Új Szó, 1964. március (17. évfolyam, 61-90.szám)

1964-03-18 / 78. szám, szerda

Látogatóban a Vénusz szülőhelyén^ Bitang, Visszhang Visszhang.,, A NAPSÜTÖTTE DÉL-MORVAOR­SZÁG, a Bfeclavtól Znojmóig terjedő, változatosan sík és lankás sáv egész éven át, de különösen nyáron a tu­risták ezreit vonzza. Érdekes táj ez, múltja és jelene egyaránt gazdag. A Dyje partján, a pavlovi hegyek alatt a kutató régészek mammutvadá­szok mintegy 29 000 éves primitív fegyvereit és más szerszámait lelték meg a föld alatt. A Dolnl Véstonice-i határban kiásott csontékszerek, kő­eszközök megint az ószláv népek fej­lett kultúrájáról tanúskodnak. Musov község közelében a LEGXGPF jelzésű téglák Gemina Pia Fidelis római had­vezér csapatainak legészakibb állo­mását jelölik. Ezek csupán kiragadott helységek, nevek, melyek között és körül a mindenre kíváncsi turistát vonzó régiségek: kastélyok és várro­mok, patinás épületek a táj nagy múltjáról vallanak. Mikulov és kör­nyéke a középkorban jelentős esemé­nyek színtere volt. A kisváros fölé emelkedő nikolsburgi várkastélyban írta alá 1621-ben Bethlen Gábor és II. Ferdinánd király a harmincéves há­ború első szakaszának a békéjét. Nem messze innen, Lednicén a Lich­tenstein-család gyönyörű nyári kas­télya dicséri a kiváló olasz építészek, cseh és német mesterek munkáját, s ez a kastély mintegy 20 hektáros parkjával, mecsetjével, keletkezése idején Eurőpa-hlrű üvegházával való­ságos mágnese Dél-Morvaországnak. Hosszan sorolhatnám e vidék jeles­ségelt, történelmi becsű érdekességeit, s nem utolsósorban szólhatnék az itt élő népről, amely jellegzetes kultúrájával, vendégszeretetével egy kicsit ránk, magyarokra emlékeztet ős sok hívet, tisztelőt szerzett magá­nak. Csakhát történetesen más cél­lal jártam Mikulovban: a bora miatt. A hosszú bevezetésnek azonban még­is megvan a létjoga, mert úgy érzem, hogy a kettő: a gazdag történelem és a hagyományos szőlőtermesztés na­gyon összefügg. Nehéz volna meg­mondani, kl volt e vidék Noéja. Azt hiszem, a lakosok a római légiósok­nak a fent említett téglák helyett inkább azért lehetnek hálásak, hogy a Tiberius napsugaras partjairól ma­gukkal hozták a mámorító nedvek termő ágát. IV. Károlynak az ampe­lológia fellendítéséről szóló rendel­kezése csupán Mélník környékére vonatkozik, s nem tűnik ki belőle, milyen cipőben járt az ő idejében a dél-morvaországi szőlészet. A har­mincéves háború előtti feljegyzések szerint viszont ezen a területen már. mintegy 20 000 hektár szőlőt művel­tek, s ennek csaknem fele a miku­lovl körzethez tartozott. Jelenleg a mikulovi gazdaság 4800 hektáron gazdálkodik, vagyis — mondhatjuk — eléggé kullog saját múltja mögött... Most, amikor a pincék és szőlősker­tek közös tulajdonba kerültek, ezen a tájon lépten-nyomon találkozik a jelen és a múlt. A MIKULOVI SZŐLŐGAZDASÁG kor­szerű ültetvényeit szemlélve, gépie­sen szalad tekintetem fel a dombra. A dombtetőn az egykori Dietrichstein­vá'rkastély hatalmas épülete emelke­dik, s uralja a láthatárt. Megkapta már ugyan a korszerű szerepét — a Jednota irodáit helyezték el benne, múzeumot, szállodát és borozót ren­deztek be — mégis a régi időket idé­zi., Hasonlóan szembeötlő a valticel kastélyi „keresztpince" bejárata hom­lokzatán felejtett címer. Ezek az apróságok azonban éppen hogy feltűnnek, s a jelen mozzanatok élénk hatása alatt úgy suhannak to­va, mint a máit, amelyet szimbolizál­nak. Az emberek, akik itt dolgoznak, fiatal, egyértelműen mai emberek. Annyira, hogy mégcsak „ízelítőt" sem kaphattam a gróf-korabeli szőlőgaz­dálkodás egykori tanújától. A mikulovi borüzem munkájáról a valticei borászati szakiskola első nö­vendékeinek