Új Szó, 1963. november (16. évfolyam, 301-330.szám)

1963-11-17 / 317. szám, vasárnap

I tt ül előttem a kávéházi asztal mellett. Csinos, harminc év kö­rüli leány. Nagy mandulaszemét tág­ra mereszti. Hosszú szempillája a természet ajándéka... Egyáltalán ke­vés rajta a mesterséges, egész meg­jelenésében természete®. Rövid, hátra fésült haja hollófeketén csillog. Mély ktvágásű fekete pulóvere kiemeli bár­sonyos bőrének fehérségét. Ezüst ci­garettatárcájából füstszűrős szivar két húz elé. Hosszan hallgatunk. Fogalmazom a kérdéseket. Munkatársai azt jósol­táik, úgyse szedek ki belőle semmit. Kár az időért. Tekintetéből olvasom a kérdést: Mit óhajt tőlem? Tehát lényegében választ és nem kérdést vár tőlem. Közlöm hát vele, hogy az élete érdekel. Felkacag. — Ne vegye szerénytelenségnek, 'de sok férfivel akadt már dolgom és minden közül az életem érdekelte őket a legkevésbé. Mondtak üres bó­kokat, megcsodálták bájaimat, és... és olyan Is akadt, aki térdre hullt előttem. De nem azért, hogy az éle­tem történetét ismertessem vele... Kacag. Őszintén, jóízűen. Az elké­szített kérdések egyszerre összekava­rodnak az agyamban. Nevetése to­vább fokozza zavaromat. Szívesen le ls mondanék e riportalanyról, de most már ő irányítja a beszélgetést. Követeli, hogy kérdezzek... Mí az, ami az életéből a leginkább érdekel. Kajánul mosolyog, pajkosan, ka­csint. Megkérdezem, hová való? Jobb öt­letem hirtelen nem támadt. S ő vá­ratlanul elkomolyodik. — Nyitrán születtem. Felhajtja a konyakot, még egyet kér. Lassan beszélni kezd. Felhívás, kérés nélkül. Váratlan fordulat. Egy ijedt kérdés, és felpattan a zárkó­zottság burka. Mi történhetett? Pró­bálom megfejteni a titkot. Nem kell találgatnom, ő maga fedi fel... — A gyermekkorom? — Nem szí­vesen beszélek róla. Az anyámat nem Ismertem. Szabadulni akart a harmadik gyerektől, vérmérgezésben halt meg. Ketten maradtunk anya nélkül. Az apám részeges volt. Nem­sokára megnősült. Jöttek a további gyerekek. A mostohánál szörnyű dol­gunk volt. Emlékszem ezekre az évekre. Két évvel idősebb nővérem­mel sokat nélküléztünk, sokat éhez­tünk. Később meg akart tőlünk sza­badulni és árvaházba adott Képzel­heti, mekkora fordulat volt ez szá­munkra. Az árvaházban jobb dolgunk volt, mint a mostohánál. Pedig ott is csak árvák maradtunk. Az intézetet jótékonysági alapon tartották fenn. Nem bővelkedtünk, de nem éheztünk és nem verteik. — A háború éveiben romlott a helyzet Akkor másoknak ls kevesebb kenyér, kevesebb ruha jutott, hisz tudhatja. Nővérem megkapta a gümő­kórt. A rokonságban ekkor mozdult meg valami... — Hja, a rokonság. Sokat lehetne rólak beszélni. Felesleges... Nem is bizonyos, hogy érdekelné, és táléin meg sean értemé De tudja meg: az apám testvérei nagyon gazdagok vol­tak. Az egyik nagykereskedő, millió mos. A másik nagy kávéház tulajdo­nosa. Az apámat néhányszor talpra állították, de a kártya, meg az alko­hol mindent felemésztett. Azután már nem törődtek vele. A nővéremet a milliomos vette magéhoz és gyógy­kezeltette. De eltértem a tárgytól... Újabb cigarettára gyújt. Az njjal remegnek. Ideges. «— Tudja, az apám ezért nem volt rossz ember, csak gyenge. Gyakran meglátogatott Egészein a felkelés ki­töréséig. Azóta nem láttam. Ä vidám, különben fölényes, kü­löncködő leány érzései feloldódnak ez emlékezésben. Most nincs rajta Semmi különös, semmi feltűnő. Szen­ved. Apró zsebkendőt kotor elő és szeme sarkait törülgeti. — Gyermekkoromban mindig ár­iéi álmodoztam, ha nekem egyszer pénzem lesz, vehetek