Új Szó, 1964. augusztus (17. évfolyam, 212-242.szám)

1964-08-03 / 214. szám, hétfő

NŐK A FELKELÉSBEN Stachová Lőszer az iskolatáskában 'A 2. Sztálin-par­tizándandár törzs- H kara 1944 őszén egy Stará Túrához tartozó települé­sen, Hlavinától 12 km-re egy félreeső helyen állomáso­zott. Martin Kostel­ný volt a dandár főélelmezője, ott laktunk náluk, a törzskar és a be­osztottak ls. A Gregoréknál levő rádió-leadó Kijev­vel tartott összeköttetést. A szomszéd­ban Stachóéknái rendeztük az érte­kezleteket, ott sütöttük a kenyeret és ott volt a tábori konyha is. Stachóék Eienkája akkor 15 éves volt, minden munkát örömmel és lel­kesen vállalt. Nagyon imponált neki Nyikoláj, az alig egy évvel idősebb ukrán. A fiú a lovas felderítőkhöz tar­tozott, ö is kedveskedett a kislány­nak. Amikor a hatalmas német túlerő tá­madása következtében október köze­pén kiürítették Hlavinát, Elenka han­gosan zokogott. Mi is fájó szívvel búcsúztunk tőle, mert szívünkbe zár­tuk az ügyes kislányt. Idősebb leány­testvérével a Javorina alatti bunke­rekbe gyógyszereket és élelmet hor­dott a sebesülteknek. Iskolatáskájá­ban Stará Túráról a Michera-féle gyárból gyakran lőszert és kézigráná­tokat is hozott. A németek parancsnoksága az isko­lákban székelt. Dandárunk elhatároz­ta, hogy megtámadja Stará Túrát és az iskolát: megsemmisíti a német pa­rancsnokságot. Elöljáróban azonban elküldték Elenkát felderítő útra. Elenka feljegyezte a gépfegyverállá­sokat, az aknavetők számát, megfi­gyelte az őrséget, egyszóval tökéletes munkát végzett. A fasiszták csúfos vereségével vég­ződött támadás után ismét őt küldték ki a polgári iskolához, hogy tudakol­ja meg a nácik veszteségét. Mindent lelkiismeretesen teljesített. Egy másik lánykával néhány szlo­vák partizánparancsnok gyermekeiről is gondoskodott. Egyik irtványról a má­sikra, egyik házból a másikba hordták a gyerekeket, hogy ne kerüljenek az ellenség kezébe. Végül Elenkának ls menekülnie kellett, mert gyanússá vált. Elenka gyakran járt a Nárcie nevű településre is. Az ott rejtőző sebesült partizánoknak hordta az élelmiszert, kötszereket, és a gyógyszert. 1945. március 13-án alig egy fél órával az­után, hogy elhagyta a helyet, a fa­siszták körülvették a házakat és meg­kínozták a partizánokat. A települést felgyújtották. A házakban a sebesül­tek bennégtek. • A keskeny völgyben házak üszkös romjai feketéllenek. Néhány lépésre emlékmű áll— memento az életben maradottaknak. Tetején kőből fara­gott kéz automatapisztolyt tart. A fe­kete márványtáblán többek' között ezt olvashatjuk: „a fasiszták élve égettek el kilenc partizánt... szlo­vákokat, oroszokat, lengyeleket... Ilyen kegyetlenül bántak a sebesült partizánokkal és a védtelen lakosság­gal." Ma Elenka Kovárová, született Sta­chová Stará Túrán könyvelőnő, a Női bizottság s az Antifasiszta Harcosok Szövetsége helyi csoportjának aktív tagja. Részt vesz a brigád tagjai ta­lálkozásának előkészítésében is. Ha eljönnek, reméli, Nyikolajról is kap híreket. A felkelés „fehér asszonya" Bratislavában, e Károlyfalusi úton , lakik. így ismerték , H őt a szlovákok, a csehek és a fran cia ós jugoszláv partizánok