egyike, Budin Bohuslav műszaki üzemvezető tájékoztatott. Ta­lán nem is kell mondanom, hogy az Ilyen tájékoztatás helyszíni szemle nélkül szinte elképzelhetetlen. Végig­jártuk hát a mikulovi borospincéket, ami bizony nem kis sétát jelent. A pincében szem­betűnő rend és a tisztaság. A 30—40 hektoliteres hor­dók végeláthatat­lan sorain a homá­lyos fényben ls meglátszik, hogy gondos kezekben vannak. De nem­csak a hordó kül­seje, hanem nemes tartalma is avatott szakemberek józan és rendszeres gon­dozásának örvend. A szakértők köré­ben nyílt titok, hogy a mikulovi borászokat az álla­mi minőségi ellen­őrök részéről so­sem éri kellemet­len meglepetés. Nem véletlen, hogy a múlt évi nemzet­közi borkiállításon Bratislavában az otthon maradt 64 aranyérem közül maga a mikulovi pincegazdaság tizet nyert el. Ezüstből pedig négyszer Mikulica elvtárs annyit kaptak. A legjellegzetesebb mikulovi borok, a Lah-rizling, a Neu­burgi fehér, Müller-Thurgau, a vörös­borok közül pedig a Frankovka és a Szent lőrinci kék szemű — szaknyel­ven mondva — hosszú zamattal, kel­lemes keménységgel és pezsdítő után­ízzel válnak kl. Ebben a pincében, akárcsak hazánk többi borüzemében, a gazdaság saját termésén kívül Bul­gáriából, Romániából, Magyarország­ról és Jugoszláviából behozott szőlőt is feldolgoznak. Itt tudtam meg, hogy a népszerű „olcsó borok", a 13—19 koronás köny­nyű asztali borfajták korántsem ócs­kák, mert talán felszaporított vagyis Mikulica Augustin elvtárs, a pezsgő­részleg szocialista munkabrigádjának vezetője a pezsgőt seprőzi. vízzel keresztelt és utána cukrozott mustból készülnének. Amint Budin elvtárs elmondotta, szigorú rendel­kezés szól arról, hogy „keresztelni" semmiképpen sem szabad, s cukrot — ha szükséges használni, hogy el­érjék a megkívánt 17, illetve 18 fo­kos cukortartalmat — hektoliteren­ként legfeljebb csak 5 kilogrammot adhatnak hozzá. A cél ugyanis az, hogy megőrizzék az egyes szőlőfaj­ták jellegzetes ízét, zamatját és ter­mészetes összetételét. A hordók két hosszú sora közt haladva, némelyikükben tompa ko­pogást hallottam. Nagyot néztem, amikor azt akarták velem elhitetni, hogy odaben emberek vannak, s tisz­títják a hordók belsejét. Ugyanis az a 15x35 centiméteres rés a hordó oldalán sehogysem tűnt olyannak, hogy felnőtt ember beférhessen raj­ta. Minden kételyem eloszlott azon­ban, amikor egy 40 év körüli, jól A palackozószalag az üvegek tisztításától egész a bedugaszolásig a leg­kisebbre csökkenti az emberi munkát. szocialista munkabrigádjának csoport­képe. megtermett férfi szemem láttára tűnt el a hordó torkában. A mikulovi pin­cében láttam életem legnagyobb fa­hordóját. 420 hektoliteres. Lakóház­nak is megfelelne. Mintegy öt centi­méteres dongáihoz bizonyosan kisebb tölgyfaerdőt vágtak ki és dolgoztak fel. Ez azonban korántsem a legna­gyobb hordó Mikulovban. Az a kas­tély alatti pincében van, s űrtartal­ma 1040 hektoliter. Fahordóban iga­zán egyedülálló. A korszerű boros­pincékben ugyanis találkozunk ha­sonló tartalmú, üveggel csempézett, vagy legújabban uponnal szigetelt bortartályokkal. Sokan azonban azt tartják, hogy a bor legjobban mégis­csak a fahordóban érik be. Megtekintettük a mikulovi boros­pince palackozóját is, amely hazánk­ban a legkorszerűbbek közé tartozik. A -legtöbb munkafolyamat gépesítve van. UTOLSÖ ÁLLOMÁSUNK a mikulovi Vénusz — „Venuše" — szülőhelye volt. Itt azonban ne gondoljanak sem a szépség római istennőjére, sem a bolygóra, amely az űrrepülők ki­rándulási programján szerepel. A mi­kulovi pezsgőről van sző, amely tör­ténetesen az 1952-ben talált ókori szobrocskának „a véstonicei Vénusz­nak" köszöni nevét. Kellemes zamat­ját, üdítő