cukorkát, cso­koládét, mint a többi gyerek... Erre nem Jutott se a mostohánál, se az árvaházban. Nem tudom, meg tudja-e érteni egy gyerek elérhetetlen óha­ját? Bajosan. Az árvaház udvaráról láttuk a többi gyereket szép ruhá­ban, ml meg az Intézet egyenruhá­ját hordtuk... A kerítésen túli világ egyszerűen elérhetetlennek tűnt. S mégis... A háború után a gazdag nagynéni, hatalmas kávéház tulajdo­nosa vett magához. Tíz éves voltam. Egyszeriben mennyországban képzel­tem magam Gyönyörű lakás, új ru­hák, új cipők. Es vehettem cukorkát, csokoládét, amennyit akartam. — Egy vasárnap kettesben voltunk otthon. Az asztal mellett ültünk és a nagynéni beszélt. Elmondta, hogy nagyon elhagyatottnak érzi magát. Férje a háború alatt halt meg, gyer­meke nincs. Azért fogadott magához, hogy legyen valakije. Homlokon csó­kolt, és közölte, hogy minden, amit Itt látok tegnap óta az enyém. Papí­rokat mutatott. A ház, a bútor, a ká­véház. Minden! Kábultan hallgattam. Egy árva leány egyszerre dúsgazdag lesz. Ä szerencse, a sors, a gazdag nagynéni... Regénynek is túl szép. Szóval egyszeriben mindenem meglett és mégis hiányzott valami. — Egyetlen esetet említek. Egy alkalommal játszótársakat hívtam meg. Nem volt otthon senki, csak mi. Játszottunk, és én boldog voltam A saját otthonomban Játszótársak! Saját otthoni — egy árvának. Nem, maga azt nem tudhatja. De Jött a nagynéni. És 6 se tudta... Kikerget­te a gyerekeket — Ilyen csürhét nekem ne hordj Ide! Tönkre akarod tenni a lakást? Nemrég még én Is ilyen csürhe le­hettem mások szemében. De most háztulajdonos voltam, nem állhattam szóba azokkal, akik nálamnál rcsz­szabbul öltöztek. Nem furcsa, háztu­lajdonos? Anyám, apám nem volt, há­Sorsom megpecsételődött. Kimarad­tam az Iskolából, hivatalba álltam. A nagynéni szerezte az állást. A ke­resetemet haza kellett adnom, ö tar­tott el, ő osztott ki. G szerzett ud­varlót is... Mit mosolyog? Nem hi­szi? így volt. Egy ismerősének a fiát meghívta hozzánk. Bemutatott. Újra meghívta és a szobában magunkra hagyott. De csak látszólag. Egy al­kalommal valamiért átmentem a má­sik szobába, és tudja, mit láttam? A nagynéni egy lábast tartott a fa­lon és fülét a falhoz szorította. Ezt a módszert kíváncsiságból magam is kipróbáltam. A másik szobából nagyszerűen hallatszik minden szó. Mit tett volna a helyemben? Biz­tosan azt, amit én. A fiút kiutasítot­tam. Pedig csinos, megnyerő külsejű, kedves teremtés volt. Ha más körül­zam Igen. De egyik nem pótolta a másikat. Lassan kezdtem gyűlölni a szép bútort, a szőnyeget. Ezek vá­lasztottak el játszótársaimtól, akik­nek nem volt szabad hozzám jön­niük. Néha visszakívánkoztam az ár­vaházba, ahol pajtásaim voltak, együtt játszottunk. Most egyedül ma­radtam. Egyedül, teljesen egyedül... A nagynéni sohasem tudott a köze­lembe férkőzwi. Talán nem is aka-rt. Nem tudom. Szóval így teltek ez évek és nem egyszer gondoltam szökésre is. De hová mehet egy senkifia? Nem, nem szöktem meg. Lassan megszoktam a gazdag otthon sivárságát. A könyv maradt az egyetlen barátom, azt a nagynéni se száműzhette a szép la­kásból. Könyvtára nagy volt, vado­natúj könyvek. Nagyon ritkán olva­sott, de a könyvtár a ház méltósá­gához tartozott Tanulni szerettem volna. Kereske­delmi akadémiára Jelentkeztem. De a felvételi vizsgán a szemembe röhög­tek és megkérdezték, mit gondolok, ebben az országban akármilyen kétes elemek tovább tanulhatnak. Először életemben hivatkoztam az apámra, aki fegyverrel a kezében harcolt ezért ez országért. Részvéttelenül, kö­zömbösen mosolyogtak. Kávéháztulaj­donosnak semmi helye az ő Iskolá­jukban! Még rám is pirítottak, hogy burzsuj lettem, az apám emlékét megbecsteleníteném... Én... Apát­lan, anyátlan árva nem érdemeltem meg az új társadalom támogatását. A felvételi bizottság tagjai közül aligha élte át egy Is az árvasorsot, de a hangzatos szólamokat jól beta­nulták..