet) 17.30. 20, DIMITROV: 3X Frlgo [amerikai) 17.30. 20, ISKRA: Római vakáció (amerikai) 17.15, PARTIZÁN: Délben (amerikai) 17, 19.30. ZORA: Vö­rös barettsapkák (lengyel) 15.30. 20, PO­KROK: Az ordító egér (amerikai) 17, 19.30. FILMSZÍNHÁZAK (KoSice): ST.OVAN: Komédia happv end-del (cseh), ÜSMEV: Hét bátor ember (amerikai), TATRA: Élők és holtak I—II. rész (szovjet), TART1ZÁN: Pogányok kora (angol), DUK­LA: A vörös fogadó (francia). SZÍNHÁZAK (Bratislava): NEMZETI SZÍNHÁZ: Hoffmann mesél (10.30), Ta­vaszünnep, Szkíta szvit, Parancs (19), HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: A juhász fele­sége (10), A legvező (19), KIS SZÍNPAD: Fizikusok (19), ÜJ SZÍNPAD: Hamupipő­ke (14). Csodálatos vagy )uI:o (19.30). TÁTRA-REVÜ: Szervusz, Péteri (20), ZE­NEI SZlNHÁZ: A Moszkvai Kamarazene­kar hangverseny-felvételeiből (19.30). ÁLLAMI SZÍNHÁZ (Košice): MA: A Nap kapuja (14.30), Kék rózsa (19), HOLNAP: Miskolc—Kassa esztrádest {19). MAGYAR TERÜLETI SZlNHÁZ: Prie­vidza: Változnak az Idők, Rozsnyó: Klár madár (19 30). A CSSZBSZ HÁZA (Braüslava): 10 .00i Mesedéleiőtt. 16.00: Zenés iilmdélután. 19.00: Beszélgetés a Szovjetunióról. A ku­tyás hölgy, film. 19.00: A fényképészeti Irodalom története. Előadás. A TELEVÍZIÓ MŰSORA BRATISLAVA: 10.00: Anni iskolába megy, gyermekfilm. 11.45: Prágai képek. 12.00: Katonák műsora. 12.30: Időszerű kérdések. Dr. Viktor Pavlenda pro­fesszor előadása. 13.40: Az Intervízió műsora. Jugoszlávia — Szovjetunió labda­rúgómérkőzés közvetítése. 15.40: Gyer­mekműsor. 16.15: A császár pékje, cseh film. 18.00: Pionírműsor. 19.00: TV Hír­adó. 19.30: Telesport. 19.55: Vasárnapi vers. 20.00: Vidám .összeállítás császá­rokról és más kalandorokról. 21.30: Ka­marazenei hangverseny. 21.50: TV Hír­adó. BUDAPEST: 8.35: Iskola-tv. 9.05: Az kola-tv jövő heti műsorának ismertetése. 9.10: Iskola-tv (ismétlés). 9.30: Foxi Maxi kalandjai (amerikai rajzfilmsorozat). 9.55: A jövő mestereinek kiállítása (az Intervízió műsora Lipcséből). 11.00: Hét­mérföldes kamera. Űttöröhlradó. 11.15: Nyitánytól az oratoriumig. II. Concer.tók. 13.30: Jugoszlávia—Szovjetunió labdarú­gó-mérkőzés közvetítése Belgrádból. 15.55: Magyarország—Kína női és férfi tornaviadal közvetítése a Sportcsarnok­ból. 18.00: Szellemi olimpia. Elődöntő. I. rész. 19.00: De szeretnék hajnalcsillag lenni. Népi muzsika, népi táncok. 19.20: Esti mese. 19.30: TV Híradó. 19.50: Szel­lemi olimpia. Elődöntő folytatása. 20.20: Világhírű rendezők . . . Macbeth (magya­rul beszélő angol film). 22.00: Telesport. 22.25: TV Híradó, 2. kiadás. 22.45: Szellemi olimpia. Elődöntő folytatása. Felhős Idô. ITél- és Délnyugat-Szlová­kiában eső és havaseső, a hegyvidéke­ken és Kelet-Szlovákiában havazás. Éj­szakai hőmérséklet a hegyvidékek völ­gyeiben 0 fok körül, másutt 2—5 fok. Legmagasabb nappali hőmérséklet észa­kon és keleten 1—4 fok, másutt 5—í fok. Élénk északnyugati, északi szél. Wvajlennek „bérelt" helye a kapu­5 ban volt, de ha 11-eshez jutott a csapat, ő lett az „ítéletvégrehajtó". Kérdezgették is ilyenkor barátai: „Tó­ni, mi vagy te tulajdonképpen, kapus vagy csatár?" Gyorsan a büntető pont­ra állította a labdát, megcélozta a ka­put és meg sem várva játékostársai ölelését, visszafutott kapujába. Egy szép