Új Szó, 1964. augusztus (17. évfolyam, 212-242.szám)

1964-08-01 / 212. szám, szombat

Újabb „Holt-teriger" kéziratok TÖBB MINT MÁSFÉL ÉVTIZEDE unnak, hogy a XX. század egyik leg­nagyobb régészeti szenzációjának hí­re bejárta a világot: 1947-ben és a következő években találták meg a holt-tengeri tekercseket, amelyek ma már fontos források a kereszténység megjelenését megelőző évtizedek zsi­dó vallási és társadalmi mozgalmai­nak tudományos kutatásához. A Holt­tenger partjának nehezen megközelít­hető sziklái, a méhükben rejtőző bar­langok azonban — úgy látszik — még további meglepetéseket ís tarto­gatnak. Az eliriúlt években izraeli és ame­rikai tudósok ismét váratlan, s talán ugyancsak szenzációs felfedezést tet­tek. 1962 áprilisában a bolt-tengeri tekercsek tudományos értelmezésével nagy nevet szerzett De Vaux profesz­szor, és a Palesztinai Régészeti Mú­zeum igazgatója: Jusef Saad, kis pa­piruszdarabot vitt el a Jeruzsálemben működő amerikai régészeti intézetbe. A papirusztöredék mindkét oldala tele volt írva arámi nyelvű szöveg­gel. A kézírás a papirusz korát az t .e. IV. század első felére teszi. A szöveg katonai jellegű, de töredé­kessége miatt pontosan nem értel­mezhető; mindenesetre tartalmazza Sómrón városnak, a görög források­ban Samaria néven ismert tartomá­nyi székhelynek, a korábbi Izrael ál­lam fővárosának a nevét. A kézira­tot a Ta'amira törzs beduinjai talál­ták, ugyanazok a nomád pásztorok, akik a legelső holt-tengeri tekercse­ket is felfedezték. Később még né­hány más töredék ís előkerült, ezek egy része az utolsó Akhaimenida ki­rály, III. Dareiosz Kodomannos ural­kodása alatt kiadott okmány volt. Tavaly sikerült megtalálni azt a barlangot, ahonnan a papirusztöredé­kek származnak. Jerikó város kör­nyékén, a Wadi ed-Dalijeh nevű völgy fölött, igen nehezen megközelíthető, sziklás, magas helyen fekszik. Szá­mos nehézséget kellett legyőzni, míg B múlt évben megkezdhették az ása­tásokat a környék barlangjaiban. A talált leletek azután igazolták a korábbi feltevéseket. Egy 65 méter mély barlangban ugyanis további kéz­irat-töredékre bukkantak. A régésze­ti leletek bizonyossá tették, hogy a kéziratok az i. e. IV. század folya­mán kerültek a barlangba; a korsók és egyéb kerámia-töredékek lehetővé teszik a pontos datálást. A több he­tes ásatás során emberi maradványo­kat is találtak. Rendezetlen, elhelye­zésben mintegy 35 férfi, nő és gyer­mek koponyája és csontjai kerültek elő. Néhány feltűnően épen maradt ruhamaradvány, gyékényfonat, ezüst fülönfüggő és más apróbb használati tárgy gazdagította a leleteket. A bar­lang szájánál talált hamuréteg mes­terségesen szított tűzre vall. Az adatok alapján Paul Lapp az ARCHEOLOGY című amerikai folyó­iratban a következő rekonstrukciót kísérli meg valószínűvé tenni. A KÉZIRATOK és a használati tár­gyak azoktól a zsidóktól származnak, akik Nagy Sándor elől Sómrón vá­rosból menekültek el. Amint tudjuk, Nagy Sándor i. e. 333-ban Issosnál döntő győzelmet aratott III. Dareiosz Kodomannos perzsa király fölött. Ek­kor fogant meg benne az a terv, hogy az egész perzsa birodalmat meghódítja. E terv megvalósításához szilárd támaszpontra volt szüksége a föníciai és szíriai területeken. Nagy Sándor maga Tyros és Gáza városok hosszadalmas ostromával volt elfog­lalva, a tengertől beljebb eső terü­letek meghódítását egyik vezérére, Parmenionra bízta. Komoly ellenállást egyedül Sömróban kellett legyőzniük. Ebbe a városba — meghódítása