is. Františka Hru bisková cseh szár mazású. Húsz év táv tatából ls jól em lékszik mindenre Az emlékezés fáj dalmát talán csu pán az enyhíti, hogy ezért róla sem feledkeznek meg teljesen. Františka az első világháború ide­jén katonai kórházban dolgozott, Pržemysl ostroma után orosz fogság­ba került. Szívesen emlékezik Franciaország hős fiaira, akik részt vettek a szlovák felkelés harcaiban. Sok komoly ős mulatságos élményt tud mesélni ró­luk, hiszen legtöbbjüknek ő viselte gondját. Világnézetük, foglalkozásuk, szokásaik különfélék voltak. Akadt közöttük katolikus, ateista, pesszimis­ta, de abban mind egyek voltak, hogy a fasizmus által mélyen megalázott, agyongyötört Franciaországért bosz­szút kell állniuk. Csoportosan szök­tek meg a fogoly- és koncentrációs tá­borokból, a nőmet hadigépezet gyá­raiból keletre, Szlovákiába. Megtud­ták ugyanis, hogy a hegyekben el­szánt emberek szervezkednek az el­lenség megtámadására. Szlovákiában a föld alatti mozgalom gondoskodott arról, hogy a határátkelésnél ne es­senek az ellenség csapdájába. Nagy részük Magyarországról jött Galán­Hrubisková tára, Szeredre. Itt egy Stoklas nevű péknél helyezték el őket, ahol meg­pihentek és innen indultak tovább. Stoklast és feleségét később a néme­tek agyonlőtték. Hrubiskovát azzal bízták meg, hogy ezeket a becsületes franciákat és ju­goszlávokat összegyűjtse, gondoskod­jék róluk, és eljuttassa őket a parti­zántáborokba. A „fehér asszony", mert már fiata-, labb korában is teljesen ősz volt, így emlékezik: — 1944 júniusában az illegális szervezet egyik tagja felkeresett és közölte velem, hogy Martinba kellene bizonyos embereket eljuttatnunk. Bra­tislavában a Tátra-szállodában vártak rám. Innen aztán sikerült eljuttat­nom négy franciát, élükön Lanurien kapitánnyal, egy Martin feletti erdész­lakba. Egy hónappal később megint egy 23 tagú francia csoportot vezet­tem Martinba, s onnan tovább a par­tizántáborba. Zilinán a vonatcsatlako­zásra kellett sokáig várnunk. Mind­nyájunkat kínzott a szomjúság és ezért elhatároztuk, hogy frissítőt vá­sárolunk. Alig hogy leültünk, detektí­vek léptek a helyiségbe. Leültek ve­lünk szemben és kihívóan méreget­tek bennünket. A franciák mindjárt észrevették nyugtalanságomat és megérezték, hogy veszély fenyeget. Nyomasztó csend uralkodott ebben a rettenetesen feszült helyzetben. Csak pillantásainkkal igyekeztünk egymást megértetni. Máig sem tudom, hogyan sikerült nyugodtan kifizetnem a számlámat, és minden baj nélkül tá­vozni a fiúkkal együtt a helyiségből. Egyszer az állomáson 35 jegyet vet­tem. A pénztárosnak ez feltűnt. Nem vesztettem el a lélekjelenlétemet és így feleltem: „Ez egy lengyelországi szlovák munkásokból álló csoport, amelyet kísérek. A Vöröskereszt al­kalmazottja vagyok." A kabátomra természetesen kitűztem a nagy Vörös­keresztes jelvényt. Mintegy 100 fran­ciát kísértem így Sklabinába, Velics­ko szovjet őrnagy csoportjába. Otthon már nem maradhattam, ezért Banská Bystricára mentem. Ké­sőbb Prasiván részt vettem a vissza­vonulásban. Elfogtak a németek. Nagy nehezen tudtam csak a ružom­beroki börtönből kiszabadulni. Titok­ban visszatértem