Új Szó, 1964. október (17. évfolyam, 273-303.szám)

1964-10-17 / 289. szám, szombat

| SPANYOLORSZÁG LITVÁNIAI RIPORT GEDIMINASZ FEJEDELEM — VILNIUS ALAPITÖJANAK EGYKORI LAKHELYE EGY OSI VÁROS MÚLTJA van a Radziwill kastély, amelynek termeiben múzeu­mot rendeztek be. A litván főváros legbecse­sebb műemléke a XVII. szá­zadban épült Szent Péter és Pál templom, amelynek felső díszét és falfestményeit Pe­retti és Galli olasz mesterek vezetésével 300 litván festő és szobrász alkotta. Huszonöt évig épült ez az impo­záns templom, £| f 17 | 1%T amelyet a háborús Wj k^l eJP WJJ m^i WlJj i^l MJi pusztítás is cso­dálatosan meg­tör szép, lenyűgöző vá- kímélt. Sok külföldi és szov­^ ros van, de sehol sem jet turista keresi fel Vilniust talál az ember annyi építésze- nem utolsósorban azért, hogy ti remekművet olyan kis te- megtekinthesse ezt a páratlan rületen, mint amilyenen Vil- műremeket. nius fekszik - így áradozott A gÖTÉT KÖZELMÚLT Szovjet Litvama virágzó fő­városáról Konsztantyin Pausz- A második háború vegen a tovszkij. A Neris barbár fasiszta megszállók partján elterülő csaknem a fél várost elpusz­hangulatos, ősi városban a tították. Vilnius is átélte a történelmi múlt féltve őrzött S et t°. a tömegmeszarlasok, a emlékei a modern építészet vérengzesek sötét korszakai, nagyszerű alkotásaival, a kor- Lakossága meggyűlölte a fa­szerű városnegyedekkel páro- siszta hódítókat, összefogott sulnak. Büszke fény villan a é s kapcsolatot teremtett a litvánok tekintetében, ha az partizánokkal. Lánglelku ho­idegenek városuk múltjáról, sö k születtek a sötét elnyomás jelenéről, történelmük hősei- eveiben. Életüket áldozták a ről érdeklődnek. Nagy gond- szabadságért és nevüket örok­dal védik a nevezetes épüle- re beírták népük törtenelme­teket az idő fogától, lépten- b e- Idősebb es a fiatalabb nyowa branzt4J>láfc; .hirdetik:. nemzedék kegyelettel orzi a „Történelmi .mlemlék." Vlta s Valunas, a lengyel fan Przewalski, a zsidó Icig fi7Ä7A1VMŕ TA-VÍ* Wittenberg emlékét. Több siftiAiíu* tAj* min t Százezer vilniusi esett Vilnius központjában áll a áldozatul a náci vérengzés­városalapítő Gedimin fejede- nek, közülük hetvenezren a lem vártornya, mely a krónl- Paneriaa haláltáborban. A ná­ka szerint 1323-ban épült, ci hóhérok itt is kamatoztat­A vár büszkén dacolt a ke- ták majdaneki, auschwitzi és reszteslovagok, később a své- mauthauseni tapasztalataikat, dek ostromló hadaival, átvé- a"7 ŕfT VTT NľI??S szelte a náci vandalizmust és ÄZí u* VIL:Nla B ellenállt az idő múlásának. Az óvárosból kijutva szépen Órákig bolyongtam az óvá- gondozott virágágyak között, ros zegzugos ősi utcáin, ame- hangulatos sétányokon átha­lyek évszázadok lehelletét ladva a Filharmónia épületé­árasztják magukból. A renge- hez értem. Arról nevezetes, teg útvesztőben döbben rá az hogy 1918-ban itt kiáltották ki idegen, hogy az egész város a szovjethatalmat. A Filhar­tulajdonképpen egy nagy mú- mónia sohasem ismert uborka­zeum. szezont. A jegyek jóval előre Itt van a Szovjetunió leg- elkelnek, régibb egyeteme, amelyet Esténként benépesednek a Báthory István lengyel király neonvilágítású romantikus Dt­1579-ben alapított. A lengye- cák. Hosszú sorok állnak a lek nagy költője, Adam Mic- város 18 filmszínháza előtt, és kiewicz — Puskin barátja — zsúfolásig megtelik mind a is itt tanult egy ideig. A XVI. három vilniusi színház. A pia­században épült Szent Anna kátok Verdi Aidá-ját hirdetik, templom annyira megnyerte de a pénztár ablakán már ki­Napőleon tetszését, hogy a függesztették a táblát: Minden császár kijelentette: Oroszor- jegy elkelt. szági hadjáratának győzelmes A mai Vilnius nagy iparvá­befejezése után szétszedeti, r 0s. A szovjetország