napon bekerült Topolčany Ifjúsági együttesébe. Sottert edzőnek jő szeme volt. Védnökséget vállalt fe­lette. — Fiam, adottságaid megvannak, csak maradj továbbá is szerény és szorgalmas! Jó kapus lehet még belő­led —, biztatta. Tóni megfogadta tanácsát. Három évig a II. ligában védett. Leg­titóbb a breznói katonacsapatban. An­nak idején már a legjobb kapusaink között emlegették. Kelet-Szlovákia székhelyén akkor ép­pen rosszul álltak kapus dolgában. Anton Švajlen oldotta meg a prob­lémát. Már hatodik éve védi a VSS kapuját. A szakma olyan mesterei tanították, mint Karel Jóska, Zibrínyi, Jačiansky. Ö pedig fejlődött. Biztosabb, szemfüle­sebb lett. Rövid időn belül felfigyelt rá a szövetségi kapitány. Különben az olimpiai keret kijelölésével megbízott Vytlačilnak tetszett meg. A négy évvel ezelőtt Varsóban kitű­nően bemutatkozott Svajlen bekerült az olimpiai keretbe. Ez év szeptember 26-án teljesült leg­hőbb vágya. Prágában kézhez kapta a címeres mezt és megtudta az útirányt: Kairó — Bombay — Rangoon — Hong­kong — TOKIÓM! Három héttel később Brazília ellen 6 védte a csehszlovák olimpiai csapat kapuját. Egy hétre rá osztozott az ezüstérem örömében. Véleményem szerint népszerűség te< kintetében ezekben a napokban aligha vetekedhet vele bárki Kelet-Szlovákiá­ban. A többit mondja el S maga. • • » Košicei szerkesztőségünkben üdvözöl­jük. Mosolyogva, kissé feszélyezetten fogadja gratulációnkat. Előtte a ko­šiceiek közül csak a birkózó Athatia­sov érkezett haza olimpiai éremmel Helsinkiből. Ennek már tizenkét éve. Az övé bronz volt, Tónié podig ezüst. Igv Toklóban csupán a döntőben sze­repelt 11 játékos kapott érmeket. Állí­tólag utólag jut a többinek is. Látom, hogy még a nagy élmény tart­ja fogva, nem „aklimattzálódott". Nem is csoda. Nem zaklatom a szokásos kérdésekkel, nem siettetem, várom, míg előszedi utinaplóját. jegyzeteit, míg elrendezi mondanivalóját. „Huszonhét éves tisztviselő vagyok. Feleségem és egy kllenchónapos kis­fiam van. Nem iszom, nem dohány­zom, szeretem a családomat, a köny­vet. a televíziót, a rostélyost és — a labdát az ellenfél háló|áb»n. Ellenben nem szeretem Maüek lövéseit. Hogven is szerethetném, amikor az utolsó há­rom VSS— Sokolovo találkozón hat (II) góllal ajándékozott meg. Máig is Raj­man az eszményképem. A csatárok kö­zül Bene. Japánban lantasztikusan ját­szott. Álig lehetett feltartóztátni. Leg­kellemetlenebb emlékem a négy év előtti VSS—Slovnaft (2:3) mérkőzés, máig sem tudom, mi volt akkor velem. Csupán azt, hogy mind a három gól az én lelkemen száradt, és hogy ez­zel kiestünk. — Legmaradandóbb emlékem To­kió! ! I — Amit ott tapasztaltam, láttam, azt egyszerűen nem lehet elfelejteni. Biz­tos vagyok benne, hogy az olimpia va­lamennyi résztvevője, bármely földrész­ről érkezett Nippon fővárosába, bár­mely nemzet színeit képviselte, hasun­ió meggyőződéssel tért vissza hazájá­ba, tekintet nélkül arra, teljesültek-e vágyai, tervei, győzött-e vagy sem .. — Az egyes sportágakban született szédületes eredményekre, a japán nép figyelmességére, Tokió óriási forgalmá­ra, a rendezők pontosságára, de első­sorban a sportolók közötti kölcsönös megbecsülésre, megértésre egy szót ta­lálok: fantasztikus! — EU'elejtheti-e valaha az ember Cáslavská három