Új Szó, 1964. május (17. évfolyam, 121-150.szám)
1964-05-13 / 132. szám, szerda
Vigyázat ! VESZELYES MUNKAHELY! Látogatás a BIOVETA fiatal tudósánál M eg akarnak Ismerkedni az Au]eszky-féle áilatkór elleni védőanyag feltalálójával? Akkor hát tartsanak velem, ritka alkalom kínálkozik erre. Doktor Csernek elvtárs, a Bioveta vállalat igazgatója kérésemre — nem kis meggyőző munka árán — kieszközölte Alojz Žuffa elvtársnál, az állatorvosi tudományok kandidátusánál, hogy szenteljen nekünk egy kis időt. Rajta tehát, fel a lépcsőkön. Amíg felérünk a második emeletre, van idő a fejünket törni azon, vajon miféle csodabogár lehet ez a tudós. Bizonyosan bogaras bácsi, deres hajjal, szúrós tekintettel. Meglehet, szakálla is van, s annyira elzárkózott a világtól, hogy nem ís tudja, a szakállt manapság inkább a modoros ficsúrok viselik. Majd eldől, nincs idő a r találgatásra, mert íme előttem az ajtó s ez áll rajta: kísérleti osztály. Alatta piros betűkkel: Vigyázat! Életveszélyes munkahelyi Hát nem érdekes? Ott ahol az élet épségét igyekeznek visszaszerezni, veszélyeztetett az ember élete. A gondolat elröppen, nincs idő, hogy tovább szaporítsam újakkal, bent járunk már a folyosón, két oldalt a szobákban vérfagyasztó csend. Sem léptek zaja, sem gépek zúgása, csak csend. Egyetlen ajtó áll félig nyitva, bent egy ember hajol az asztal fölé. Fiatal, vékony, bizonyosan laboráns, vagy asszisztens. De ni csakl Amikor azt kérdezeti!, hol találom az osztályvezetőt, beint és hellyel kínál. Természetes, hogy meglep, sehogy sem x tudom összeegyeztetni azt, amit elképzeltem, azzal amit látok. Sima arcú, szőke hajú, szálas fiatalember, akár azt is elhinnénk, hogy főiskolai gyakornok. Ám a tény, tény. Žuffa doktor, az ifjú tudós vendégei vagyunk. A világos, korszerűen berendezett szoba, amelyben a falak, bútorok, a műszerek, hosszú éveken át megszokták gazdájuk dolgos, nyugtalan csendjét, most megtelik élénk beszélgetéssel. Rövid idő múlva már alig értem, miért is volt szükséges az Igazgató közbenjárása. Igaz ugyan, hogy a beszélgetés kezdetén feltűnően maga elé helyezte karóráját. Ezt azonban szívesen vállaljuk a hallottakért. Be kell vallanunk, nem fogadhattunk minden szót csemegeként, egyesek hangzása, csengése először érte fülünket. Zuffa elvtárs ezt hamarosan észre is veszi és a latin szavak helyett készségesen keresi számunkra a megfelelő szlovák kifejezéseket. Azt ls tudja, hogy az Aujeszky név említésénél el kell mondania, ez a név egy világhírű magyar állatorvosé volt, aki elsőként jellemezte 1932-ben a róla elnevezett állatkórt. Ennek a vlruszos betegségnek egyébként sem akkor, sem azután nem szenteltek különösebb figyelmet. Ez természetesen érthető, ha meggondoljuk, hogy az akkori Időben ha egy-egy kisgazda disznaja elpusztult, vagy kocája féldöglött malacokat ellett, nem keltett feltűnést. Rendszerint az orbánc rovására Írták, elásták a hullát és napirendre tértek a dolog felett. Az esetről legtöbbször még a körzeti állatorvos sem szerzett tudomást. Más lett azonban a helyzet, amikor hazánkban megalakultak a szocialista nagyüzemek és a veszedelmes kór a szövetkezetek és az állami gazdaságok hizlaldáiban vagy sertésnevelőiben ütötte fel a fejét. Az Aujeszky vész irgalmatlanul tizedelte az újszülött malacokat, lábfájóssá tette a süldőket és elvette étvágyukat. A jószág a jó moslék láttán ls csak Idegesen járt-kelt és vakaródzott, véresre dörzsölve a testét. Az egyre terjedő betegség pusztító hatása a Tŕeboň melletti sertéshizlaldában ért el gyászos rekordot, amikor az állományt teljesen felszámolta. Sürgősen tenni kallett valamit. A dományra komoly és