minden téglánként Párizsba szállítja és részébe eljutnak a jó minősé­ott eredeti formájában újra gű litván gyártmányok. Nép­felépítteti a templomot. Nem sze rű az ELV A magnetofon, tudom, eszébe jutott-e terve, a Lelia textilgyár készítmé­amikor a berezinai csatatérről nyei. fejvesztetten menekülve Vil- Minden idegen meggyőződ­niusban megpihent. A ház, het róla, hogy a szorgalmas amelyben menedéket talált, utván nép céltudatosan építi ma is áll, s az előtte lévő te- szocialista és kommunista jö­ret az utókor Kutuzov térnek vőjét. nevezte el. Néhány lépésre Tänzer Iván LENGYELORSZÁG ll i A VILNIUSI MOZEUM (Kardos Márta felvételek) LENGYELORSZÁGI TURISTA JEGYZETEK: « AZ UJ VARSÓ Ä ki a háború előtt járt Varsóban, aki ismerte egykori megnyerő, barátságosan otthonos környezetét, megdöb­benéssel és csodálattal látja, hogy ma a lengyel fővárosban egyetlen régi épület sincs. Még a XIII. és az azt követő évszá­zadok műépítészet! remekeit is eredeti stílusukban építették új­já a város lakói, akik segítő kezet nyújtottak az építésben. Nélkülük aligha sikerült volna a szakemberek, az építészek és mérnökök e nagy műve. A Nemzeti Múzeumban a vá­ros különböző részeit megörö­kítő. a múlt és a jelen közti különbséget szemléltetik a fény­képnagyítások: a romhalmazok, az összerombolt épülettömbök és helyükre felépített ragyogó mes­terművek. A lengyel nép busz­hogy örök mementóként idézzék a rettenetes múlt emlékét. • ÜJ LAKÓNEGYEDEK A mintegy 200 négyzetkilomé­teren felépült lengyel főváros területének az egykori gettó csak elenyésző része volt. Az ide tömörített varsói zsidóság kényszerotthona volt ez a hely, melyet 600 000 lakójával együtt a fasiszták a gettóban megszerve­zett felkelés megtorlásaként pusztítottak el. A nácik itt is olyan „alapos" munkát végez­tek, hogy csupán a romok el­távolítása erről a mindössze négy négyzetkilométeres terület­ről több mint négy esztendeig tartott. A gettó helyén épült új városrészt az önfeláldozó, dol­gos kezek Varsó egyik légkor­VARSÓ EGYIK KORSZERŰ Cj LAKONEGYEDE ke e korszerű paloták birodal­mára, ám nem feledheti a há­ború szörnyűségeit, a pótolha­tatlan veszteséget: a 800 000 ar­tatlan emberélet kioltását. A mo­dern épülsttengerben több he lyen is félelmetesen merednek a magasba az el nem távolí­tott, kiégett, puszta házfalak, szerűbb lakótelepévé varázsol­ták. Az állami és szövetkezeti la­kótelepeken szembetűnő az elő­relátó tervezés, a szakavatott­ság. A hatalmas ablakok, erké­lyek láttán tágas lakásokra kö­vetkeztet a szemlélő. A befásí­tott, virágágyas parkok a lakók egészségét, pihenését, a házak­hoz tartozó garázsok, iskolák, óvodák, kényelmét biztosítják. Az új lakónegyedek határtalan csodálatot váltanak ki a szemlé­lőben: A lengyel népnek az új­jáépítésen kívül, aránylag rövid idő alatt még az új városrészek megteremtésére is futotta erejé­ből. A szövetkezeti lakások iránt óriási az érdeklődés. Pedig nem adják ingyen. A legolcsóbbak 150 000 zlotyba kerülnek, a na­gyobbaknak pedig 250 000 az ára. Persze — akárcsak nálunk — állami kölcsönt is kapnak az igénylők, az összegnek csak egy részét kell azonnal lefizetni. A dolgozók nagy része szívesen vállalja a háromszobás új laká­sokért a havi 320 zloty bért. A munkások átlagos havi jö­vedelme meghaladja az 1700 at, az építkezéseken dolgozóké pe­dig még a 2— 3000 zlotyt is el­éri. Ehhez jönnek még a pré­miumok, amelyek a terv rend­szeres teljesítése folytán szinte sohasem maradnak el. • A KULTÚRA PALOTÁI A varsóiak szeretik a kultú­rát. Az 1 200 000 lakosú főváros­nak ma több mint 2000 személyt befogadó operája, gyönyörű négy színháza, öt kiállítási terme van. A legpompásabb épületek egyike a város szivében emel­kedő, a szovjet—lengyel barát ságot hirdető 30 emeletes. 