után — egy másik makedón vezér, Perdik­kas helyőrséget telepített. A lakos­ság egy része elmenekült. Nyilván magukkal vitték legfontosabb iratai­kat, valamint pecsétnyomóikat is. A Holt-tenger környéki barlangok­ban véltek menedékre találni, üldö­zőik azonban felfedhették a rejtek­helyet, s a barlang torkánál tüzet rakva megölték őket. A újonnan talált papirusztöredé­keket egyelőre nem tették közzé. Egy sor kérdés tisztázásához nyilván még további ásatásokra lesz szükség. A le­let azonban már ma is igen jelentős. Az biztos, hogy a kéziratok riem tar­toznak az úgynevezett holt-tengeri tekercsek, tehát a qumráni telephe­lyen lakó, s valószínűleg az antik írók által említett esszénus szektával azonos közösség iratai közé; e „sa­mariai papiruszok" két, vagy ta­lán három évszázaddal megelőzik a holt-tengeri tekercseket. AZ Cj LELET talán segít megma­gyarázni néhányat a holt-tengeri te­kercsek rejtélyei közül. A holt-ten­geri tekercseket zömmel ugyancsak barlangok mélyén találták. E barlan­gokban azonban nem laktak soha. Hogy kerültek hát oda a tekercsek? Többen feltételezték már eddig is, hogy talán a szekta menekülő tagjai rejtették el a tekercseket. Az új lelet fényében ezt a feltevést csaknem be­bizonyítottnak vehetjük, s eszerint a. qumráni esszénus közösség a római katonák elől menekülőben rejthette el féltett iratait; a rejtekhelyek egy részét azonban a rómalak is megta.­lálták, a korsókat, amelyek a teker­csek védelmére szolgáltak, összetör­ték, és a pergamentekercseket dara­bokra szaggatták. Nagy Sándornak éppen szlrlai-pa­lesztíniai hadműveleteit, tetteit is­merjük legkevésbé Az új lelet talán fontos forrásokat ad a kezünkbe e korszak viszonyainak tanulmányo­zásához, és így közvetlen forrásokkal ls kiegészíthetjük az antik történet­íróknak az e téren szűkszavú vagy idealizáló elbeszéléseit. A HOLT-TENGER partvidékének klímája és geológiai viszonyai csak­nem annyira kedvezőek a papirusz és pergamen konzerválásához, mint Egyiptoméi; a jövő tehát még sok meglepetést tartogatliat. És megnyug­tató, hogy a helyi lakosság, a beduin pásztor Talamira törzs — szemben a korábbi leletrablók egész sorával —, érti és becsüli a múlt írásos em­lékeit. KOMORÖCZY CEZA ismeretien Rembrandt kép Eddig ismeretlen Rembrandt-fest­ményt fedezett fel Muszijenko szov­jet műtörténész a kijevi Lavra kolos­torban. A 46x56 centiméter nagyságú kép sötétbarna, helyenként zöldes alapú; őszlő hajú, halványan mosoly­gó nőt ábrázol, akiről a kutatások megállapították, hogy a művész any­ja. A kép több helyen megtört, és a töréseket a századok folyamán szür­késbarna festékkel festették át. Inf­ravörös sugaras átvilágítással felfe­dezték Rembrandt kézjegyét, s az azonosnak bizonyult a művész 1629­ben készült Önarcképének aláírásá­val. A kutatók véleménye szerint az eddig ismeretlen festményt Remb­randt 1628-ban készítette leydeni tar­tózkodása idején, s a XVIII. század első felében került Kijevbe, amikor olasz és francia festőművészek dol­goztak az ottani templomokban. V XW&0f]0eK IVANOV: Tengerészek. [Gipsz] • Jacqueline Kennedy forgató­könyvet ír, amelyből dokumentumfilm készül a meggyilkolt amerikai elnök életéről. • A nyugatnémet mozilátogatúk szerint az NSZK legnépszerűbb film­színészei: 1. Liselotte Pulver, 2. Heinz Rühmann, 3. Nadja Tiller, 4. Gert Froebe. A nyugatnémet közvélemény' Romy Schneldert csak a 10. helyis tette. Ei Grigorij Rosalj rendezi a Marx Károlyról szóló szovjet filmet. A film Marx és Engels szerepét mutatja be az 1848—49-es forardalmi években. Marx Károlyt Igor Kvasa, Engelst Andrej Mironov, Jenny Westphalent, Marx feleségét Rufina Nyifontova ala­kítja. U Száz filmszínházat zártak be Ausztriában a közelmúltban. A vál­ság okát részben a televíziónak tu­lajdonítják, részben annak, hogy ke­vés a fiatalság szabad ideje. A rossz filmeket csak harmadsorban tekintik a válság okának. !