aranyérme fölötti spontán örömét, az izgalmas Oerter és Oanék párharcot, valamint ezer továb­bi mozzanatát ennek a csodálatos sportvetétkedésnek . . .? Azt az érzést, amikor ott ültem köz­vetlenül a ziild gyepszőnyeg mellett, amelyen éppen az olimpiai torna 22 legjobb labdarúgója — csehszlovák magyar játékosok — küzdött a végső győzelemért... amikor a csehszlovák zászló is felfelé kúszott a győzelmi árbocon és tudatára ébredlem, hogy ebben, ámbár nagyon kis mértékben, de nekem is részem van." Tänzer Ivád mii Svajlen (Berenhaut felvétele^ Dr. Božin Laskov: BÍZOM A FIUKBAN Még el sem ültek a Real— Dukla ..szuper-találkozó" hullámai, a prágai csapatra máris újabb és nem kevésbé nagy feladat megoldása vár. Bratislavába kell tűnnie és viaskodnia a Slovnaft együttesével a bajnoki pontokért. Ezzel kapcsolatban a Iegilletékesebbel, a házigazda Slovnaft edzőjével, dr. Bozin Laskovval váltol­tunk néhány szót. • Miért kerül sor a rangadóra a li­geti CH pályán? A Slovannal kötött szerződésünk ér­telmében már lejátszottuk valamennyi, a téglamezei stadionba tervezett mér­kőzésünket, tehát emiatt választottuk a CH pályát a ..nagy összecsapás" szín­helyéül. Egyébként ls bízom benne, hogy hűséges szurkolóink ide ls szép számmal kijönnek, és győzelemre bíz­tatják a fiúkat. • Bízik együttese győzelmében? Mint edzőnek feltétlenül bí::nom kell a csapatban. Játékosaink erőnléte na­gyon jó és mindannyian fogadkoznak, hogy a nagy ellenféllel szemben min­denki tudása legjavát nyújtja. Ezt el is várjuk tőlük. — A Dukla valószínű­leg még érezni fogja a madridi mérkő­zés és az utazás fáradalmait. Az is lehet, hogy lelkileg most nem lesz annyira együtt a bajnokcsapat, mint más alkalommal. • Mi van a Slovnaft-csatársor gól­lövő cipőjeivei? Szertárosunk mindig kiváló cipőkkel látja el a fiúkat. Tudnak .is a ml csa­táraink lőni, de az utóbbi fordulók si­kertelenségei miatt kissé alábbhagyott a bátorságuk. Reméljük, hogy holnap Ismét a régi tényben mutatkozik meg az őtösfogat nem is olyan régen még félelmetes lövő-tudománya. Csak az kell, hogy a csatárok bízzanak maguk­ban és az első adandó alkalommal ha­bozás nélkül szánják el magukat a ítJ­vére. • Mi van a betegekkel? Bubernik még nem épült fel, rá nem számíthatok. Dolinský már rendben, van és játékéra sor kerül. Érzékenyen érint bennünket Medviď távolléte, alti vizsgái miatt nem szerepelhet. Aligha­nem Kucbárek szereplésére kerül sor az ötösfogatban. • S a további míísor? Ha a Dukla elleni rangadón sikere­sen túl leszünk, máris új és nagy fel­adat vár ránk. Berlinbe kell utaznunk, ahol a Rappan Kupa sorozatban a Ilertha SC Jóképességű együttesével mérkőzünk. Mint ismeretes, a Rappan Kupában az utóbbi két évben egyaránt az első helyen végeztünk. Most is az a feltett szándékunk, hogy kivívjuk a végső küzdelemben való szereplés jó­gát. t Egyszóval a Slovnaft újra a kupa döntőjében akar szerepelni? Minden igyekezetünk oda irányul. Jó lenne elérni a „mesterhármast", egy­másutánban harmadszor is elnyerni az értékes serleget! • Milyen a csapatszellem? Kiváló, mint eddig is. A játékosok megértik egymást és érvényesül a mindenki egyért, egy mindenkiért, de a szó jó értelmében. Mindenki egyfor­mán kiveszi a magáét a küzdelemből. Zala József I&MIHVJKI