235 méter magas palota. E felhőkar­coló a Szovjetunió ajándéka, az egyetlen épület Varsóban, mely nem a lengyelek műve. A szov­jet dolgozók a tudománynak és a művészetnek ezt az otthonát három és fél év alatt építették fel. Rengeteg a látnivaló. A város legszebb sétányát, a hatvanhat hektáron elterülő Lazienski par­kot Chopin, a világhírű lengyel zeneszerző szobra díszíti. Sima­novski szobrász gyönyörű művé­nek sajnos csak a másolatát csodálhatjuk meg, mert a nácik, mint mindent, a szobor eredeti­jét is megsemmisítették. Csak egyetlen szobrot kíméltek meg, azt is tévedésből: Kopernikusz, a nagy lengyel csillagász szob­rát. akiről azt hitték, hogy né­met származású. Ennek köszön­hető. hogy a zseniális asztronó­must ábrázoló szobor ma is a Lengyel Tudományos Akadémia előtti téren áll. Az emléktáblás épület, mely­ben egykor Chopin élt ás dol­gozott, ma a Művészeti Főisko­la otthona. A közeli Szent Ke­reszt templom is a halhatatlan zeneszerzőre emlékeztet, akinek urnába zárt szíve élőit minden­ki fejel hajt. — Miért fordít hátat a fő­útvonalnak Mickiewicz és miért szorítja jobbját a ruhájához? — adja fel kísérőnk a találós kér­dést, miközben a nagy lengyel író szobrára hívja fel a figyel­met. — A válasz igen egyszerű mosolyog — azért, hogy ne tart­sák tiszteletlennek. Hiszen a ve­le szemben levő épület az ál­lamügyészség palotája, annak csak nem fordíthat hátat. A ke­zét pedig azért tartja a pénz­tárcáján. hogy takarékosságra intse a varsóiakat. A Győzelem terén levő ferde házaknak is érdekes a történe­tük. Egy kocsmából szombat este hazatérő pityőkás polgár az éjszaka sötétjében botorkálva belebotlott a ház sarkába. En­nek a nyoma ma is látszik a há­zon. — Azóta nem árulnak Len­gyelországban szombat este sze­szesitalt — nevet Dobiecki elv­társ. — Ám ezek a házak csak kívülről hirdetik a múltat, bent korszerű, kényelmes lakások. A varsóiak különös megtisztelte­tésnek tartják, hogy a történel­mi városrészekben lakhatnak. Se vége, se hossza az érde­kes látnivalónak. A csodás mű­emlékek, az újonnan felépített különféle stílusú templomok és a tizenkér híd ismét teljes szép­ségében tündököl, hogy igazi világvárosi külsőt kölcsönözzön a lengyel metropolisnak. A sokat szenvedett, dolgos lengyel nép ma sem ül ölbetett kézzel. Fáradozásának, erőfeszí­téseinek, bizakodó lelkes mun­kájának megérdemelt gyümölcse ma Európa egyik legkorszerűbb, legszebb városa, a romjaiból új­jáépült Varsó. KARDOS MARTA SPANYOLORSZÁGI RIPORT A nyugati világban az utóbbi években fokozó­dott a Spanyolország iránti érdeklődés. A spanyol tenger­parti. fürdőhelyekén nyaranta csak úgy nyüzsög a tömérdek amerikai, francia, angol és nyugatnémet turista. Madrid­ban és Barcelonában a turis­tákon kívül gyakori vendégek a nyugati iparvállalkozók és kereskedők, s a főváros kor­mánypalotáiban egyre több magas rangú diplomatát fo­gadnak, mindenekelőtt Fran­ciaországból és Nyugat-Német­országból. Franco diktátor nyilván kitörő örömmel fo­gadta a hírt, hogy De Gaulle tábornok, francia elnök sem idegenkedne a spanyol „ve­zér" meglátogatásától. A turistaforgalom Spanyol­országnak szép deviza-bevételt jelent. Tavaly 10,5 millió nyu­gati turista látogatott Spa­nyolországba, s így nemcsak a luxusszállók keresnek jól, de az emléktárgyakat árusító kiskereskedők és az ezeket gyártó kisiparosok is. Egy toledói társasutazás árában benne van egy kis reprezentációs műhely meglá­togatásának díja is, ahol ap­rócska tőröket, késeket és mór kardokat állítanak elő. A látogatók itt megcsodálhat­ják az iparművészek finom munkáját. Egy granadai tár­sasutazás programjába bele­tartozik egy kisebb