pezsgését viszont a pezsgő­gyár mikulovi „don Perignonjának", Josef Hesek üzemvezetőnek és Miku­lica Augustín elvtársnak, a szocialista munkabrigád vezetőjének köszönheti. Ök ketten tettek legtöbbet, hogy ta­valy a bratislavai borkiállításon a Vénusz a nagy külföldi és belföldi versengésen is második díjat kapott. A Mikulov környéki szőlőgazdaság országos viszonylatban jelentős szere­pet tölt be. De ez még nem minden. Meggyőződtem arról, megvannak a feltételei, hogy helyt álljon a jövő­ben reá háruló fokozottabb feladatok közepette is. A népgazdaságfejlesz­tési terv hazánk területén a szőlőül­tetvényeket a jelenlegi 25 000 hektár­ról 1970-lg 41000 hektárra kívánja bővíteni. Ez folyamatos telepítést je­lent, s egyben a hibridek, a vadszőlő fajták irtását is feltételezi. Mindkét tekintetben országos viszonylatban Mikulov és környéke áll a legjobban. A hibridekből már csupán 480 hektár van a „.nyakunkon" s ezzel könnyeb­ben leszámolnak, mint Szlovákla te­rületén a szőlősgazdák a 6500 hektár vadszőlővel. A telepítés tervét pedig országos viszonylatban csupán a mikulovi körzet teljesiti. Hogy miért? Egyszerűen azért, mert van elég olt­ványuk. Annyi, hogy a világhírű mo­dori és bazínl szőlőgazdaságoknak is ők szállítanak gyökeres oltványt. A helyzetet Ferth František, a ja­roslavicel pincemester jellemezte a legjobban. Miután eldicsekedett azzal, hogy gazdaságunkban 300 hektáron telepítettek szőlőt a legkorszerűbb kezelési módszerrel, kijelentette, hogy ha kell, (azonnal 500 000 olt­ványt tudnak küldeni Szlovákiába. Nyolc-tiz évvel ezelőtt ez az ember türelmesen mutogatta, magyarázta a munkásoknak, hol és hogyan kell metszeni a szőlővenyigét. ÍME, A TÜRELEM, erőbefektetés már mutatkozik. A mikulovi körzet szőlőgazdái következetes munkájuk­kal el is érik, hogy boruknak a fo­gyasztók is „aranyat" Ítélnek, s sza­bad idejükben szívesen nyúlnak de­rűért, vigadásért, az olyan üveg után, amely címkéjének alsó részén ez áll: Vinárske závody, Bratislava, zá­vod Mikulov. PETRIK JÖZSEF Éljünk jobban a TV-adta lehetőségekkel Sok szó esik a televízió rohamos térhódításáról, kulturális forradal­munkban betöltött felbecsülhetetlen szerepéről. A tények mégis azt bizo­nyítják, hogy a gyakorlatban nem ér­tékeljük jelentőségéhez mérten. Ez a gondolatsor a kiinduló pontja Miro­slav Hladký cikkének a NOVÁ MYSL márciusi számában. Pedig a gyakran < száraznak titulált statisztikai számok 5 is bizonyítanak. Naponta átlagban két­S három órát töltenek el készülékük <> mellett a tv-tulajdonosok, a szabad !j idő legnagyobb hányadát a képernyő S köti le. Jellemző a további adat is: száz családra nálunk 32 porszívó és 18 hűtőszekrény, s ugyanakkor 34 tv­készülék esik. S tudvalevő: az utóbbi többe kerül. A statisztika arról már nem adhat számot, milyen óriási a nevelő hatása a televíziónak, amely szerves része lett az ideológiai, a nép­művelő munkának. S mégis, televíziónk dolgozói arány­lag nehéz körülmények között fejtik ki munkásságukat. A prágai stúdió például jelenleg 64 különböző helyen, szétforgácsolva működik és másutt sem állnak rendelkezésre megfelelő stúdiók. Nehézségeket okoz az egyes kulturális és sportintézmények „ön­védelme" is. Joggal tartanak ugyan a televízió versenyképességétől, de a színvonal emelése helyett Inkább meg­fontolatlan Intézkedésekhez folyamod­nak, amelyek akadályozzák a tv ideo­lógiai befolyásának érvényesülését, Számos előadó és művész sem tudato­sította mindmáig, hogy a televízió pub­licitása, népszerűsége és elterjedtsé­ge milyen óriási lehetőségeket kínál, A műsor összetételével kapcsolat­ban a cikkíró megállapítja: a kezdeti technikai és szervezési