• A milánói Scala együttese Her­bert Karajan vezényletével szeptem­berben Moszkvában vendégszerepel a kulturális csereegyezmény keretében. Viszonzásul novemberben a moszkvai Nagy Színház társulata mutat be Mi­lánóban öt operát. H Nyikita Hruscsov és több más szovjet vezető aláírásával nekrológot adtak ki Makszim Rilszkijről, az ukrán szovjet Irodalom egyik megalapítójá­ról, a Szovjetunió kiváló tudósáról és közéleti személyiségéről. • Az apósok problémáiról gxól a Hálátlan kor című francia film; a főszerepeket* Jean Gabin, Fernandel, ezenkívül Fernandel fia é« Marié Du­bois játssza. 18 Jana Brejchová újabb nyugatné­met filmben vendégszerepel. Követ­kező filmjének címe: Végy feleségül, drágám! K Vittorio de Sica megfilmesíti Flaubert: Egy jámbor lélek című me­séjét. A forgatás a jövő öv elején kez­dődik. II Naponta 12 millió szovjet ember jár moziba, és több, mint száz ország­ban vetítenek szovjet filmeket. A szov­jet filmgyárak tavaly 102 játékfilmet és 33 egész estét betöltő dokumen­tumfilmet készítettek. Az idén csu­pán Moszkvában 30 új filmszínház épül, Fraos Masereel kiváló belga ké pzőntűvész 60 éves. Fenti met* szete Romáin Roiland Pierre és Luce című elbeszélésének illusztrációja. A „MOVESZLELEK" V Amikor beszálltam a Bratislavából Poprádra Induló gyorsba, legjobban attól tartottam, hogy unalmas lesz a hosszan tartó utazás. A jülkében ak­kor már három idősebb asszony ült. Az ablaknál joglaltam helyet. Nemsokára egy nagyon csinos, jó megjelenésű, 27—28 év körüli fiatal­ember jelent meg a jülkében. Szív­ből megörültem, amikor mellettem foglalt helyet: nem kell majd unat­koznom. Szomszédom még a vonat indulása előtt meg is szólalt. Örül­tünk, hogy mindkettőnk útja Poprád­ra vezet. Megtudtam, hogy Szépe Sán­dornak hívják, és táskarádió nélkül ?gy lépést sem te­het. Mindent Imád, ami szép, de fő­ként a muzsikát. — Azt mondják: víz, levegő és nap­fény nélkül nem lenne élet a Földön. Saját felfedezé­sem, hogy ez a könnyűzenére is vo­natkozik. Olyan határozottan és meggyőzően mondja mindezt, hogy nem lehet ké­telkedni benne. Amióta elterjedt a twist, azt kedveli legjobban. — Tetszik tudni , — mondja — a zenében az a szép, ami éppen a di­vat... Beethoven, Bach már kimen­tek a divatból... Nem szállok vele vitába. Hagyom, hogy folytassa, hiszen olyan őszintén beszél. — Tudja ön, ml a Pokopatepetl? — kérdi. — Tűzhányó — felelem. — Téved — igazít ki türelmesen. — Az egy twist. Ennél szebbet még nem hallottam. Nem csoda, hogy Szépe Sándor olyan járatos a zenében, maga is ze­nész. Már öt éve játszik egy tátrai zenekarban. Foglalkozásával nagyon elégedett. Az új számokat magnetofon segítségével könnyen megtanulják. Nekik nem szükséges napokon át C^maje^^k gyakorolni, készülni, mint a „szim* jonikusoknak". Ök néha-néha beta­nulnak egy-egy új számot és kész a műsor. Ügy megszokta már ezt az életet, hogy másképpen el sem tud­ná képzelni. Amikor úgy érezte, hogy untat, bő­röndjéből három vékony, élénk fantá* zlával illusztrált könyvet vett elő, hogy olvasson. Közben