Bratislavába. Kukorelli elvtársat, a Csapajev par­tizánbrigád parancsnokát is én kísér­tem Kelet-Szlovákiába. Könny csillan meg Františka Hru­bisková szemében. Hányan estek el a harcban s mennyi meg nem értést kellett azután is eltűrnie? Most már nyugodtabb, de alig várja, hogy az egykori francia és jugoszláv partizá­nokkal találkozzék a jubileumi ün­nepségeken. GREK IMRE Eugen Lehotský 55 éves Az 1909-es nem­zedék tagja, rend­kívül termékeny festő és lelkes pe­dagógus. A modern realizmus meggyő­ződéses képviselő­je, aki „benyomá­sainak és hazája szépségeinek tol­mácsolója és lírai rögzítője". (Vacu­lik). A francia iskola (Corot, Renoir, Cé­zanne) hagyomá­nyait követve, — a 40-es évek elejé­ig impresszív fel­fogással dolgozik. E . Lehotský: Az árvái víztároló partján Érett festő korá­ban hangsúlyozottabb rajzosságra, Falvaink jellegzetes típusait rögzí­szilárdabb formaadásra törekszik, tő alakos képel hibátlan rajzúak s A látásbenyomást tudatosan alakítja formájuk leegyszerűsített. Az ecset­át s önti művészi formába, amely az tel vont kontúr ad szilárd vázat a esztétikai hatáson kívül elgondolkoz- képnek. — Nagy gesztusok nélkül, tatja a szemlélőt. Műfajilag gazdag kulturált és monumentális formaér­skálájú tájat, csendéletet és alapos zékkel, dinamikusan s mindig őszin­kompozlciót fest. Olajjal, vízfesték- tén fejezi ki a megismert valóság kel dolgozik, sokat rajzol. Vérmérsék- igazát. letének a levegős, árnyalatos aqua- Elmélkedő, mélyen érző, eredendő­rell-technika felel meg leginkább, en derűs természet. A mával teljesen amivel az érzésein átszűrt valóságot azonosulva, a győzelmes emberi mun­meleg közvetlenséggel, világító erejű, ka jegyeit viselő, új arcú tájnak is egymással szembeállított színekkel hivatott tolmácsolója, tükrözi. Bárkány Jenőné RADIOAKTÍV SUGÁRZÁS következ­tében meghalt Róbert Beabody ameri­kai technikus, a Rhode Island-i Char­lestonban bekövetkezett robbanás folytán. Az atommű öt másik munka­társa még orvosi ellenőrzés alatt áll. A SZERVEZETT AUTOSTOP központi irodája ez idén már 33 ezer nevet tart nyilván. A jövő évben tehergép­kocsikra ls kiterjesztik az autósto­pot. TIZENNÉGYEN betegedtek meg a dél-franciaországi Lot-et—Garonne megyében gyermekbénulásban. A 3 —8 éves gyermekek közül egyik sem volt előzőleg a betegség ellen beoltva. ZULU SZERELMESLEVELET őriznek a stockholmi postamúzeumban. A sze­relmes üzenet-tarka üveggyöngyökből, növénymagokból összeállított füzér. A Dél-afrikai Köztársaság rezervátu­mának lakói nem ismerik az ÁBC-t, s ezért színekkel fejezik ki gondola­tukat. Ä fehér a tisztaságoí, a KéK a boldogságot, a sárga a Jólétet, a zöld a betegséget, a fekete pedig a bánatot és a szomorúságot jelenti. CSAKNEM 20 EZER KORONA ér« tékű gömbfát takarítanak meg a pre* šoví Píloimpregna dolgozói a Szlovák Nemzeti Felkelés 20. évfordulója tiszteletére tett felajánlásuk értelmé­ben. A ŽIAR NAD HRONOM-I Szlovák Nemzeti Felkelés Üzem dolgozói a felkelés 20. évfordulójának tisztele­tére kötelezettséget vállaltak, hogy 20 hektárról lekaszálják és el is szál­lítják a szénát. Felajánlásukat túltel­jesítették. Eddig már 93 hektáron