Kitüntették az NDK sportolóit Az NDK Államtanácsa hétfőn fog»­"dást rendezett az NDK sikeresen sze, repelt olimpiásai tiszteletére. Walter Ulbricht, az Államtanács elnöke ez alkalommal magas kitüntetésben ré­szetítette a versenyzőket, funkcioná­riusokat. A Hazafias Érdemrend arany, fokozatát kapta Ingrid Kränier, a mű­ugrás olimpiai bajnoknője, valamint Manfréd Evald, az NDK torna- és sportszövetségének elnöke, és dr. Heinz Schöbel, az NDK Olimpiai Bizott­ságának elnöke. A Hazafias Érdemrend ezüst fokoza­tát kapta Balzer, Schert, Wiegnad, Gre­gor, Sós Károly a labdarúgók edzője, valamint több német sportfunkcioná­ríus. Kivüiük 30 sportolónak, edzőnek" és funkcionáriusnak a Hazafias Ér­demrend bronz fokozatát adományoz­ták. Mindezt természetesen ünnepélyes keretek között, melyek során Walter Ulbricht elvtárs köszönetet mondott a versenyzőknek jó teljesítményükért. Le­szögezte, hogy az NDK testnevelési és sportmozgalma lépést tart a nemzetközi színvonallal, amit főleg annak kö­szönhetnek, hogy párt és a kormány minden tekintetben messzemenő segít­séget nyújt a sportolóknak. Walter Ulbricht egyúttal megismétel­te azt a múltban tett javaslatát, hogy a két német állam egyenlőségi alapon létesítsen közös német sportbizottsá­got. mely közös, sportprogramot dol­gozna ki. közös német bajnokságot ren­dezne és egységes német rekordlistát vezetne. Szigorú de célszerű intézkedés M<ég emlékezünk arra. amikor a T FG Bologna labdarúgó-csapata ellen ajzó­szerek használata gyanúja miatt vizs­gálatot indítottak. Hogy hasonló ese­teket elkerüljenek, illetve megelőzze­nek, az olasz szövetség új szabályo­kat hozott, melyek aa elmúlt év elején léptek érvénybe. Ezek szerint a jövőben ajzószer hasz­nálata esetén nem pontvesztéssel bün­tetik S esapatot, hanem pénzbírságra ítélik, ami az I. ligás együtteseknél 100 millió líra ís lehet. Azoknak a já­tékosoknak pedig, akik ajzószereket használtak, felfüggesztik B Játékjogát. A legkisebb büntetés négy hét. Az ed­zők, a kluborvosok és gyúrók, élet­fogytiglani eltiltásban is részesülhet­nek. Részükre a legkisebb büntetés hat hónap. A határozat értelmében á jövőben a mérkőzésekre orvosokat küldenek hí, s ők ítélik majd meg, szükséges-e az ellenőrzés vagy sem. Ha igen, akkor három játékost kisorsolnak, akik kö­telesek magukat az ellenőrzésnek alá­vetni. Ismét az európai élvonalban? Európa legjobb asztaliteniszezöf egyúttal á világ legjobbjai is voltak, addig addig míg nem jöttek a ja­pánok és a kínaiak. Az ázsiai játék­stílus nem „feküdt" az európai ver­senyzőknek, és talán csupán Sldó Fe­renc volt egyideig ellenfele a japánok legjobbjainak. t A magyarok Európában azonban to­vábbra is a legjobbak közé tartoztak. Az 1958. évi budapesti EB-n a férfi csapatversenyben a két egyesben (Bér­ezik és Kóczián Éva), vegyespárosban (Bérezik, Lantosné) végeztek az első helyen. 