üzem meg­látogatása, ahol viszont asz­talterítőket és függönyöket készítenek kézi munkával. S hogy a társasutazás még vonzóbb legyen, tervébe bele vették a cigánynegyed megte­kintését is, ahol a „cigány­művészek" a turisták kívánsá­gára bármikor hajlandók elő­adni dalaikat és táncaikat. Az egész utazás alatt mindenütt kis adag vörösbor-frissítőket szolgálnak fel. Ma Spanyolországban arány­lag olcsóbbak a szállodák, mint Olaszországban, s ez is vonzza a turistákat. A spanyol nemzeti burzsoá­zia féltékenyen szem­lélte a szomszédokat — Olasz­KÜLFÖLDI TURISTÁK ÜZLETI VALLALKOZŐK A PARADICSOMA országot és Franciaországot —, s szerette volna, ha az or­szág fejlesztéséhez meglettek volna ugyanazok a feltételeik, mint amazoknak. De beruhá­zásokra volt szükség, — eh­hez azonban a spanyol bur­zsoáziának nem voltak meg az eszközei. így aztán Mad­ridban és más városokban egyre gyakrabban jelennek meg a Világbank, a különféle amerikai trösztök és nyugat­német monopóliumok ügynö­kei. A Világbank 30 millió dol­lárnyi kölcsönt ajánlott fel Spanyolországnak a Madrid­ból Alicanteba és Barcelónába vezető országút építésére. Ez az összeg azonban elenyé­szően csekély ahhoz képest, amennyire az országnak szük­sége lenne. Az utóbbi Időben számos amerikai társaság eszközöl ki magának spanyolországi be­fektetéseket. így például a „Swift" nagyvállalat is, amely csirke- és marhahús-konzerve­ket gyárt. Eddig országszerte nagyon olcsó volt a baromfi. Barcelonában például sok az olyan baromfi-büfé, ahol 25 pesetáért egy fél sült csirkét lehet kapni rizzsel, vagy bur­gonyával. A nép azonban na­gyon aggódik amiatt, hogy az amerikai vállalat gyárai szá­mára nagy mennyiségű ba romfit vásárol majd fel, s ezért a piacon drágább lesz a baromfi. Az American Cya­namid Spanyolországban mű­anyagokat gyárt, az Ohio Oil nagy kőolajfinomítókat, az Armco Steel pedig kőolaj-cső­vezetékeket épít, a Philips Petroleum tulajdonában kő­olajtizemek vannak, a Stan­dard Oil of New Jersey mű­trágyagyárat épít, a Reynolds Metals viszont alumíniumgyár­tással foglalkozik itt. És így tovább. A külföldi cégek be­fektetései a spanyol vállala­tokba egyre nagyobbak, külö­nösen amióta a spanyol kor­mány nem akadályozza a ha­szon kivitelét, s lehetővé tet­te a 100 százalékos tőkebefek­tetéseket is. A madridi börzén mostanában 1500 millió pese­ta külföldi befektetéseket is jegyeznek havonta. Persze a nemzeti burzsoázia azért tudja, hogy ezek a be­fektetések gazdasági csodát nem eredményezhetnek, mert az új üzemek haszna szépen kivándorol az Egyesült Álla­mokba, esetleg Nyugat-Német­országba. Ezért követeli a nemzetgazdaság további „libe­ralizációját', s a kereskedelmi partnerek számának növelé­z ipari területek arány­lag élénk gazdasági éle­te nem ellensúlyozza azt, hogy a délvidék és a belső terüle­tek nagy része még mindig a fejletlen országok színvona­lán áll. Ezekről a területekről évente 300 000 munkás indul Franciaországba, Nyugat-Né­metországba, Belgiumba mun­kát keresni. Ezzel szemben viszont a hivatalos propagan­da azon örvendezik, hogy az utóbbi években tízezernyi spa­nyol tért vissza Dél-Ameriká­ból, s álpátosszal hangoztatja, hogy „a haza mindenki szá­mára megadja a munkalehe­tőséget." A munkásosztály harca, a sztrájkok, a tiltakozó akciók I amelyek Spanyolországban napirenden vannak] arrói ta­núskodnak, hogy a spanyol dolgozók a Franco-rendszer gazdasági „csodájában" egé­szen egyszerűen nem hisznek. A munkások béremelését és jobb munkakörülményeket kö­vetelnek, de ezenkívül politi­kai szabdságot is, hogy igaz­ságos követeléseiknek hangot adhassanak. ' MIROSLAV KUBlN MADRID EGYIK TERE 1984. oktúbar M, ür 6$ SZŰ 1 »

Next

/
Thumbnails
Contents