kaszálták le a füvet és összesen 20 vagon szénát szállítottak el. VALÖBAN BOGARAS EMBER Paul Watson amerikai milliomos, aki bár 15 luxusgépkocsi tulajdonosa, rendi szerint autostoppal utazik. Kijelen­tette: — „így nagyon sok érdekes em­berrel ismerkedhettem meg". Stachovič a templomba ment, nyomában négy katona Leta­novskýval és Bernadič-csal, meggyújtott egy kurta gyertyát, villanyt nem mert gyújtani, hogy ki ne világítson a nagy, elsötétítetlen templomi ablako­kon, bement a sekrestyébe, té­likabátja alá rejtette a stólát. A sekrestyében leakasztotta a falról a torony oldalsó vasaj­tajának kulcsát, a torony alá ment, kinyitotta az ajtót és amikor bebocsátotta Tesárt, stólával a vállán a gyóntató­székhez ment, amely előtt már ott állt a négy katona Bernadič­csal és Letanovskýval. Letanovský és Bernadiö kezét elől zsinórral összekötötték. Stachovič a katonákhoz for­dult, Letanovskýra mutatott és azt mondta: — Oldozzák fel a kezét! Maga is megijedt a hangjától, oly durván csattant, hogy mennydörögve visszhangzott rá a sötét, üres templom. — Ol­dozzák fel a kezét, hogy gyó­nás előtt és gyónás után ke­resztet vethessen! Aztán a rövid gyertyával meggyújtotta a gyóntatószék előtt egy magas tartóba szúrt, hosszú gyertyát, amelyet szent Ágoston közeli mellékoltára elől hozott, a kurta gyertyát elfújta. A katonák feloldozták Leta­novský kezét. — Jöjjön, Letanovský! Letanovský letérdelt a gyón­itószék rácsos ablaka elé, Sta­chovič plébános meggyóntatta. A katonák megint összekötöz­ték Letanovský kezét. — Oldozzák fel a kezét, — mondta Stachovič a katonáknak és Bernadičra mutatott, — hogy keresztet vethessen! Bernadič a rácsos ablakhoz térdelt, Stachovič gyóntatni kezdte. Nagy templom volt a závodí. A magas tartóba erősített gyer­tya csak a gyóntatőszéket, Le­tanovskýt és a négy katonát világította meg, akik néha-néha zseblámpájuk kékesfehér suga­rával szúrtak bele a sötétség tömegébe, rávilágítottak egy­egy szoborra vagy képre. A gyóntatószék közelében volt szent Ágoston mellékoltára, a kopasz és szakállas szent fából faragott szobrával, aki kezében óriási könyvet tartott. A szent a vaksi félHömáíyban sötét, töp­rengő szemekkel nézett a nagy könyv mellett maga elé a föld­re. Jobb kezéről letört a mu­tatóujj, baljáról a gyűrűs és a kisujj. — Utolsó gyónásom óta, — suttogta Bernadič térdepelve a rácsos ablakon keresztül, — a következő bűiföket követtem el... Stachovičnak megfájdult a fe­NAGY JÖZSEF RAJZA je. — ... a következő bűnöket követtem el... Ezekre a szavakra Bernadič még gyerekkorából emlékezett, életében már sokszor elmondta, de e pillanatban nevetségesnek és sértőnek találta őket. — Mikor gyónt utoljára? — kérdezte Stachovič. — Húsvét­kor? — Igen. — Azóta milyen bűnöket...7 Stachovič elhallgatott. Meg­borzongott, mint az imént, ami­kor Letanovskýt gyóntatta, ott akarta hagyni a gyóntatőszéket, a templomot, a csúffá tett szer­tartást. A farácsos ablakon ke­resztül reszketve, orrfacsarón is forrón áradt feléje Bernadič lehelete. Stachovič plébános több mint harminc esztendeje szívta ma­gába a gyóntatószékben fiatal és öreg tüdőkből, torkokból és szájakból