nehéz feladat várt. Ez annyit jelentett: elindult az ismeretlen, felé. A tudomány ilyenkor rendszerint összegezi mindazt, amit a jelenségről tud és erre építve feltételez és következtetést von le, amely esetleg megoldáshoz vezet. A lehetőségek egész sorát sorakoztatja fel, majd egyenként veti el azokat, amelyek nem állták meg a próbát, nem ígértek sikert. Néha azonban vissza kell térni, egy előbb még valószínűtlen eshetőséghez, vagy két elvetettből kell kombinálni egy harmadik' valószínűt. A tudós munkája ilyenkor földalatti útvesztőhöz hasonlít, amelyben tapogatódzva érzi ugyan a falakat, fekvésüket azonban még nem tudja meghatározni. Itt-ott felcsillan egy sugár, de hamar elvész, elnyeli a folyosó sötétsége. Majd egy Iobbanás X'/fSzrs/rwr/rMrsj'/ysssssfs/mjr/ meg nem a Viliam Chmel emlékkiállítása I fc dag és befejezett életművet hagyott ^ hátra, amely eddig teljes egészében $ nem volt ismert. A Nemzeti Galérlá^ ban rendezett igényes színvonalú ^gyűjteményes kiállítás világítja meg ^ igazában és első ízben művét. Alko^ tása a modern szlovák képzőmüvé^ szet szerves és elidegeníthetetlen réfc sze s fontos és értékes szerepet tölt ^ be annak alakulásában, fejlődésében. ^ A Galéria tárlati helyiségeiben ^ több száz olajfestmény, tempera, guas, JíuCtum lkuvó muvesz és Chmel nemcsak karikatúrái, polí' tikal rajzai élével, hanem mint partizán, fegyverrel a kezében harcol a felkelőkkel, a jobb és tisztább emberi jövőért. A háborút követő néhány évben gátlástalanul bontakozik ki alkotó kedve, tehetsége. Az Augusztus 29-ike csoport tagja. Jár Párizsban, a Balkánon. Most szinte érzéki gyönyörűséggel veti vászonra biztos ecsetmoz- I gással, összefogott formákban, erős, fekete körvonalak közé fogva a váI § akvarell, ceruza- és ecsetrajz, vázlat- rosnak költői, átszellemltett képét rnmmM Alojz Žuffa dolgozószobájában s ii a _ nyeit. Az elmaradhatatlan Hold olyS robbanóan szenvedélyes és racionáll§ san fontolgató művésznek az ember- kor feketén f üS8 a smaragdzöld égen ^ hez, a társadalomhoz, a dolgokhoz gyárkémények vertikálisa és ipartehangja volt és két kézzel kaptak azok $ val 0 viszonyára, meg nem alkuvó vi után a cikkek után, amelyeket a fia- $ lágnézeti szintjére. Kivetítik amit a tal tudós és munkatársai e problémô- § f est ö ^..y 1 1/?? 61 é/ zék e| n é s érzésein val kapcsolatosan közöltek. ^ keresztül felfogott, s ahogyan ezt az ThSLTl^ fott" rH é l=ÄÄált és mű^ ľL ZLTazon Pban na ont 9 fel- ^nyezetbő,, csak órájára, most azonban nagyon ls fel tűnő módon Már csak már a háború és fasizmus fertőés haladó generációhoz tartozik, akik „ní \ f'"ť I zött levegőjében, - 1939-ben került fnelalkn7i k "Ä M^iľn . ' „T I Bratislavába. Fúlta és Mudroch a mesÄľtnvíhhE u « ľ, . Ä' 5 terei. Az 1909-es képzőművészeti nemMtM* V, MÍ*edék és a későbbi, háború utáni fiakötl e legjobban. Bár kísérletez kü- § , . ... „ .. ten e' tséges Ä c h al a„, lönféle tápszerekkel (blosztimulátorj, | ' J™ 1 elsősorban arra fordítja "—* szeuemu generacionoz ta hogy szemmel tartja a vi tását a sertésekre, továbbá dőanyagot állítsanak elő a szarvas- S „. . „„.„i,„ marhák és a juhok hasonló betegsége Š M uf° c* tani ása, ragyogó szlnkeei le n ' 6 s ^ verő tehetsége lenyeges és maradan„ ' $ dó hatású, s egyike a Chmel műZuffa elvtársat olyannak tudják és fc v6sze tét kialakító összetevőknek. Mimi is olyannak ismertük meg, aki nem § ko r Mudroch katedráját kénytelen enged abból, amit célul tűzött ki. § otthagyni, néhány társával együtt Ennek köszönhető az itt leírt sikere $ Cllm ei ls kilép a főiskoláról. 