nehézségek következtében a tv tűi sok filmet és színházi előadást mutatott be, s erre rászoktatta közönségét. Háttérbe szo­rultak sajátos műfajai, amelyek a kül­földi adásokban Inkább szóhoz jutnak. Ezért az eddiginél nagyobb mérték­ben kell helyet kapnia a televíziós publicisztikának, a riportoknak, az időszerű, közérdekű kérdések vitatá­sának. A közvetlenség, természetes­ség, őszinteség és a tárgyszerűség —> mind olyan követelmény, amely a te­levízió adásainak sava-borsa. „A kép­ernyő kérlelhetetlen. Mindig újat kö­vetel! Üj gondolatokat és új ötleteket, új formákat" — hangsúlyozza M, Hladký. Kifogásolja a tv-kritika egy­oldalúságát is, amely szinte kizárólag a televíziós játékoktól ír véleményt, mintha a műsorban semmi más nem szerepelne. Végső következtetése sze­rint televíziónk lényegében teljesíti küldetését s ezért társadalmunkban olyan helyet kell neki biztosítanunk, hogy kinőjje gyermekbetegségeit s még hatásosabb legyen. Fehér foltok a térképen A KULTURNÝ 2IVOT 11. számában egyszerre két cikk is felkeltette ér­deklődésünket. A folyóirat közli J. Félix, A. Marenčin és D. Tatarka beszélgetését a francia irodalom tol­mácsolásáról. Az írásban újra napi­rendre kerül az írók megfelelő irodal­mi tájékozottságának problémája is. A beszélgetés résztvevői elismerik, hogy Időnként — főleg reakciókép­pen a múlt rövidlátó, magába fordu­ló kiadói politikájára — érvényesül a sznobizmus, amely kitermeli és táp­lálja egyes modernisták „kultuszát". Ez azonban rendszerint csak rövid ideig ható divathóbort. Nagyobb ve­szélyt jelent áz, hogy bizonyos mér­tékben elzárkózunk a világtól. Ezt az elszigetelődést A. Marenčin úgy fejezi ki, hogy például a francia iro­dalom kiadásában megrekedtünk Bal­zacnál és Maupassantnál, vagyis a múlt században. Alig tudunk valamit Malraux, IGde, Mauriac, Duhamel, Proust és Sartre művéről, nem is be­szélve a legfiatalabb francia írónem­zedékről. Itt kell megjegyeznünk, hogy a magyar könyvkiadás ezen a téren előbbre jár. Az ismerkedés ko­moly gátló körülménye — erre J. Fé­lix mutat rá — a színvonalas fordí­tók katasztrofális hiánya. A szerkesztőség ebben a számban zárja a Jaroslava Blažková elbeszé­lése körül kibontakozott, rovatunk­ban ismertetett vitát, amely az iro­dalom erkölcsösségének kérdésével foglalkozott. Mária Cierniková, aki­• A Szlovák Nemzeti Felkelés 20. évfordulója évében az Ipolynyéki Ki­lencéves Alapiskola tanítói sikerrel bemutatták Peter Karvaš: Antigoné és a többiek című háromfelvonásos drámáját. (—kj • A bukaresti Meridián kiadóvál­lalat gondozásában A román harcos grafika címmel jelent meg a román képzőművészek rajzainak és karika­túráinak 400 reprodukcióját tartalma­zó album. Az album a múlt század közepétől a napjainkig terjedő idő­szak grafikáját öleli fel. nek bíráló szaval kiváltották ezt a szópárbajt, álláspontján vajmi keve­set változtatott. Nem kívánja, hogy az írók kerüljék meg a sexuális élet té­máit, s didaktikus szájbarágást sem vár. Viszont — nézete szerint — úgy kell frni, hogy a fiatal olvasót rávezessék a negatív „hősök" elitélé­sére, nehogy követendő példaképet lásson bennük. Ezzel szemben J. Blažková tagadja az irodalom közvet­len nevelési funkcióját: „Az irodalom kérdés és nem válasz, nyugtalanít, de nem ad receptet, ösztönöz, de nem az egyenlet megoldása". Ján Turan mon­danivalójának lényegét már cikkének címe tükrözi: „Az illúziók nem segí­tenek". Elvitathatatlannak tartja a művész Jogát arra, hogy az embert, főleg olyan helyzetekben ábrázolja, amikor teljesen őszintén kitárulkozik. Márpedig ez így van az érzelmi-érzéki életjelenségekben is. A vita tehát lezárult és mégis nyílt