-, Nem ők tehettek róla. mények között találkozunk, talán másképp alakul minden. Dehát már Mark Twain megmondta, hogy a munka is csak addig öröm, amíg nem kényszer. így van ez a szere­lemben is. A nagynéni rettenetes szemrehányást tett. Nem becsülöm meg, hogy ilyen partit szerzett. Eszembe juttatta a rám költött pénzt, hálátlansággal vádolt. Sok is lenne mindent egyhamarjában felsorolni. Szóval a vége az lett, hogy elköl­töztem tőle. Képtelen voltam a hálá­ra, és ő ezt nem bocsátotta meg ne­kem. Albérleti szobát szereztem. A bútorra ő adott pénzt, de elvette azt a betétkönyvet, amelyen az apám után kapott segély gyűlt össze tizen­ötéves koromig, összesen tizenhat­ezer korona — régi pénzben. Öt­venháromban a pénzváltáskor két öt­literes uborkás üveget ásott ki a kert­jében. Kerek hétszázötvenezer koro­na volt bennük ezres bankókban. Könyörgött, hogy legalább százezret vigyek el beváltásra. Egyszeriben — életében talán először — maga is megijedt a sok pénztől. De a két üveg már akkor is a földben volt, amikor a betétkönyvemet elvette. Nos, így történt. Akkori fejjel sok mindent nem értettem, ami ma már világos számomra. Lehet, nyersnek és hálátlannak tart. Alkosson rólam véleményt, amilyet csak akar, de meg kell mondanom: a nagynénit nem a részvét, nem a szeretet kész­tette arra, hogy engem magához ve­gyen. Nem hiszi? Sajnos, így van. Először ls a vagyonát mentette. A ha­lott apám ós az én árvaságom mögé bújt, rám Íratta a házát, kávéházát és cukrászdáját. Később 1 megtudtam, hogy az elhúnyt nagybácsi a néme­tekkel meg a fasisztákkal bratyizott. Jól jött egy partizán árvája... Meg azután önmagának ls, mások­nak is bizonyítani akarta jóságát. Emberi jóság... Hm El tudja kép­zelni azt az embert, akinek szüksége van arra, hogy lónak, emberségesnek tartsák? A nagynénim ilyen volt! Kérkedett azzal, hogy megesett a szíve egy árván. Nagyszerű emberi cselekedet! Mindenki úgy látja. Tud­ja mire hasonlít ez? A .templomba­járásra... A legnagyobb tolvaj min­den vasárnap vaskos imakönyvvel ro­han a templomba. És ez a legna­gyobb csalás, mert külsőségekkel takarja, titkolja igazi énjét. Érti ma­ga ezt? Nehezen... De én tudom, mert ilyen volt a nagynénim is. A va­gyonát mentette és fölöttem gyám­kodott Szép ruhát vett nekem, nem­csak azért, hogy örömet szerezzen, hanem, hogy saját jóságát fitogtas­sa. Önmagával is el akarta hitetni, hogy jó ember... — Nyugodtan mondhatja, hogy az is volt. Hisz felnevelt, méghozzá jó sorban. Nem ís, tagadom, mindenem megvolt De neki is megmaradt a vagyona. A partizán árvájának kivált­ságait kivételes jogok biztosították, de mint vagyonos személyt nem vet­tek fel a kereskedelmi akadémiára. A kétes tulajdon a jövőmet törte ketté. Érti ezt az ellentmondást? Hangja egyszeriben ingerült lett. Reszkető ujjaival dús fekete hajába túrt, arcizma vonaglott Megsajnál­tam. — Folytatom! Kíváncsi volt az éle­temre. Most hallgassa. Lássa, hogy e tervteljesítésein, munkafelajánlásokon és műhelybizottságon túl más problé­mák ls akadnak. Nálam legalábbis! A negyedik konyakot rendelte. Pró­báltam lebeszélni. Legyintett. Az 6 dolga, ebbe ne avatkozzam. — A vége? Nem, a nagynéni nem halt