1960-ban Zágrábban még sike­resebben szerepeltek. Mindkét csapat­versenyt megnyerték, az egyesben is­mét Bérezik és Koczián győzedelmes­kedett. Első helyen végzett a Sidó— Bérezik férfipáros is. Az 1962-es Nyu­gat-Berlinben megrendezett EB-n a ma­gyar, román és csehszlovák versenyzők nem vettek részt. Közben a magyar asztallteniszezők hullámvölgybe jutottak, melyből a je­lek szerint ez idén már sikerült ki­jutniuk, s hogy ez így ls van, azt Malmőben szeretnék bebizonyítani. Bér­ezik és Faházi mellé felnőttek a fia­talok (Papp, Harangi). A női csapat erősségei pedig továbbra ls Földiné és Heirits. Sldő Ferenc, g magyarok szövet­ségi kapitánya mielőtt elutaztak Svéd­országba, így nyilatkozott védenceinek esélyeiről: „Versenyzőink idei eredmé­nyei, melyeket az utreehtl, Innsbrucki és budapesti nemzetközi versenyeken értek el, azt bizonyítják, hogy vissza­nyerték jó formájukat, önbizalmukat, fgy bizakodva tekintek — de nemcsak én — a malmöi Európa-bajnokság elé. Mind 8 esapatversenyben, mind aS egyéni számokban ott lehetünk az első­ségért folyó küzdelemben. Elhagyja-e Hidegkúti Győrt? Az osztrák lapokban az a hír lá­tott napvilágot, hogy Hidegkúti Nán­dor, a magyar válogatott egykori vi­lághírű középcsatára, a győri ETO je­lenlegi edzője, a bécsi Austrlához szerződik. Állítólag az Austria megbí­zottja már tárgyalt ls Hidegkútival, aki hajlandóságot mutatott arra, hogy, Bécsben edzősködjön, ha a felelős szer­vektől erre engedélyt kap. Hidegkútit Olaszországba is hívják, ő azonban In­kább Bécset részesíti előnyben, mert onnan gyakrabban látogathatná meg a csaladját. A győri ETO-val kötött szerződése december 6-án jár le, a Lo­komotíva Szófia elleni BEK mérkőzés visszavágójára, tehát még Hidegkúti vezeti a győrieket. Snell is jön a Spartakiádra Jozef Odložil, Csehszlovákia kivá­ló középtávfutója, tokiói ezüstérmes befejezte új-zélandi portyáját. Amikor az aueklandi repülőtéren vendéglátói­tól búcsúzott, bejelentette az újságí­róknak, hogy Snell és Daviés meghí­vást kaptak a CSTSZ-től, és Így a két új-zélandi futó részt vesz a III. Or­szágos Spartak iáddal egyidöben meg­rendezésre kerülő atlétikái versenye* ken. Snell tudtára ndta az újságírófe. nak, hogy nem lesz ott a Belgiumban sorra kerülő világbajnoki mezei futó­\ersenyen, hanem az új-zélandi nyári bajnokság után néhány hónapon át könnyű edzésekkel készül majd a prá­gai versenyekre. — Lemondtam már arról, — jelen­tette ki — hogy az egymérföldet 3:50 perc alatt fussam. Eddig azt hittem, hogy sikerül 3:45 perc körüli időt meg. közelítenem. A legutóbbi verseny —< melyen a 3:54,1 perces új világrekor­dot elértem — bebizonyította, hogy 4 3:50-en belüli eredmény eléréséhez több tényezőt kell egybehangolni. Elsősor­ban legalább hat hónapon át csak erre az egy versenyre készülhetünk. Ezen­kívül megfelelő talajú pályára, megfe­lelő környezetre és megfelelő ellenfe­lekre lenne szükség. Így esetleg sike­rülne, ...de erre én már nem leszek képes. ('kollár) ,Űj Szó" klad'.a Sj.ováWa Kommunista' Pártjának Központi Bizottsági Szerkeszti I szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő Szerkesztőség: Bratislava. Gorkého g. 10. se. Teleforit 522-39, 512-23. 335.68. — fősíerkesztff: 532-20, titkárság: 550-18, sportrovat: 505-29, gazdasági ügyek: 506-39. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8., telefon 503-89. Előfizetési díj havonta 8.— Kčs. Ttsr­iMZti a Posta' Híriapsic-igálat Előfizetéseket elfogad minden postahivatal ét post»l MzbtsMfi. KttiWidt mssrendsiés&k: PN3 — flstredná expedícia tlače, Bratislavai Gottwaldovo nám. 48/VII. " ' ' K-21M1Í3T

Next

/
Thumbnails
Contents