áradó leheletet. A le­helet szárnyán híveinek hangja több mint harminc esztendeje beavatta a tízparancsolat és az egyházi ötparancsolat, a főbű­nök és erények lajstroma sze­rint a falu lakosaínak titkos életébe, sok mindent megtu­dott, de nem mindent, mert megkötötték a gyónás szabá !yai, a hívei iránt érzett tisz­tesség törvényei, s a hívek sem mondtak el mindent magukról. Sohasem sértette meg a gyó­nási titkot, bár a maga hasz nára sok mindennel visszaélhe­tett volna, amit a gyóntetószék­ben tudott meg. Nem egyszer kísértésbe esett, de helytállt és nem használta fel, amit önként vallottak meg neki. Tudja, más papok visszaéltek és visszaél nek vele, de ő nem akarta meg­tenni. Letanovský és Bernadič dol­ga sok embert érint, gondolta a gyóntatószékben, a sötét templom mélyén. Mindketten a halálba mennek — és semmi sem kötelezi, hogy a győnással ne adja vissza nekik — ha nem is az életet, de legalább az élet reményét. Nehéz dolgok ezek, Herr Hauptmann. Így nem szabad bánni az emberekkel. És megsérteni a gyónási titkot? Valami német százados ked­véért... Mit keres itt nálunk? Borzongatta a templom éjjeli hidege, amelyben rég elham­vadt gyertyák, rég elfüstölt tömjén szaga érzett, borzongat­ta az iszony, amelybe lffland százados kergette. A katonák türelmetlenül to­pogtak szöges bakancsaikban. A csendes, sötét templomban fémesen kopogott a bakancsuk, hangosan csikorgott a padló tarka kőkockáin. Letanovskýn köznapi ruha volt, amit szombat óta nem ve­tett le és kurta bekecs, két ke­zét elől összekötözték. Kalapja a lábánál hevert. Hátán tarisz­nya volt, a tarisznyában egy ci­pó meg literes fazékban zsír, Így fogták el az istállóban Eu­lenau, a vöröshajú őrmester, meg a katonái. Remegett, mert Stachovičnak mindent elmon­dott magáról, s úgy érezte, ször­nyű hibát követett el. A legjobb papnak sem szabad elmondani mindent, járt szüntelenül az eszében, nem szabad ... Leta­novský siratta magát és sirat­ta a községházán fogva tartott embereket. Az egyik német katona zseb­lámpájával rávilágított szent Ágostonra. A fából faragott nagy könyv árnyékot vetett a szent arcára. Letanovský a szent sötét, töp­rengő szemébe nézett. Menny­béli úristen! Miért nem szökött el? Miért hitt a németeknek és a kommandánsnak? Sajogni kezdett a szeme, amikor a ka­tona eloltotta a zseblámpáját., A katonák türelmetlenül do­bogták, csikorogtak vasalt ba­kancsaikkal. Stachovič hallgatta. Letanovský egész testét kínzó fáradtság szorongatta, égett a szeme, sajogva vert a szíve. Sta­chovičnak megmondott min­dent, de a németeknek nem. Meg kellett volna mondania, hogy a grabóci erdőben partizánok vannak. Miért nem mondta meg a kommandánsnak? Miért félt? Stachovič elárulja a parancs­noknak — de hisz a komman­dáns úgyis tudja. Nem, nem tudja. A partizánok az erdőbe érkezhettek akkor is, amikor ő már elment Schnitzerékkel együtt. — Ne féljen Letanovský, — vélte hallani Stachovič szavait, mint már annyiszor a gyónás óta, — semmit se féljen! Meg kell gyóntatnom, hogy valamit megtudjak magától, de nem mondok meg nekik semmit. (FOLYTATJUK) ÜJ SZÖ 2 * 1984. augusztus 3.

Next

/
Thumbnails
Contents