meg. Nem ís örököltem utána Nem ls kellene. Nem ls volna mit. Eladta a házat, a kávéházat és a cuk­rászdát Is. Csodálkozik? Igen, min­den az én nevemen volt. De csak addig, amíg a nagybácsi háború alat­ti tettei feledésbe nem mentek. Az­után újra magára Íratott mindent. Az én tudtom nélkül. Nincs ebben semmi különös, hisz a rámiratás ls a tudtom nélkül történt. Miért kérte volna a beleegyezésem a visszaira­táshoz? Elvégre a hivataios gyámom volt. Nagykorú még nem voltam, és a hivatalokban volt ismeretsége. Meg pénze is volt... És ez manapság sem megvetendő. Higyje el nekem, pénzért mindent lehet. Ezt a tételt a nagynénim vallotta és a gyakorlat­ban ls érvényesítette. Nem kutattam a körülményeket, a tetteseket sem. Nem érdekel sem a ház, sem a cuk­rászda. Inkább nevetnem kell. A nagynénim pénzzel, vagyonnal akart megvásárolni. Férjet Is szerzett volna. Lehet, könnyelmű voltam, hogy visszautasítottam. De nem bán­tam meg. Kérdezhetné, nem vágyom-e néha a családi fészek melege után. Tudja, harminc év felé egy magányos lány sok minden után vágyik. De nem pénzért szerzett férj után! Ezt nem. Volt nekem Is vőlegényem. — Ma­gam választottam. Szerettem. Na* gyon. Halálosan... Meghitt pillana­tainkban fantasztikus terveket szót* tünk. Családi otthonról, nagyon szé® lakásról gyermekekről... autóról... és m! történt? Amikor megtudta, hogy álmainkat csak kettőnk munká­jának eredményéből válthatjuk való­ra, mert nekem semmim sincs, egy­szerre feladta álmait. Elszámította magát. Furcsa? Tudom, azt akarja mondani, hogy ez társadalmunkban nem tipikus. Nem is állítom, de elő­fordul. Nekem Igazán elhiheti. Az­óta jöttem rá, hogy pénzért minden megvásárolható: családi otthon, vőle­gény, okmányokat módosító hivatal­nok, sőt partizán árvája feletti gyára* ság is... Csak egy, egyetlen egy nem — a szerelem. Pillanatnyi gyönyört is kaphat az enjber pénzért, de sze­relmet — tartósat nem. Ez ez egye­düli kivétel. így volt ez ezer évvel ezelőtt, és Így van most is. S csak akkor hiszek nagy társadalmi válto­zásokban, ha a pénz uralma végleg megszűnik. Amíg megvan, addig lesz­nek álnokok, csalók, hamisítók, ferde jellemek, akik pénzért a becsületü­ket ís áruba bocsátják. Ezt mondom én, az árva, akinek apja ezért a tár­sadalomért áldozta az életét S én erre, hlgy.je el, büszke vagyok #„ Intek a pincérnek. — Nem, nem fogadom el. Ne firgy* Jé ezt, hogy négy konyak fejébaá vallomást csikart ki belőlem. A szán* Iámat fizetem... Most először mondott ellent öfttn^­gának. Pénzen még sem lehet min­dent megvásárolni. Még egy őszinte vallomást sem. A fáradtság, keserűség egyszeriben eltűnt az arcáról. Az ólomsúlyú em­lékek a pillanat töredéke alatt el­tűnnek a lélek legmélyebb rejtekei­ben. Megszokott mosolya, kedvessége ezeket a rejtekeket álcázza. Csak a szemében, ebben a csodálatos tükör­ben csillan valami rejtelmes szomo­rúság. Érdekes leány. Munkahelyén min­denki dicséri. Kiváló, becsületes mun­kaerő. Úgy mondják, hogy a kisujjá­ban van a könyvelés. Munkából so­hasem marad ki. Az esti tagozaton végzi a kereskedelmi akadémiát. Munkatársai elragadtatással nyilat­koznak róla. Csak a szakszervezeti műhelybizalml panaszkodik, hogy semmiféle társadalmi munkát nem vállal, mindennemű megbízatást ele­ve visszautasít. Szigorúan elzárkózik és magánéletéről vajmi keveset tud­nak. Micsoda különc nőszemély. ZSILKA LAS-ZLÖ i Márts? Hiszen a kSk hullámok közt még nem úszkálnak légtáblák, s a fehér vízibuszok még él­vezettel sütkéreznek eb­ben a ritka szép novem­beri