illedelmesen felajánlotta: bármelyik könyvet köl­csönzi. Megnéztem a jelkínált köny veket, de egyiket sem jogadtam el. Sajnálatát fejezte ki, mert ő már el-, olvasta őket és neki tetszettek. Kö­rülbelül másfél óra hosszat tartott a harmadik könyv el-, olvasása, Közben­közben elégedett, csodálkozással est5. válta a fejét, mint aki azt mondja: ez igen! Utána filmekről és képzőművészet­ről társalogtunk. A képzőművészetről alkotott nézete nagyon meglepett. A zenétől eltérően itt a régi, nem pedig az új alkotások tetszenek neki. — A régi alkotások nagyon szépek, — mondta — a mostaniak azonban egyáltalán nem tetszetősek... Igaz, ma is festenek „szép" képeket, de azokra ráfogják, hogy „giccs". Ha pedig egyszer valamire azt mondják: „giccs", az olyan, mint mikor régen valakire azt mondták „rossz káder", Poprád következett. Kezet nyújtottam új Ismerősömnek és megjegyeztem: fiatal, sok dolog* hoz hozzászólt. Főleg a művészetek­ről van különös véleménye. Szépe Sándornak felcsillant a sze­me, majd ezeket mondta: — Sajnos, kevesen értenek meg .., — Bizony kevesen — mondtam, de ez nekem megkönyebbülést és örömet szerzett... FÜLÖP IMRE Közjáték a villamoson Rekkenő a hőség, különösen a vil­lamosban, amely dugig van utassal. Ilyenkor késő délután mindig tömöt­tek a villamosok, sok a munkából ha­za igyekvő ember. Az arcok fáradtab­bak, mint reggel, verejték csapódik a homlokra s feszültebb a hangulat, ha egyáltalán beszélni lehet valami­féle hangulatról. A várost nyár fülledt forrósága rátelepszik az ember ideg­szálaira, behatol pórusaiba. A villamos tömött, de tömöttek a szatyrok, aktatáskák is az emberek kezében. Látnivaló, hogy sok utas sze­retne ülőhelyhez futni. Természetesen minden ülőhely fog­lalt. Az ülőhelyet javarészt gyermekek foglalták el, kicstnyek meg nagyob­bak. A gyerekekkel ott ülnek a mamák, papák, de akad olyan ís, aki helyet szorított süldő gyermekének, ő meg ott áll felette, mint valami őrangyal. Az egyik utas, öreg ember, nagy csomaggal a kezében — nem állja meg szó nélkül. — Jó nevelés, mondhatom. Az öre­geknek állniuk kell, a fiatalok meg kényelmesen üldögélnek. Valaki helyesel s az öreg bácsi egyre jobban belelovalja magát a mé­regbe. — A gyerekeknek, suhancoknak ki­jár a kényelmes ülőhely. Eszük ágá­ban sincs felkelni, hogy átadják he-> lyiiket az idősebbeknek. De a kicsi­nyeket is ölükbe vehetnék a szülők. Csend követi az öregember szavait. Hirtelen felugrik az egyik asszony s felrántja tízévesnyt leányát. Nem szól, egyetlen hangot nem ejt, de az arca paprikavörös a méregtől. Az egyik szülő megjegyzi. — Mindenkinek joga van az ülő­helyhez. A gyerekeknek is. Igaz. Mindenkinek joga van az ülő­helyhez, aki megváltotta a jegyét. De vannak Íratlan törvények, Íratlan tár­sadalmi jormák, amelyek tiszteletre köteleznek az öregek iránt. Ezeket az udvariassági formákat már a gyermek­korban meg kellene tanulni'. A szülők nagy része azonban ké­nyezteti, túlkényezteti gyermekét. A gyermek ne érezzen semmiben sem hiányt. A „jó" szülő kiszolgálja, ba­busgatja, tenyerén hordja. S amikor rájön, milyen kis zsarnokot nevelt — már késő. Nem lehet aztán csodálkozni, hogy életerős suhancok a legnagyobb lel­kinyugalommal ülnek a villamosban, amíg az öreg, fáradt emberek sajgó lábbal álldogálnak körülöttük. El kellene gondolkozni ezeken a dolgokon, nemcsak a szülőknek, ha­nem a pedagógusoknak is. DÉNES GyöRGX 6} SZŐ 10 * 1364. augusztus í,

Next

/
Thumbnails
Contents