19-13és bízunk benne, hogy a Jövőben is^ ba n Bécsben folytatja tanulmányait. Jelentós segítséget hoz majd munkája i Dönt ö befolyással van rá az expresznépgazdaságunknak és öregbíti tu-fc szionlzmus kivöl 6 képvselője: Kodományunk hírét a nagyvilágban. § koschka. Motívumai, felfogása, egy ť lepek fölött. Utibenyomásaival, párizsi, szófial motívumokkal, himbálózó bárkákkal, telt színekkel találkozunk vásznain. S megjelennek az érzés magas hőfokán, lágy pasztellszínekben, gyöngyházfényben a felejthetetlen női arcmások. Majd a szlovák fc ideig, — míg önmagára nem talált § —, Kokoschkával rokoníthatók. Ö is ť A Budapesti Nemzetközi | m es szállott tolmäcsolôia lesz a komo r Vásár előtt Mária Pecháčová a sejtek, oszlását figyeli Halász Erzsébet oldatot filtrál vakítja meg kis időre a tudós szemét, de újra elárad az éj. Ilyen volt Zuffa elvtársnak és kollégáinak a munkája. Éjjel-nappal, hétről-hétre, hónapokon, éveken át. Mégis ezt az időszakot eddigi életpályája legszebb és legizgalmasabb fejezetének tartja. Talán az volt benne szép, hogy szüntelenül tudatosítania kellett az élet, a termelés követelő szavát, mely sürgetve várta a tudomány eredményét. Végül hosszú kísérletezések után 1959 derekán elkezdtek foglalkozni a vakcinákkal. Ugyanis a fertőzött állat testébe nagy mennyiségű ugyancsak fertőzött élő sejtet juttatnak, ezek a szervezetet védekezésre vagyis védőanyag termelésére ingerlik. Magában az elv nem volt új és több víruszos emberbetegség gyógyításában már bevált. Ez azonban még nem volt biztosíték arra, hogy ebben az esetben is eredményt hoz. A vakcinák lehetnek élők, de Inaktivízáltak is. Lehetnek kevésbé, vagy nagyobb mértékben fertőzöttek. Zuffa elvtárs osztályán lázas munka folyt, a kísérletek hosszú sorai követték egymást, míg végül is négy év után minden Jel azt bizonyította, hogy megszületett a várt siker. A beoltott állatok állapota néhány nap múlva Jobbra fordult, s tíz nap múlva elmúltak a betegség jelei. Zuffa elvtárs szívesen emlékszik vissza erre az Időre. Nem az elismerésekre, a gratulációkra, hanem arra a tényre, hogy sikerült megmentenie sok ezer sertést népgazdaságunk javára. A találmánynak Európaszerte nagy vissz; városképeknek. A művész tárgyválasz$ tása mindig a történeti és társadal§ mi, valamint lelki feltételektől függ. $ Abban a mélyresüllyedt háborús IdőMájus 15-én nyílik a Budapesti s szakban szenvedést és gyászt, nyugNemzetközi Vásár, melynek előkészü- § talán indulatok belső izzását fejezi létéiről, jellegéről, küldetéséről be- $ ki a kék-zölden áramló folyó partján szélgettünk Nagy István elvtárssal, a^ elte raiő sötét város álomszerű képe, prágai magyar nagykövetség keres- * döbbenetes látomása. Égen és földön kedelmi tanácsosával. Az idei Buda- i dráma sűrűsödik, lángokban áll a vápestt Nemzetközi Vásár a békés épí- > ros, sárgák és vörösek a vízben tüktomunkát, a népek kapcsolatait, ba- S ra zňdnek. Majdnem minden kép az rátságát és a kereskedelem fejlesztó- § eslét) a z éjszakát festi, a holdat, de sét szolgálja. A budapesti vásárt ^ nem a szelíd égi lámpást, amely re1962-ben a Palermói Nemzetközi Vá- ^ fényes fényét szerelmes párokra, tünsárok Szövetsége nyilvánította nem- ^ dÉrl tájra hinti. Chmelnél az égbolt zetközi vásárrá és teljesjogú tagként fc kom oi y sötétkék kárpitján sápadtzölismerte el. Figyelembe vették, hogy fc den, narancsszínben, vörösen, vagy 1957 óta a budapesti vásár jellegével, s feketén tűnik fel a Hold, s aggodalsztnvonalával olyan fejlődésen meni $ ma t, feszült Izgalmat éreztet. č- Íw 8L mf «., h? 1??,v a ľT! tkÔZ Í I A negyvenes évek táján vízfestései, Vára SvilvlvásáÍS, wÄrfl.n l Dldott é s -épia'rajzain női ôs megnőtt a kiállHók száma, és a ^15 ^ gyermekalakok, az Elhagyott utca kiállító vállalat mellett 27 ország kö- $ zel 750 külföldi vállalat termékeivel $ ismerkedhettek meg a vásárt megte- ^ kintő ipari, kereskedelmi szakembe- ^ rek és a vásárt közel egymillió fő- ^ ben meglátogató közönség. Az idén ^ a vásár rendezősége még kedvezőbb ^ feltételeket akar teremteni, hogy a ^ nyitott kapu elve alapján a keleti- ^ nyugati ipari, kereskedelmi szakem- ^ berek találkozója legyen és eredmé- ^ nyesen segítse a gazdasági és S kereskedelmi kapcsolatok fejlődését. ^ A budapesti Városliget szép kör- ^ nyezetében, több mint 260 000 négy-^ zetméter területre bővítik a vásárt. ^ Ez idén 33 ország 800 kiállítója mu- ^ tatja be Ipari, fogyasztási és más ^ termékeinek s'zíne-|avát. A látogatók i áttekintést kapnak a gépipari termé- i kekrŕl, nevezetesen az új szerszám- ^ gépekről, híradástechnikai géj>ekről, ^ a műszerij?ar és vákuumtechnikai Ipar ^ korszerű gyártmányairól, a vasúti, ^ közúti forgalom, a hajózás számára ^ készült új közlekedési eszközökről. ^ A közszükségleti ipar bemutatja a ^ toxtll, cipő, bútor, háztartási cikkek, ^ a kézműifiar magas színvonalú ter- ^ ni ékeit. A vegyipar is nagy válasz- $ klége tt házal, a Felhőszakadás, a kltéKl«an állítja ki gyártmányait. ^ etlen k ü] Városok, az Árvíz, a Halál Hazánk ugyancsak a kiállítók kö- ^ állomásai, a Holt madár egytől-egyik zött szerepel. Felsorakoztatja a gép- ^ a téltés, az iszonyat színekben, forl|»ar, a közszükségleti ipar legújabb ^ mákban való megnyilvánulásai, termékelt, amelyek minden bizonnyal § Közben mér 1944-et és 45-öt Írnak, Asszony (Olaj, 1947) falut és népét veszi ecsetre. Nem néprajzi dokumentumot ad, nem kosztümöt ábrázol. Hanem ihletett átlényqgltéssel érzékelteti a művészien szépet a népviseletben, a féktelen ősi ritmust a táncban, az arcok jellegzetességét az élesen metszett profilokban. Legközvetlenebbül illusztrációkban fejezi kl magát. Kedves népdalaihoz készült metszeteiben olykor a szatíra ls felszikrázik. Majd a tájhoz menekül. Zaklatott idegzettel küzd a művészi igazságért. Ezt a nehéz küzdelmet érzékeltetik 1960 felé a ceruzája, ecsete nyomán kelt balladás és Jelképes rajzok. Heves Indulat, kétségVáros a folyópartján (Olaj, 1943) megnyerik a műszaki és kereskedel- ^ ml szakemberek és a látogatók száz- ^ beesés tükröződik a Titán bukásában is. Megilletődve és tisztelettel adózunk az embernek, a művésznek, nagyon átérzett szuggesztív alkotásának. Bárkány Jenőné ezreinek tetszését. —va— s 8 § tőművészt CONSTANTIN KLUGE párizsi fes^ alkotás közben gyakran ^ megzavarták a járókelők. Hogy nyuSVÉDORSZÄGBAN évről évre meg- ^ galmát biztosítsa, vásárolt egy kis rendezik „a /ózanság nemzeti napját". ^ teherautót, annak a tetején állította Egy közismert svéd politikus az ez > fel festőállványát, s azóta senki sem idei rendezvény alkalmából kijelen- ^ lesi a válla fölött, hogy mit fest. tette, hogy a svéd közgazdaság évente $ • WASHINGTONBAN bemutatták több millió koronát jizet rá az al- \ Aldous Huxley Az örökösök című rekoholizmusra, amelu munkamulasz- \ gényének színpadi változatát John tást, selejtes munkát, rendkívül sok ^ Whlttlngs feldolgozásában. A színpadmunkabalesetet stb. okoz. $ ra vitt Huxley-művet rövidesen Angliában és a Német Szövetségi Köztársaságban is bemutatják. H HOSSZÜ ÉVEK UTÁN ismét Svédországban filmezik Ingrid Bergman. Legutoljára 1940-ben filmezett szülőhazájában. Az előkészületben levő film tíz elbeszélésből fog állni, az egyiket Ingmar Bergman rendezi. Először fordul elő, hogy az azonos nevű két híres művész (ne^rokonokl) egy, filmben működnek közre. 1964. május 13. • ÜJ SZÖ 7