maradt. Ez is a marxista esztétika to­vábbfejlesztése és elmélyítése igé­nyének indokoltságát tanúsítja, A szovjet film és a kultusz JuriJ Hanyutin a Szovjet Tudomá­nyos Akadémia filmelméleti folyóira­tában, a VAPROSZI KINOISSZKUSZ­TVA-ban, érdekes tanulmányt jelen­tetett meg a szovjet filmművészetben a harmincas évek második felében megnyilvánuló hitelt romboló, káros irányzatokról. Közős nevezőjük a sze­mélyi kultusz gondolati egysíkúsága volt, amely a művészetnek ebben az ágazatában gyakran Sztálin közvetlen beavatkozása nyomán érvényesült, A tanulmányt kivonatosan ismerteti a FILM A DOBA márciusi száma is. A személyi kultusz erősen befolyá­solta már a téma megválasztását ós felfogásának módját. Nem véletlen, hogy ezekben az években sorozatosan megkövetelték az olyan filmeket, amelyek — az osztályharc állandó kiéleződésének téves tételével össz­hangban — szorgalmazták a kártevők elleni harcot. A cselekmény logikájá­val ellenkezően, a pártba beszivárgott „ellenségre" hívták fel a figyelmet a sztálini utasításra „beleszőtt" motívu­mok. Ezen túlmenően a történelmi fil­mekben gyakran a marxizmus szelle­mével ellentétben ábrázolták az egyé­niségek szerepét. Ez vonatkozik pél­dául a Rettegett Ivánra. Eizenstein filmjének második részét Sztálin el­utasította, mivel nézete szerint ez a cár nem volt gyakran oktalanul ke­gyetlen uralkodó, hanem pozitív nem­zetmentő hős. A rendező el akarta ítélni az önkényt, míg Sztálin — Cser­kaszov emlékiratai szerint — még ezt a kemény kezű egyeduralkodót sem tartotta elég következetesnek. Hanyutin a továbbiakban rámutat arra, hogy a világháborút megelőző filmek egy része a hősiesség esz­ményképének és a hazaszeretetnek elmélyítésére törekedve, elfogadha­tatlan és káros végletek hirdetője lett. Ezek a filmek a már emiitett hibák mellett az esetleges háborút szinte népünnepélyként ábrázolták, a fasisz­tákat pedig szinte egytől-egylg gyá­váknak és tökéletes agyalágyultak­nak mutatták be. Mindez rendkívül nagy károkat okozott a szovjet film­művészetnek, de tény, hogy ilyen ér­zéketlen beavatkozásokkal sem sike­rült megváltoztatni alapvető irányát. A szovjet film ezekben az években is fejlődött és nem egy alkotásának rangja világszerte elismert, Megindul a szép párbeszéd? A magyarországi kulturális lapok­ban az elmúlt két hétben újra néhány hazai vonatkozású cikk jelent meg. Többek között az ÜJ ÍRÁS 3. számában Illés Gyula köszönti a fiatal cseh írók TVÁft című induló lapját és is­merteti programját. A KORTÁRS leg­újabb számában a néprajzi kutató Ortutay Gyula Az irodalom nemzetkö­zisége című írásában üdvözli az IRO­DALMI SZEMLE és a KORTÁRS kezde­ményezését, amelynek célja kölcsö­nös irodalmi kapcsolataink kiszélesí­tése: „Azt aligha kell fejtegetnem, hogy a csehszlovákiai magyar írók mily sokat tehetnek, mennyire első­rendű feladatuk a jó kapcsolatok meg­teremtése, a jó és szép párbeszéd fel­erősítése a két nép között." A Gaál Gábor életét és művét idéző írások között helyet kapott Forbáth Imre megemlékezése. E. Fehér Pál pedig Dobos László: Messze voltak a csil­lagok című regényét recenzálja. Ér­dekes é? figyelemre méltó alkotás­nak, szerzőjét a kommunista hittel a jobbításért szóló őszinte írónak tart­ja. Megállapítja, hogy gazdaságosan kezeli az anyagot, jól szerkeszt s mű­ve gondolkozásra ösztönöz. Kifogásol­ja viszont szecessziós, mindent „túl­cifrázó" nyelvezetét: „Mintha valami sajátos nyelvet akarna faragni..." A bíráló nem tartja ugyan jelentős­nek ezt a jelentkezést, de ennek el­lenére leszögezi: általában a magyar trodabv* c 7emC0Ptiábói) ls esemény < G. I, 1984. március 16. * fjj SZÖ 5

Next

/
Thumbnails
Contents