napsütésben. Valóban így igaz, de a Csehszlo­vák Ďunahalózásl Vállalat már a fBtdény végét jelzi B ez azt lelentl, hogy Itt az alkalom az idei szám­vetésre. Kevés vagy sok? A hosszú tél miatt már­cius helyett ezidén ápri­lisban Indultak útnak a dunai jármüvek. A hajók október végéig 1619 551 utast láttak vendégül fe­délzetükön. A legtöbben — körülbelül 800 000-en — Bratlslavából a petrlal­kai ligetbe hajóztak át és vtssza. A többiek egy Il­letve két órás sétahajó­záson, budapesti és ko­máromi hajókiránduláson vettek részt, vagy a Lidó­ra, a Farkastorokba, és a Kultúra és Pihenés Park­jába ruccantak kl, a vízi­buszok valamelyikén. Ke­vés vagy sok az utasok­nak e t a létszáma? Sok, ha a múlt ivek átlagához viszonyítjuk, de kevés, ha a lehetőségeket vesszük figyelembe. Melyek azok a kihasználatlan lehető­ségek? Oroszvár kiesett Először: a statisztika bizonyltja, hogy Bratisla­va és környéke lakossága leginkább az oroszvári hajókirándulások iránt ér­deklődött. A nagyon ls kedvező természeti adott­ságok ugyanis lehetővé tették, hogy a dolgozók Számvetés a Dunán a hatalmas Ss szépséges Oroszvári Dunaparton sza­badidejükben kellemes perceket tölthessenek. Az oroszvárt part ünnepnapo­kon 3—4000 ember ké­nyelmes fürdőzésére, na­pozására, pihenésére nyúj­tott alkalmat. Szükség volt erre már csak azért ls, mert mint ismeretes, a bratislavai strandok a nyárt napokban enyhén szólva túlzsúfoltak. Csak­hogy ez év júniusában jött egy rendelet, amely az oroszvárt hajókirándu­lásokat betiltotta. Ennek persze nemcsak a Duna­hajózási Vállalat, hanem a lakosság is kárát vallot­ta. Kihasználatlan szépség Másodszor: a hajósok véleménye szerint turisz­tikai szempontból Bra­tislava az egyik legkedve­zőbb fekvésű dúnapartl város. A Duna öblei, holt­ágai sokhelyütt lehetősé­get kínálnak strandok, ki­rándulóhelyek létesítésére, de mindeddig Ilyesféle lé­nyegében még sehol sem épült. Pedig tulajdonkép­pen minimális befektetés­ről van szó: néhány büfé­sátrat, nyilvános Illemhe­lyet és a kedvezőtlen idő­járás alkalmával védelmet nyújtó „várótermet" kel­lene építeni a kirándulá­sokra alkalmas helyeken. A Turista n. v. azonban a hajósok minden eddigi kérelmére süket füllel válaszolt. Ki hiányzik Harmadszor: A sétaha­józás lényegében csak Brattslavától lefelé való­sítható meg, Komáromig vagy legfeljebb S túr óvóig. Hányan volnának azok, akik ha csak hajóról ts, szívesen elgyönyörködné­nek a nevezetes devini várban, vagy akár Buda­pest, illetve Bécs látképé­ben. A Cedok azonban csak külföldi üdültetések utieszközeként veszi igénybe a hafót. Pedig mindez megvalósítható lenne, hiszen a haj$k ka­pacitását egy-egy évad­ban általában alig 60 szá­zalékra sikerül kihasznál­ni. A várható megoldás Egyelőre még nincse­nek pontosabb tervek a jövő évi hajóutakat ille­tően. Ha az említettek közül semmt sem valósul­na meg, a Jövő évt Idény­végi számvetés még ked­vezőtlenebb arányokat mutatna, mert Bratislava az elkövetkező esztendő első felében két szárnyas hajót kap a Szovjetunió­ból. De lényegében nem ts az ökonómiai mutatók a legfontosabbak, hanem az, hogy a Duna s a partja a lakosság számá­ra azzá váljék, amivé kissé rugalmasabb ügyin­tézéssel válhatna. Nem ártana, ha ezt az Illeté­kesek már most, a jövő évi tervek készítése ide­ién fontolóra vennék. (szú) A turnovl drágakőcslszoló és ékszerészen iparművészeti középiskola diákja, Dana Vozenilková egy saját tervezetü karéken äoigAZfk, í'Barsi I. íeivétéla] Úf SZO 4 * 1963. november f?.

Next

/
Thumbnails
Contents